I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

被せる

see styles
 kabuseru
    かぶせる
(transitive verb) (1) (kana only) to cover (with something); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. someone's head); (transitive verb) (3) (kana only) to pour liquid (on something); to dash liquid (over something); (transitive verb) (4) (kana only) to plate (something) with metal; to cover (with a dental crown); (transitive verb) (5) (kana only) to add (e.g. music to a video); to include (into something); (transitive verb) (6) (kana only) to speak (over someone else); (transitive verb) (7) (kana only) to put the blame (on someone); to place the responsibility (on someone)

裁判所

see styles
cái pàn suǒ
    cai2 pan4 suo3
ts`ai p`an so
    tsai pan so
 saibansho
    さいばんしょ
place of judgment; law court
court; courthouse

複勝式

see styles
 fukushoushiki / fukushoshiki
    ふくしょうしき
place bet (in horse racing, etc.); show bet; bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)

褟縧子


褟绦子

see styles
tā tāo zi
    ta1 tao1 zi5
t`a t`ao tzu
    ta tao tzu
lace hemming

襟飾り

see styles
 erikazari
    えりかざり
(1) jewellery worn at the neck or collar of Western clothing (brooch, necklace, choker, etc.); (2) (See ネクタイ) necktie

襲芳舎

see styles
 shuuhousha; shihousha / shuhosha; shihosha
    しゅうほうしゃ; しほうしゃ
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

西湖區


西湖区

see styles
xī hú qū
    xi1 hu2 qu1
hsi hu ch`ü
    hsi hu chü
West lake district (place name); Xihu district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang; Xihu district of Nanchang city 南昌市, Jiangxi

見せ所

see styles
 misedokoro
    みせどころ
a place or opportunity to make a display of

見せ板

see styles
 miseita / miseta
    みせいた
{finc} layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market)

見せ玉

see styles
 misegyoku
    みせぎょく
{finc} (See 見せ板・みせいた) layering; placing a large amount of orders and cancelling before they are executed (with the intent of manipulating the market)

見込む

see styles
 mikomu
    みこむ
(transitive verb) (1) to anticipate; to expect; to estimate; to count on; to allow for; to take into account; (transitive verb) (2) to place confidence in; to put trust in; to trust; (transitive verb) (3) to find promising; to see good prospects (in); (transitive verb) (4) to set one's eye on (e.g. prey); to mark (e.g. as a victim); to hold spellbound

親不孝

see styles
 oyafukou / oyafuko
    おやふこう
(noun or adjectival noun) lack of filial piety

角変位

see styles
 kakuheni
    かくへんい
angular displacement

触れ書

see styles
 furegaki
    ふれがき
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

触書き

see styles
 furegaki
    ふれがき
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

訪問先

see styles
 houmonsaki / homonsaki
    ほうもんさき
destination; place where one is visiting

詠込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

詰め袖

see styles
 tsumesode
    つめそで
kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)

誂える

see styles
 atsuraeru
    あつらえる
(transitive verb) (kana only) to give an order; to place an order; to have made to order

誕生地

see styles
 tanjouchi / tanjochi
    たんじょうち
one's birthplace; one's native place

談判地


谈判地

see styles
tán pàn dì
    tan2 pan4 di4
t`an p`an ti
    tan pan ti
place for negotiations

諸飾り

see styles
 morokazari
    もろかざり
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls

諾塞斯


诺塞斯

see styles
nuò sāi sī
    nuo4 sai1 si1
no sai ssu
Knossos (Minoan palace at Iraklion, Crete)

謀大逆

see styles
 boutaigyaku / botaigyaku
    ぼうたいぎゃく
(archaism) (See 八虐) plotting to damage the imperial palace or an imperial tomb

谷氷河

see styles
 tanihyouga / tanihyoga
    たにひょうが
valley glacier

豆チ醤

see styles
 touchijan / tochijan
    トウチジャン
(food term) (kana only) black bean sauce (chi:)

豆豉醬


豆豉酱

see styles
dòu chǐ jiàng
    dou4 chi3 jiang4
tou ch`ih chiang
    tou chih chiang
black bean sauce

豆鼓醤

see styles
 touchijan / tochijan
    トウチジャン
    touchiijan / tochijan
    トウチージャン
(food term) (kana only) black bean sauce (chi:)

貞観殿

see styles
 jouganden / joganden
    じょうがんでん
(See 七殿,十七殿) pavilion housing the empress's reception hall (in the inner Heian Palace)

負ける

see styles
 makeru
    まける
(v1,vi) (1) to lose; to be defeated; (2) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) to be inferior to; (4) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (transitive verb) (5) to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free

貧しい

see styles
 mazushii / mazushi
    まずしい
(adjective) (1) poor; needy; (adjective) (2) lacking (quantity and quality-wise); poor; scanty; skimpy; slight; inadequate

貯蔵所

see styles
 chozousho / chozosho
    ちょぞうしょ
storage place

貸座敷

see styles
 kashizashiki
    かしざしき
(1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.; (2) place for assignations; (3) (Edo-period) brothel

賀拉斯


贺拉斯

see styles
hè lā sī
    he4 la1 si1
ho la ssu
Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet

