Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4767 total results for your Kash search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

カシグラン

see styles
 kashiguran
    カシグラン
(place-name) Casiguran

カシゴウ浦

see styles
 kashigouura / kashigoura
    カシゴウうら
(place-name) Kashigouura

カシノコ島

see styles
 kashinokojima
    カシノコじま
(place-name) Kashinokojima

カシノミ峠

see styles
 kashinomitouge / kashinomitoge
    カシノミとうげ
(place-name) Kashinomitōge

かしの木台

see styles
 kashinokidai
    かしのきだい
(place-name) Kashinokidai

カシプニ川

see styles
 kashipunigawa
    カシプニがわ
(place-name) Kashipunigawa

カシミーリ

see styles
 kashimiiri / kashimiri
    カシミーリ
(personal name) Casimiri

カシミール

see styles
 kashimiiru / kashimiru
    カシミール
Kashmir; (personal name) Casimir

カシミア糸

see styles
 kashimiaito
    カシミアいと
cashmere yarn

カシミロン

see styles
 kashimiron
    カシミロン
(product) Cashmilon (acrylic yarn) (brand name); (product name) Cashmilon (acrylic yarn) (brand name)

カシモール

see styles
 kashimooru
    カシモール
(place-name) Kashmor

カシャーサ

see styles
 kashaasa / kashasa
    カシャーサ
cachaca (Brazilian liquor) (por:)

カシャッサ

see styles
 kashassa
    カシャッサ
cachaca (Brazilian liquor) (por:)

カシャンブ

see styles
 kashanbu
    カシャンブ
(place-name) Caxambu

カシューブ

see styles
 kashuubu / kashubu
    カシューブ
(place-name) kaszebsczi

カシュガル

see styles
 kashugaru
    カシュガル
(place-name) Kaxgar

カシュニー

see styles
 kashunii / kashuni
    カシュニー
(personal name) Cushny

カシュマン

see styles
 kashuman
    カシュマン
(personal name) Kaschmann

カシリャス

see styles
 kashiryasu
    カシリャス
(personal name) Casillas

かしわ台駅

see styles
 kashiwadaieki
    かしわだいえき
(st) Kashiwadai Station

カツァリス

see styles
 kasharisu
    カツァリス
(personal name) Katsaris

カラカシュ

see styles
 karakashu
    カラカシュ
(personal name) Karakas

Variations:
カ氏
華氏

 kashi(ka氏); kashi(華氏)
    カし(カ氏); かし(華氏)
(abbreviation) (See カ氏温度,セ氏) Fahrenheit

クリヤノ頭

see styles
 kuriyanokashira
    クリヤノかしら
(place-name) Kuriyanokashira

サイカシン

see styles
 saikashin
    サイカシン
cycasin

じゃかしい

see styles
 jakashii / jakashi
    じゃかしい
(adjective) (colloquialism) annoying; noisy

しょ難しい

see styles
 shomuzukashii / shomuzukashi
    しょむずかしい
(adjective) (rare) terribly difficult

しらかし台

see styles
 shirakashidai
    しらかしだい
(place-name) Shirakashidai

スト参加者

see styles
 sutosankasha
    ストさんかしゃ
(See スト) striker; strikers; people on strike

タカシジ山

see styles
 takashijiyama
    タカシジやま
(place-name) Takashijiyama

たね明かし

see styles
 taneakashi
    たねあかし
(noun/participle) disclosing the secret of a trick

チカシェー

see styles
 chikashee
    チカシェー
(place-name) Chickasha

デモ参加者

see styles
 demosankasha
    デモさんかしゃ
demonstrator; marcher; picketer

デリカシー

see styles
 derikashii / derikashi
    デリカシー
delicacy; tact; sensitivity; consideration; thoughtfulness

どうかした

see styles
 doukashita / dokashita
    どうかした
(expression) (1) (usu. as どうかしたの) is something wrong?; what's wrong?; what's the matter?; (exp,adj-f) (2) (usu. followed by はずみ or 拍子) slightest; mere; trivial; some; chance; accidental; unexpected

どうかして

see styles
 doukashite / dokashite
    どうかして
(expression) (1) by some chance; somehow; in some way; (expression) (2) somehow or other; one way or another; by any means possible; by hook or by crook

どうかしら

see styles
 doukashira / dokashira
    どうかしら
(expression) (1) (feminine speech) how about ...?; what about ...?; (expression) (2) (feminine speech) I wonder; I don't know

とっくの昔

see styles
 tokkunomukashi
    とっくのむかし
(exp,n-t) a long time ago

パルカシュ

see styles
 parukashu
    パルカシュ
(personal name) Parkash

ビンカシム

see styles
 binkashimu
    ビンカシム
(place-name) Bin Qasim

フクベノ頭

see styles
 fukubenokashira
    フクベノかしら
(place-name) Fukubenokashira

ブッカー賞

see styles
 bukkaashou / bukkasho
    ブッカーしょう
Booker Prize

プラカシュ

see styles
 purakashu
    プラカシュ
(personal name) Prakash

ムヅカシ沢

see styles
 muzukashizawa
    ムヅカシざわ
(place-name) Mudukashizawa

めかし込む

see styles
 mekashikomu
    めかしこむ
(v5m,vi) (kana only) to dress oneself up; to deck oneself out

モカション

see styles
 mokashon
    モカション
moccasin

もどかしい

see styles
 modokashii / modokashi
    もどかしい
(adjective) irritating; irritated; frustrating; vexing; (feeling things are) not quick enough; (feeling) too slow-going; (feeling) impatient; tantalizing; tantalising

もりもと崇

see styles
 morimototakashi
    もりもとたかし
(person) Morimoto Takashi

ランカシャ

see styles
 rankasha
    ランカシャ
(place-name) Lancashire

リカーシブ

see styles
 rikaashibu / rikashibu
    リカーシブ
{comp} recursive

レッカー車

see styles
 rekkaasha / rekkasha
    レッカーしゃ
tow truck; recovery vehicle; breakdown lorry; wrecker

ロッカー室

see styles
 rokkaashitsu / rokkashitsu
    ロッカーしつ
locker room

ワラビカシ

see styles
 warabikashi
    ワラビカシ
(place-name) Warabikashi

七ヶ宿ダム

see styles
 shichikashukudamu
    しちかしゅくダム
(place-name) Shichikashuku Dam

七ヶ宿公園

see styles
 shichikashukukouen / shichikashukukoen
    しちかしゅくこうえん
(place-name) Shichikashuku Park

七ヶ宿大橋

see styles
 shichikashukuoohashi
    しちかしゅくおおはし
(place-name) Shichikashukuoohashi

七ケ所新田

see styles
 shichikashoshinden
    しちかしょしんでん
(place-name) Shichikashoshinden

三ツ林隆志

see styles
 mitsubayashitakashi
    みツばやしたかし
(person) Mitsubayashi Takashi (1953.7-)

三坂新田町

see styles
 misakashindenmachi
    みさかしんでんまち
(place-name) Misakashindenmachi

三木たかし

see styles
 mikitakashi
    みきたかし
(person) Miki Takashi (1945.1-)

三根山隆司

see styles
 mitsuneyamatakashi
    みつねやまたかし
(person) Mitsuneyama Takashi (1922.2.7-1989.8.15)

三河鹿島駅

see styles
 mikawakashimaeki
    みかわかしまえき
(st) Mikawakashima Station

三遊亭歌笑

see styles
 sanyuuteikashou / sanyutekasho
    さんゆうていかしょう
(person) San'yūtei Kashou (1917.9.22-1950.5.30) (1939.5.25-)

三頭谷鷹史

see styles
 mizutanitakashi
    みずたにたかし
(person) Mizutani Takashi

上大塚新田

see styles
 kamiootsukashinden
    かみおおつかしんでん
(place-name) Kamiootsukashinden

上樫の実鶴

see styles
 kamikashinomizuru
    かみかしのみづる
(place-name) Kamikashinomizuru

下士官学校

see styles
 kashikangakkou / kashikangakko
    かしかんがっこう
(org) Noncommissioned Officer Academy; (o) Noncommissioned Officer Academy

下小針中島

see styles
 shimoobarinakashima
    しもおばりなかしま
(place-name) Shimoobarinakashima

下米塚新田

see styles
 shimoyonezukashinden
    しもよねづかしんでん
(place-name) Shimoyonezukashinden

下米岡新田

see styles
 shimoyoneokashinden
    しもよねおかしんでん
(place-name) Shimoyoneokashinden

下鴨膳部町

see styles
 shimogamokashiwabechou / shimogamokashiwabecho
    しもがもかしわべちょう
(place-name) Shimogamokashiwabechō

不可侵条約

see styles
 fukashinjouyaku / fukashinjoyaku
    ふかしんじょうやく
non-aggression pact; non-aggression treaty

不可思議光

see styles
 fukashigikou / fukashigiko
    ふかしぎこう
(female given name) Fukashigikou

不可思議經


不可思议经

see styles
bù kě sī yì jīng
    bu4 ke3 si1 yi4 jing1
pu k`o ssu i ching
    pu ko ssu i ching
 Fukashigi kyō
A name for the 華嚴經 Huayan sutra. The full title is also a name for the 維摩經 Vimalakīrti-sūtra.

不可視光線

see styles
 fukashikousen / fukashikosen
    ふかしこうせん
invisible ray

不可触賎民

see styles
 fukashokusenmin
    ふかしょくせんみん
untouchable (of India's caste system)

不可触賤民

see styles
 fukashokusenmin
    ふかしょくせんみん
untouchable (of India's caste system)

Variations:
中仕
仲仕

 nakashi
    なかし
longshoreman; baggageman

中士幌共進

see styles
 nakashihorokyoushin / nakashihorokyoshin
    なかしほろきょうしん
(place-name) Nakashihorokyōshin

中士幌勝和

see styles
 nakashihorokatsuwa
    なかしほろかつわ
(place-name) Nakashihorokatsuwa

中士幌市街

see styles
 nakashihoroshigai
    なかしほろしがい
(place-name) Nakashihoroshigai

中士幌文化

see styles
 nakashihorobunka
    なかしほろぶんか
(place-name) Nakashihorobunka

中士幌新南

see styles
 nakashihoroshinminami
    なかしほろしんみなみ
(place-name) Nakashihoroshinminami

中士幌明生

see styles
 nakashihoromeisei / nakashihoromese
    なかしほろめいせい
(place-name) Nakashihoromeisei

中士幌豊進

see styles
 nakashihorohoushin / nakashihorohoshin
    なかしほろほうしん
(place-name) Nakashihorohoushin

中央台鹿島

see styles
 chuuoudaikashima / chuodaikashima
    ちゅうおうだいかしま
(place-name) Chūōdaikashima

中岡慎太郎

see styles
 nakaokashintarou / nakaokashintaro
    なかおかしんたろう
(person) Nakaoka Shintarō (1838.5.6-1867.12.12)

中島多加仁

see styles
 nakashimatakahito
    なかしまたかひと
(person) Nakashima Takahito

中島権現岳

see styles
 nakashimagongendake
    なかしまごんげんだけ
(place-name) Nakashimagongendake

中島董一郎

see styles
 nakashimatouichirou / nakashimatoichiro
    なかしまとういちろう
(person) Nakashima Touichirō (1883.8.22-1973.12.19)

中新田北堰

see styles
 nakashindenkitasegi
    なかしんでんきたせぎ
(place-name) Nakashindenkitasegi

中新田南堰

see styles
 nakashindenminamisegi
    なかしんでんみなみせぎ
(place-name) Nakashindenminamisegi

中春別南町

see styles
 nakashunbetsuminamimachi
    なかしゅんべつみなみまち
(place-name) Nakashunbetsuminamimachi

中春別東町

see styles
 nakashunbetsuhigashimachi
    なかしゅんべつひがしまち
(place-name) Nakashunbetsuhigashimachi

中春別西町

see styles
 nakashunbetsunishimachi
    なかしゅんべつにしまち
(place-name) Nakashunbetsunishimachi

中村仲四郎

see styles
 nakamuranakashirou / nakamuranakashiro
    なかむらなかしろう
(person) Nakamura Nakashirou

中柏原新田

see styles
 nakakashiwabarashinden
    なかかしわばらしんでん
(place-name) Nakakashiwabarashinden

中標津大橋

see styles
 nakashibetsuoohashi
    なかしべつおおはし
(place-name) Nakashibetsuoohashi

中標津空港

see styles
 nakashibetsukuukou / nakashibetsukuko
    なかしべつくうこう
(place-name) Nakashibetsu Airport

中洲中島町

see styles
 nakasunakashimamachi
    なかすなかしままち
(place-name) Nakasunakashimamachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Kash" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary