There are 4102 total results for your Ichi-Go Ichi-E search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
okigo おきご |
{go} (See 置き石・3) handicap go; game of go played with a handicap |
罷り間違えば see styles |
makarimachigaeba まかりまちがえば |
if things go wrong; if the worst happens |
肌が合わない see styles |
hadagaawanai / hadagawanai はだがあわない |
(exp,adj-i) cannot go together (with) |
胸にこたえる see styles |
munenikotaeru むねにこたえる |
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note |
臭い飯を食う see styles |
kusaimeshiokuu / kusaimeshioku くさいめしをくう |
(exp,v5u) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food |
船乗りになる see styles |
funanorininaru ふなのりになる |
(exp,v5r) to go to sea; to become a sailor |
良い線を行く see styles |
yoisenoiku よいせんをいく |
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well |
良かれと思う see styles |
yokaretoomou / yokaretoomo よかれとおもう |
(exp,v5u) to wish to go well; to have good intentions |
血の気が引く see styles |
chinokegahiku ちのけがひく |
(exp,v5k) to go pale; to grow pale; to lose color; to turn white |
行かずに済む see styles |
ikazunisumu いかずにすむ |
(exp,v5m) to need not go |
行きそびれる see styles |
ikisobireru いきそびれる |
(v1,vi) to miss out on going; to fail to go |
Variations: |
ikidokoro; yukidokoro いきどころ; ゆきどころ |
place to go; destination |
行を共にする see styles |
kouotomonisuru / kootomonisuru こうをともにする |
(exp,vs-i) to go on a trip with someone; to accompany on a trip |
行方を晦ます see styles |
yukueokuramasu ゆくえをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding |
行方を暗ます see styles |
yukueokuramasu ゆくえをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding |
裁判を起こす see styles |
saibanookosu さいばんをおこす |
(exp,v5s) to file a lawsuit; to go to court; to go to trial |
Variations: |
hadakamatsuri はだかまつり |
semi-naked festival; festival in which the participants go naked apart from loin-cloths |
見に出かける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
見に出掛ける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
言うもおろか see styles |
iumooroka いうもおろか |
(expression) to go without saying |
言葉が過ぎる see styles |
kotobagasugiru ことばがすぎる |
(exp,v1) to say too much; to go too far |
Variations: |
tsumego つめご |
composed go problem |
Variations: |
gou / go ごう |
(abbreviation) (See 豪太剌利・オーストラリア) Australia |
身を寄せ合う see styles |
mioyoseau みをよせあう |
(exp,v5u) to go into a huddle |
軌道に乗せる see styles |
kidouninoseru / kidoninoseru きどうにのせる |
(exp,v1) (1) (See 軌道に乗る・1) to put on track; to make go to plan; (exp,v1) (2) to put into orbit; to send into orbit |
逆上せ上がる see styles |
noboseagaru のぼせあがる |
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something |
這いつくばう see styles |
haitsukubau はいつくばう |
(v5u,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees |
這いつくばる see styles |
haitsukubaru はいつくばる |
(v5r,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees |
Variations: |
yogiru よぎる |
(v5r,vi) (kana only) to go by; to cross; to pass by; to flash across |
道を踏み外す see styles |
michiofumihazusu みちをふみはずす |
(exp,v5s) (idiom) to go astray; to become corrupt; to go bad |
酷い目に遇う see styles |
hidoimeniau ひどいめにあう |
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer |
酷い目に遭う see styles |
hidoimeniau ひどいめにあう |
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer |
限度を超える see styles |
gendookoeru げんどをこえる |
(exp,v1) to go beyond the limit; to pass the limit |
際限なく続く see styles |
saigennakutsuzuku さいげんなくつづく |
(exp,v5k) to continue without end; to go on to eternity |
頭が変になる see styles |
atamagahenninaru あたまがへんになる |
(exp,v5r) to go crazy; to go off one's head |
額を寄せ合う see styles |
hitaioyoseau ひたいをよせあう |
(exp,v5u) (See 額を集める・ひたいをあつめる) to put heads together; to gather (for discussion); to go into a huddle |
顔を赤らめる see styles |
kaooakarameru かおをあからめる |
(exp,v1) to blush; to go red in the face; to change color; to change colour |
Variations: |
torigumori とりぐもり |
cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north |
GoToイート see styles |
goototooiito; gootsuuiito / goototooito; gootsuito ゴートゥーイート; ゴーツーイート |
Go To Eat (government scheme encouraging people to eat out during the COVID-19 pandemic) |
Variations: |
ikeru; ikeru いける; イケる |
(v1,vi) (1) (from 行ける) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink |
うじゃじゃける see styles |
ujajakeru うじゃじゃける |
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored |
Variations: |
oide おいで |
(1) (honorific or respectful language) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (familiar language) (abbreviation) (kana only) (See おいでなさい・1) (please) come; go; stay |
Variations: |
gisuru; gisuru ギスる; ぎする |
(v5r,vi) (net-sl) (See ギスギス・1) to become strained (of a relationship); to become discordant; to become unfriendly; to become awkward; to go sour |
Variations: |
gutto; gutto ぐっと; グッと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; at once; in one go; with a jerk; with a gulp; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) considerably; very much; a lot; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; with an effort; tightly; exerting pressure; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) completely (e.g. at a loss); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) deeply (e.g. moved) |
Variations: |
gureru; gureru ぐれる; グレる |
(v1,vi) to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent |
ゴー・ストップ see styles |
goo sutoppu ゴー・ストップ |
traffic light (wasei: go stop) |
ゴーゴーダンス see styles |
googoodansu ゴーゴーダンス |
go-go dance |
ゴーステディー see styles |
goosutedii / goosutedi ゴーステディー |
go steady |
サンキュー事故 see styles |
sankyuujiko / sankyujiko サンキューじこ |
traffic accident caused by a driver thanking another driver for letting him go first at a junction |
しびれが切れる see styles |
shibiregakireru しびれがきれる |
(exp,v1) to go numb; to have pins and needles |
スピードを出す see styles |
supiidoodasu / supidoodasu スピードをだす |
(exp,v5s) to go fast; to drive fast; to speed |
テクシーで行く see styles |
tekushiideiku / tekushideku テクシーでいく |
(exp,v5k-s) (slang) (See テクシー) to foot it; to hoof it; to go on foot |
どさ回りをやる see styles |
dosamawarioyaru どさまわりをやる |
(exp,v5r) to go on tour; to be on the road (e.g. theatre troupe) (theater) |
ひどい目にあう see styles |
hidoimeniau ひどいめにあう |
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer |
Variations: |
biniru; biniru ビニる; びにる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) to go to a convenience store |
フラッグゲット see styles |
furaggugetto フラッグゲット |
(noun/participle) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei: flying get) |
やってられない see styles |
yatterarenai やってられない |
(expression) I can't go on like this |
Variations: |
yooi; yooi よーい; ヨーイ |
(interjection) ready... (as in "ready, go!") |
一不做,二不休 see styles |
yī bù zuò , èr bù xiū yi1 bu4 zuo4 , er4 bu4 xiu1 i pu tso , erh pu hsiu |
lit. either don't do it, or don't rest (idiom); fig. if you do it at all, you may as well go the whole hog; in for a penny, in for a pound |
上刀山,下油鍋 上刀山,下油锅 see styles |
shàng dāo shān , xià yóu guō shang4 dao1 shan1 , xia4 you2 guo1 shang tao shan , hsia yu kuo |
lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom); fig. to go through trials and tribulations |
上刀山,下火海 see styles |
shàng dāo shān , xià huǒ hǎi shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3 shang tao shan , hsia huo hai |
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause) |
不敢越雷池一步 see styles |
bù gǎn yuè léi chí yī bù bu4 gan3 yue4 lei2 chi2 yi1 bu4 pu kan yüeh lei ch`ih i pu pu kan yüeh lei chih i pu |
dare not go one step beyond the prescribed limit |
乗りかかった船 see styles |
norikakattafune のりかかったふね |
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started |
乗り掛かった船 see styles |
norikakattafune のりかかったふね |
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started |
予断を許さない see styles |
yodanoyurusanai よだんをゆるさない |
(exp,adj-i) highly unpredictable; touch and go |
Variations: |
nakabito; nakahito; nakaudo(仲人) なかびと; なかひと; なかうど(仲人) |
(archaism) (See 仲人・なこうど・1) go-between; matchmaker |
仲介の労をとる see styles |
chuukainorouotoru / chukainorootoru ちゅうかいのろうをとる |
(exp,v5r) to act as a mediator; to serve as a mediator; to act as an intermediary; to be a go-between |
仲介の労を取る see styles |
chuukainorouotoru / chukainorootoru ちゅうかいのろうをとる |
(exp,v5r) to act as a mediator; to serve as a mediator; to act as an intermediary; to be a go-between |
Variations: |
nitsuku につく |
(v5k,vi) (1) to closely resemble; (v5k,vi) (2) to suit well; to match well; to go well with |
來無影,去無蹤 来无影,去无踪 see styles |
lái wú yǐng , qù wú zōng lai2 wu2 ying3 , qu4 wu2 zong1 lai wu ying , ch`ü wu tsung lai wu ying , chü wu tsung |
lit. come without a shadow, leave without a footprint (idiom); to come and go without a trace |
偷雞不成蝕把米 偷鸡不成蚀把米 see styles |
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3 t`ou chi pu ch`eng shih pa mi tou chi pu cheng shih pa mi |
lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom); fig. to try to gain an advantage only to end up worse off; to go for wool and come back shorn |
Variations: |
sakidatsu さきだつ |
(v5t,vi) (1) to lead; to take the lead (in doing something); (v5t,vi) (2) to precede; to go before; to take precedence; (v5t,vi) (3) to die before (esp. one's spouse, parents, etc.); (v5t,vi) (4) to be a prerequisite |
Variations: |
manji まんじ |
(1) (卍 is used as a symbol for Buddhist temples on maps) (See ハーケンクロイツ) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion; (2) swastika-shaped family crest; (interjection) (3) (卍 only) (net-sl) (usu. at the beginning or; and end of a sentence or word but also by itself; used for emphasis, etc.) wow; yeah; ugh; yuck; awesome; really; let's go |
危ない橋を渡る see styles |
abunaihashiowataru あぶないはしをわたる |
(exp,v5r) to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge |
天国に召される see styles |
tengokunimesareru てんごくにめされる |
(exp,v1) to go to heaven; to be called to heaven |
好馬不吃回頭草 好马不吃回头草 see styles |
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo hao3 ma3 bu4 chi1 hui2 tou2 cao3 hao ma pu ch`ih hui t`ou ts`ao hao ma pu chih hui tou tsao |
lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom); fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc); leave the past behind |
Variations: |
baishakunin ばいしゃくにん |
(See 仲人・1) matchmaker; go-between |
Variations: |
yorube よるべ |
place to go; person to turn to; someone to depend on |
寝言は寝て言え see styles |
negotohaneteie / negotohanetee ねごとはねていえ |
(expression) (joc) don't talk nonsense; sleep talk after you go to sleep |
年を追うごとに see styles |
toshioougotoni / toshioogotoni としをおうごとに |
(expression) year after year; as the years go by; with each passing year |
Variations: |
sutareru すたれる |
(v1,vi) to go out of use; to become obsolete; to die out; to go out of fashion |
当たって砕けろ see styles |
atattekudakero あたってくだけろ |
(expression) take a chance; go for broke; nothing ventured, nothing gained |
Variations: |
go ご |
(n,suf,adv) (See 午後) after |
從身語意之所生 从身语意之所生 see styles |
cóng shēn yǔ yì zhī suǒ shēng cong2 shen1 yu3 yi4 zhi1 suo3 sheng1 ts`ung shen yü i chih so sheng tsung shen yü i chih so sheng jū shin go in o shoshō |
nothing but the products of my own physical, verbal, and mental misdeeds |
悪銭身につかず see styles |
akusenminitsukazu あくせんみにつかず |
(expression) (idiom) Easy come, easy go; Lightly comes, lightly goes; Soon gotten soon spent |
悪銭身に付かず see styles |
akusenminitsukazu あくせんみにつかず |
(expression) (idiom) Easy come, easy go; Lightly comes, lightly goes; Soon gotten soon spent |
我昔所造諸惡業 我昔所造诸恶业 see styles |
wǒ xí suǒ zào zhū è yè wo3 xi2 suo3 zao4 zhu1 e4 ye4 wo hsi so tsao chu o yeh ga shaku sho zō sho aku gō |
various negative activities in which I engaged in the past |
打破砂鍋問到底 打破砂锅问到底 see styles |
dǎ pò shā guō wèn dào dǐ da3 po4 sha1 guo1 wen4 dao4 di3 ta p`o sha kuo wen tao ti ta po sha kuo wen tao ti |
to go to the bottom of things (idiom) |
振り出しに戻る see styles |
furidashinimodoru ふりだしにもどる |
(exp,v5r) (See 振り出し・2) to go back to square one; to make a fresh start; to be back where one started |
日を追うごとに see styles |
hioougotoni / hioogotoni ひをおうごとに |
(expression) day by day; with each passing day; as the days go by |
旨くやって行く see styles |
umakuyatteiku / umakuyatteku うまくやっていく |
(exp,v5k-s) (kana only) to get along well with; to make a go of it |
月を追うごとに see styles |
tsukioougotoni / tsukioogotoni つきをおうごとに |
(expression) month after month; as the months go by; with each passing month |
Variations: |
saosasu さおさす |
(v5s,vi) (1) to pole (a boat); to punt (a boat); (v5s,vi) (2) to swim with (the tide); to go with (the flow, the times, etc.); (v5s,vi) (3) to go against (the tide, the flow, etc.) |
歳を追うごとに see styles |
toshioougotoni / toshioogotoni としをおうごとに |
(expression) year after year; as the years go by; with each passing year |
死要面子活受罪 see styles |
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì si3 yao4 mian4 zi5 huo2 shou4 zui4 ssu yao mien tzu huo shou tsui |
to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom) |
死豬不怕開水燙 死猪不怕开水烫 see styles |
sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng si3 zhu1 bu4 pa4 kai1 shui3 tang4 ssu chu pu p`a k`ai shui t`ang ssu chu pu pa kai shui tang |
lit. a dead pig doesn't fear scalding water (saying); fig. a person who has nothing more to lose will go to any lengths, regardless of the consequences |
Variations: |
bossuru ぼっする |
(suru verb) (1) (没する only) to sink; to go down; to set; (suru verb) (2) to pass away; to die; (suru verb) (3) (没する only) to disappear; to vanish; (suru verb) (4) (没する only) to confiscate |
Variations: |
insuru いんする |
(vs-s,vi) (1) to overdo; to go to excess; to indulge; (vs-s,vi) (2) to act licentiously |
男に二言はない see styles |
otokoninigonhanai おとこににごんはない |
(exp,adj-i) (See 二言・にごん) a man's word is his bond; a man does not go back on what he's said |
男主外,女主內 男主外,女主内 see styles |
nán zhǔ wài , nǚ zhǔ nèi nan2 zhu3 wai4 , nu:3 zhu3 nei4 nan chu wai , nü chu nei |
men go out to work and women stay at home (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ichi-Go Ichi-E" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.