資金難

see styles
 shikinnan
    しきんなん
shortage of capital; lack of funds; cash flow problem

赤むつ

see styles
 akamutsu
    あかむつ
(kana only) blackthroat seaperch (Doederleinia berycoides); rosy seabass

赤提灯

see styles
 akachouchin / akachochin
    あかちょうちん
(1) (food term) red paper restaurant lantern; (2) cheap eating and drinking place

赤樅茸

see styles
 akamomitake; akamomitake
    あかもみたけ; アカモミタケ
Lactarius laeticolorus (edible species of lactarius mushroom)

赤羽太

see styles
 akahata; akahata
    あかはた; アカハタ
(kana only) blacktip grouper (species of fish, Epinephelus fasciatus)

赤黒木

see styles
 akakurogi
    あかくろぎ
{comp} red-black tree; self-balancing binary search tree

走扁帶


走扁带

see styles
zǒu biǎn dài
    zou3 bian3 dai4
tsou pien tai
slacklining

赴任地

see styles
 funinchi
    ふにんち
place of (new) post; (new) place of appointment

起きる

see styles
 okiru
    おきる
(v1,vi) (1) to get up; to rise; to blaze up (fire); (v1,vi) (2) to wake up; to be awake; to stay awake; (v1,vi) (3) to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place

Variations:

 chi; ji(sk)
    ち; ぢ(sk)
(1) (archaism) way; road; (suffix noun) (2) (archaism) (after a place name; usu. ぢ) (See 路・じ・1) way to ...; road to ...

踏み場

see styles
 fumiba
    ふみば
place to stand

蹄鉄工

see styles
 teitetsukou / tetetsuko
    ていてつこう
farrier; horseshoer; blacksmith

蹴放し

see styles
 kehanashi
    けはなし
{archit} (See 目草・まぐさ) threshold (lacking the grooves needed for a sliding door); sill

身の程

see styles
 minohodo
    みのほど
(exp,n) one's social position; one's place; one's standing

軍曹魚


军曹鱼

see styles
jun cáo yú
    jun1 cao2 yu2
chün ts`ao yü
    chün tsao yü
cobia or black kingfish (Rachycentron canadum)

軍配虫

see styles
 gunbaimushi; gunbaimushi
    ぐんばいむし; グンバイムシ
(kana only) lace bug (any insect of family Tingidae)

軟化症

see styles
 nankashou / nankasho
    なんかしょう
malacia; abnormal softening of tissues

軟甲綱


软甲纲

see styles
ruǎn jiǎ gāng
    ruan3 jia3 gang1
juan chia kang
Malacostraca, a large class of crustaceans

転移性

see styles
 tenisei / tenise
    てんいせい
displacement

軽車両

see styles
 keisharyou / kesharyo
    けいしゃりょう
light vehicle lacking a motor (e.g. cart, bicycle)

載せる

see styles
 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad)

農漁民

see styles
 nougyomin / nogyomin
    のうぎょみん
the fishing and agrarian populace

農閑期

see styles
 noukanki / nokanki
    のうかんき
slack season for farmers; leisure season for farmers

辻風呂

see styles
 tsujiburo
    つじぶろ
bathtub placed on the roadside and rented to customers

迎賓館

see styles
 geihinkan / gehinkan
    げいひんかん
(1) reception hall (esp. for visiting state dignitaries); guest house; (2) State Guest House (esp. Akasaka palace, also guest house in Kyoto); (place-name) Geihinkan

迦梨迦

see styles
jiā lí jiā
    jia1 li2 jia1
chia li chia
 Karika
(or 迦羅迦) Kālīyaka, a nāga inhabiting the Yamunā (Jumna), slain by Kṛṣṇa; intp. as a black dragon. Also Kālikā, a garment of diverse colours.

迷子石

see styles
 maigoishi
    まいごいし
{geol} (See 漂石) glacial erratic; erratic boulder

逆さ柱

see styles
 sakasabashira
    さかさばしら
(See 逆柱・1) wooden pillar placed with its base pointing up (believed to cause ominous phenomena); inverted pillar

透渡殿

see styles
 sukiwatadono; suiwatadono
    すきわたどの; すいわたどの
(See 寝殿造) roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture)

透輝石

see styles
 toukiseki / tokiseki
    とうきせき
{min} diopside; malacolite

這嘎达


这嘎达

see styles
zhei gā da
    zhei4 ga1 da5
chei ka ta
(northeast dialect) here; this place

這嘎達


这嘎达

see styles
zhei gā da
    zhei4 ga1 da5
chei ka ta
(northeast dialect) here; this place

通俗的

see styles
 tsuuzokuteki / tsuzokuteki
    つうぞくてき
(adjectival noun) popular; common; commonplace

造物所

see styles
 tsukumodokoro
    つくもどころ
palace workshop responsible for making furnishings, etc. (Heian period)

進物所

see styles
 shinmotsudokoro
    しんもつどころ
(1) palace kitchen in which final preparations to the imperial family's meals (e.g. reheating) were made (Heian period); (2) kitchen (in a noble's manor)

遊戯場

see styles
 yuugijou / yugijo
    ゆうぎじょう
amusement place

遊藝場


游艺场

see styles
yóu yì chǎng
    you2 yi4 chang3
yu i ch`ang
    yu i chang
place of entertainment

運賃箱

see styles
 unchinbako
    うんちんばこ
fare box; place where one puts the money required to ride public transportation

過勞肥


过劳肥

see styles
guò láo féi
    guo4 lao2 fei2
kuo lao fei
overweight from overwork (the supposition that white collar workers become fat as a consequence of factors associated with being under pressure at work, including irregular diet, lack of exercise and inadequate rest)

過敏原


过敏原

see styles
guò mǐn yuán
    guo4 min3 yuan2
kuo min yüan
allergen; anaphylactogen

道場神


道场神

see styles
dào chǎng shén
    dao4 chang3 shen2
tao ch`ang shen
    tao chang shen
 dōjō shin
Tutelary deities of Buddhist religious places, etc.

違和感

see styles
 iwakan
    いわかん
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease

遣り場

see styles
 yariba
    やりば
place of refuge (figurative); outlet (for an emotion, anger, etc.)

遮光幕

see styles
 shakoumaku / shakomaku
    しゃこうまく
(See 遮光カーテン) blackout curtain; light-blocking curtain; lampshade; shade

避寒地

see styles
 hikanchi
    ひかんち
place with warmer weather to spend the winter

避暑地

see styles
 hishochi
    ひしょち
(See 避暑) place that is cool in the summer; place one goes to escape the heat of summer; summer retreat

避難先

see styles
 hinansaki
    ひなんさき
place of refuge; refugee destination

避難所


避难所

see styles
bì nàn suǒ
    bi4 nan4 suo3
pi nan so
 hinanjo
    ひなんじょ
a refuge; a haven; a sanctuary
shelter; safe shelter; evacuation shelter; place of refuge

避難民

see styles
 hinanmin
    ひなんみん
evacuees; displaced persons; refugees

避風塘


避风塘

see styles
bì fēng táng
    bi4 feng1 tang2
pi feng t`ang
    pi feng tang
typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong); (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans

那落迦

see styles
nà luò jiā
    na4 luo4 jia1
na lo chia
 naraka
naraka, 'hell, the place of torment,... the lower regions' (M. W. ), intp. by 地獄 q. v.

酢昆布

see styles
 sukonbu
    すこんぶ
sour kombu prepared with black vinegar

里内裏

see styles
 satodairi
    さとだいり
(See 内裏・1) imperial palace temporarily built outside of the great imperial palace (Heian period)

里奇蒙

see styles
lǐ qí méng
    li3 qi2 meng2
li ch`i meng
    li chi meng
Richmond (place name or surname)

里神楽

see styles
 satokagura
    さとかぐら
(See 御神楽) kagura performance held somewhere other than the imperial palace

重ね餅

see styles
 kasanemochi
    かさねもち
(1) small mochi placed on top of a big mochi; (2) two things heaped together

重詰め

see styles
 juuzume / juzume
    じゅうづめ
food packed in nest of lacquered boxes

野干玉

see styles
 nubatama
    ぬばたま
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness

野箆坊

see styles
 nopperapou / nopperapo
    のっぺらぽう
    nopperabou / nopperabo
    のっぺらぼう
    nupperabou / nupperabo
    ぬっぺらぼう
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smooth; flat; lacking bumps and dents; (2) (kana only) featureless; uneventful; (3) (kana only) mythical being with flat featureless face

金剛座


金刚座

see styles
jīn gāng zuò
    jin1 gang1 zuo4
chin kang tso
 kongō za
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva)
(or金剛座床) vajrāsana, or bodhimaṇḍa, Buddha's seat on attaining enlightenment, the 'diamond' throne. Also a posture or manner of sitting. M.W.

金剛盤

see styles
 kongouban / kongoban
    こんごうばん
{Buddh} kongoban; ritual tray on which a vajra bell and three kinds of vajra pestles are placed

金城鎮


金城镇

see styles
jīn chéng zhèn
    jin1 cheng2 zhen4
chin ch`eng chen
    chin cheng chen
Jincheng (common place name); Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan

金砂鉱

see styles
 kinsakou / kinsako
    きんさこう
(See 砂鉱) placer gold; gold found in placer deposits

金継ぎ

see styles
 kintsugi
    きんつぎ
kintsugi; repairing pottery with a lacquer mixed with gold, silver, etc.

金蒔絵

see styles
 kinmakie
    きんまきえ
gold lacquer

金閣寺


金阁寺

see styles
jīn gé sì
    jin1 ge2 si4
chin ko ssu
 kinkakuji
    きんかくじ
Kinkakuji or Golden pavilion in northwest Kyōto 京都, Japan; informal name of Buddhist temple Rokuonji 鹿苑寺[Lu4 yuan4 si4]
(1) (place) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (2) (work) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima); (place-name) Kinkakuji (temple in Kyoto); Golden Pavilion; (wk) The Temple of the Golden Pavilion (1956 novel by Yukio Mishima)
Temple of the Golden Pavilion

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary