There are 12199 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search in the dictionary. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
連書 连书 see styles |
lián shū lian2 shu1 lien shu |
to write without lifting one's pen from the paper; (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces) |
連画 see styles |
renga れんが |
(abbreviation) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
連筆 连笔 see styles |
lián bǐ lian2 bi3 lien pi renpitsu れんぴつ |
to write without lifting one's pen from the paper renpitsu brush; brush made by joining together several brushes in a row |
逮夜 see styles |
dǎi yè dai3 ye4 tai yeh taiya たいや |
eve of the anniversary of a person's death The night previous to a fast day, or to any special occasion. |
進む see styles |
susumu すすむ |
(v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (v5m,vi) (2) to precede; to go ahead (of); (v5m,vi) (3) to make progress; to improve; (v5m,vi) (4) to deepen; to heighten; (v5m,vi) (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (v5m,vi) (6) (See 進んで) to do of one's own free will |
進取 进取 see styles |
jìn qǔ jin4 qu3 chin ch`ü chin chü shinshu しんしゅ |
to show initiative; to be a go-getter; to push forward with one's agenda (adj-no,n) enterprising; go-ahead; progressive |
進深 进深 see styles |
jìn shēn jin4 shen1 chin shen |
(of a house or room) distance from the entrance to the rear; depth |
進行 进行 see styles |
jìn xíng jin4 xing2 chin hsing nobuyuki のぶゆき |
(of a process etc) to proceed; to be in progress; to be underway; (of people) to carry out; to conduct (an investigation or discussion etc); (of an army etc) to be on the march; to advance (n,vs,vi) (1) moving forward (e.g. of a vehicle); onward movement; (n,vs,vt,vi) (2) progress (of work, activities, etc.); advance; making headway; (n,vs,vi) (3) progression (of a disease, global warming, etc.); (4) {music} progression (e.g. chord progression); (given name) Nobuyuki |
進言 进言 see styles |
jìn yán jin4 yan2 chin yen shingen しんげん |
to put forward a suggestion (to sb in a senior position); to offer a word of advice (noun, transitive verb) advice (to a superior); counsel; proposal; suggestion; recommendation |
逸す see styles |
issu いっす |
(v5s,vi) (1) (See 逸する・1) to lose (a chance); to miss; (v5s,vi) (2) to overlook; to omit; to forget; (v5s,vi) (3) to deviate; to depart from (the norm, etc.) |
逸る see styles |
haguru はぐる |
(v5r,vi) (kana only) to stray from; to get lost |
逼塞 see styles |
hissoku ひっそく |
(n,vs,vi) (1) being trapped (and having no way out); (n,vs,vi) (2) withdrawal from society during personal financial hardship; (n,vs,vi) (3) (hist) house arrest (Edo period) |
逼視 逼视 see styles |
bī shì bi1 shi4 pi shih |
to look at from close up; to watch intently |
遁世 see styles |
dùn shì dun4 shi4 tun shih tonzei とんせい |
(noun/participle) seclusion from the world To retire from the world and become a monk: also to withdraw from the community and become a hermit. |
遄征 see styles |
chuán zhēng chuan2 zheng1 ch`uan cheng chuan cheng |
to hurry forward on an expedition; to drive fast |
遅日 see styles |
chijitsu ちじつ |
long spring day; (given name) Chijitsu |
遊子 游子 see styles |
yóu zǐ you2 zi3 yu tzu yuzu ゆず |
person living or traveling far from home wanderer; traveller; traveler; (female given name) Yuzu |
遊學 游学 see styles |
yóu xué you2 xue2 yu hsüeh |
to study away from home or abroad (old) |
遊山 游山 see styles |
yóu shān you2 shan1 yu shan yusan ゆさん |
excursion; outing; picnic; (given name) Yusan To go from monastery to monastery; ramble about the hills. |
遊方 游方 see styles |
yóu fāng you2 fang1 yu fang yuuhou / yuho ゆうほう |
(given name) Yūhou To wander from place to place. |
運將 运将 see styles |
yùn jiàng yun4 jiang4 yün chiang |
driver (of a taxi etc) (loanword from Japanese) (Tw) |
過度 过度 see styles |
guò dù guo4 du4 kuo tu kado かど |
excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate; overdue (adj-na,adj-no,n) excessive; immoderate To pass from mortal life. |
過日 see styles |
kajitsu かじつ |
(n,adv) (1) the other day; some days ago; recently; (n,adv) (2) a day in the past |
遐思 see styles |
xiá sī xia2 si1 hsia ssu |
to fancy from afar; reverie; wild and fanciful thoughts |
道力 see styles |
dào lì dao4 li4 tao li dōriki |
The power which comes from enlightenment, or the right doctrine. |
道心 see styles |
dào xīn dao4 xin1 tao hsin doushin / doshin どうしん |
moral sense; (surname) Dōshin The mind which is bent on the right way, which seeks enlightenment. A mind not free from the five gati, i.e. transmigration. Also 道意. |
違う see styles |
chigau ちがう |
(v5u,vi) (1) to differ (from); to be different; to be distinct; to be unlike; to vary; to disagree (with); (v5u,vi) (2) to be wrong; to be incorrect; to be mistaken; (v5u,vi) (3) (See 気が違う) to become abnormal; to go wrong; (expression) (4) (ksb:) (at sentence-end; oft. as 〜のと違うか) isn't it?; wasn't it? |
遙々 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遙控 遥控 see styles |
yáo kòng yao2 kong4 yao k`ung yao kung |
to direct operations from a remote location; to remotely control |
遙祝 遥祝 see styles |
yáo zhù yao2 zhu4 yao chu |
to send good wishes from afar |
遙遙 遥遥 see styles |
yáo yáo yao2 yao2 yao yao harubaru はるばる |
distant; remote (adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遞進 递进 see styles |
dì jìn di4 jin4 ti chin |
gradual progress; to go forward one stage at a time |
遠い see styles |
tooi とおい |
(adjective) (1) far; distant; far away; a long way off; in the distance; (adjective) (2) distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time); (adjective) (3) distant (relationship or kinship); having little to do (with someone); (adjective) (4) far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off; (adjective) (5) (as 耳が遠い) hard (of hearing); (adjective) (6) (as 目が遠い) nearsighted |
遠人 远人 see styles |
yuǎn rén yuan3 ren2 yüan jen onnin |
an estranged person; sb who is alienated; people far from home a person from far away |
遠來 远来 see styles |
yuǎn lái yuan3 lai2 yüan lai onrai |
to come from afar |
遠去 远去 see styles |
yuǎn qù yuan3 qu4 yüan ch`ü yüan chü onko |
distance from |
遠国 see styles |
tookuni とおくに |
(1) distant land; remote country; (2) province far from the capital; (surname) Tookuni |
遠塵 远尘 see styles |
yuǎn chén yuan3 chen2 yüan ch`en yüan chen onjin |
free from stains |
遠客 远客 see styles |
yuǎn kè yuan3 ke4 yüan k`o yüan ko |
guest from afar |
遠来 see styles |
enrai えんらい |
(noun - becomes adjective with の) coming from far away |
遠江 see styles |
toonoe とおのえ |
(hist) Tōtōmi (former province located in the west of present-day Shizuoka Prefecture); (place-name, surname) Toonoe |
遠洋 远洋 see styles |
yuǎn yáng yuan3 yang2 yüan yang enyou / enyo えんよう |
distant seas; the open ocean (far from the coast) (noun - becomes adjective with の) ocean; deep sea |
遠流 see styles |
onru; enru おんる; えんる |
(hist) (See 三流・さんる) banishment (to a location far from the capital); the harshest of the three banishment punishments under the ritsuryō system |
遠目 see styles |
toume / tome とうめ |
(1) distant view; looking from a distance; (2) (See 遠目がきく) good long distance vision; (noun - becomes adjective with の) (3) (See 遠視・えんし) farsightedness; (surname) Toume |
遠睹 远睹 see styles |
yuǎn dǔ yuan3 du3 yüan tu onto |
to see from afar |
遠称 see styles |
enshou / ensho えんしょう |
{gramm} (e.g. あれ, あそこ, あちら) (See 近称,中称,不定称・1) distal pronoun (indicating distance from both speaker and listener) |
遠端 远端 see styles |
yuǎn duān yuan3 duan1 yüan tuan |
the far end (of an object); remote (i.e. operating from a distance or over a computer network); (anatomy) distal |
遠行 远行 see styles |
yuǎn xíng yuan3 xing2 yüan hsing enkou; engyou(ok); ongyou(ok) / enko; engyo(ok); ongyo(ok) えんこう; えんぎょう(ok); おんぎょう(ok) |
to travel far away from home (noun/participle) (1) going afar; (noun/participle) (2) dying; death to travel far |
遠郊 远郊 see styles |
yuǎn jiāo yuan3 jiao1 yüan chiao enkou / enko えんこう |
outer suburbs; remote outskirts of a city area remote from the city; outlying area |
遠陬 see styles |
ensuu / ensu えんすう |
land distant from the capital |
遠離 远离 see styles |
yuǎn lí yuan3 li2 yüan li enri; onri えんり; おんり |
to be far from; to keep away from (noun/participle) (1) {Buddh} separation by a great distance; (noun/participle) (2) (おんり only) detachment vivṛj; vivarjana; leave afar off, be far removed; absolute separation of unconditioned reality from the realm of phenomena. |
遣す see styles |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
遥々 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遥拝 see styles |
youhai / yohai ようはい |
(noun, transitive verb) worshipping from afar |
遥遥 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
適才 适才 see styles |
shì cái shi4 cai2 shih ts`ai shih tsai |
just now; a moment ago (often used in the early vernacular) |
適間 适间 see styles |
shì jiān shi4 jian1 shih chien |
just now; just a moment ago |
遭瘟 see styles |
zāo wēn zao1 wen1 tsao wen |
to suffer from a plague; to endure a misfortune; a plague on him! |
遮光 see styles |
shakou / shako しゃこう |
(n,vs,vt,vi) shading; shielding from light |
遮制 see styles |
zhē zhì zhe1 zhi4 che chih shasei |
遮戒 A secondary commandment, deriving from the mandate of Buddha, e.g. against drinking wine, as opposed to 性戒 a commandment based on the primary laws of human nature, e.g. against murder, etc.; cf 二戒. |
遮擋 遮挡 see styles |
zhē dǎng zhe1 dang3 che tang |
to shelter; to shelter from |
遮止 see styles |
zhē zhǐ zhe1 zhi3 che chih shashi |
to keep distance from |
遮蔽 see styles |
zhē bì zhe1 bi4 che pi shahei / shahe しゃへい |
to cover; to hide from view; to obstruct or block; defilade (military) (noun/participle) screen; shielding; reverse clipping |
遮陽 遮阳 see styles |
zhē yáng zhe1 yang2 che yang |
to shield from the sun |
遯世 see styles |
tonsei / tonse とんせい |
(noun/participle) seclusion from the world |
遷居 迁居 see styles |
qiān jū qian1 ju1 ch`ien chü chien chü |
to move (from one residence to another) |
選士 选士 see styles |
xuǎn shì xuan3 shi4 hsüan shih |
(old) to select talented scholars for government service (through exams etc); (Zhou dynasty) distinguished individuals selected and recommended from various regions to the central government |
遺制 see styles |
isei / ise いせい |
institutions bequeathed from the past |
遺徳 see styles |
itoku いとく |
benefit from ancestors' virtue |
遺灰 see styles |
ihai いはい |
ashes (of the deceased); remains from cremation |
遺風 遗风 see styles |
yí fēng yi2 feng1 i feng ifuu / ifu いふう |
tradition or style from the past; old ways; surviving tradition; relic (1) hereditary custom; surviving tradition; (2) teachings passed down from previous generations |
避免 see styles |
bì miǎn bi4 mian3 pi mien |
to avert; to prevent; to avoid; to refrain from |
避諱 避讳 see styles |
bì hui bi4 hui5 pi hui hiki ひき |
to avoid a taboo word or topic; to refrain from; to avoid (hist) avoiding using a name (naming taboo in ancient China) |
避開 避开 see styles |
bì kāi bi4 kai1 pi k`ai pi kai |
to avoid; to evade; to keep away from |
避險 避险 see styles |
bì xiǎn bi4 xian3 pi hsien |
to flee from danger; to avoid danger; to minimize risk; (finance) hedge |
避風 避风 see styles |
bì fēng bi4 feng1 pi feng |
to take shelter from the wind; to lie low; to stay out of trouble |
邁步 迈步 see styles |
mài bù mai4 bu4 mai pu |
to take a step; to step forward |
邁進 迈进 see styles |
mài jìn mai4 jin4 mai chin maishin まいしん |
to step in; to stride forward; to forge ahead (noun/participle) pushing forward (undaunted, bravely); working vigorously towards an aim; struggling on; striving towards |
還幸 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(n,vs,vi) (1) return of the Emperor (from a visit); (n,vs,vi) (2) {Shinto} (See 神体) return of a shintai to its shrine |
還滅 还灭 see styles |
huán miè huan2 mie4 huan mieh genmetsu |
To return to nirvana and escape from the backward flow to transmigration. |
還生 还生 see styles |
huán shēng huan2 sheng1 huan sheng genshō |
To return to life; to be reborn in this world; to be reborn from the Hīnayāna nirvana in order to be able to attain to Mahāyāna buddhahood; also, restoration to the order, after repentance for sin. |
還相 还相 see styles |
huán xiàng huan2 xiang4 huan hsiang gensō |
To return to the world, from the Pure Land, to save its people; i.e. one of the forms of 迴向 q.v. |
還魂 还魂 see styles |
huán hún huan2 hun2 huan hun |
to return from the grave; (old) to recycle (waste products) |
邊罪 边罪 see styles |
biān zuì bian1 zui4 pien tsui henzai |
Sins of expulsion from the order, i.e. sexual intercourse, killing, stealing, lying. |
邊遠 边远 see styles |
biān yuǎn bian1 yuan3 pien yüan |
far from the center; remote; outlying |
那伽 see styles |
nà qié na4 qie2 na ch`ieh na chieh naka なか |
(female given name) Naka nāga. Snake, dragon, elephant. It is tr. by 龍 dragon and by 象 elephant. (1) As dragon it represents the chief of the scaly reptiles; it can disappear or be manifest, increase or decrease, lengthen or shrink; in spring it mounts in the sky and in winter enters the earth. The dragon is of many kinds. Dragons are regarded as beneficent, bringing the rains and guarding the heavens (again Draco); they control rivers and lakes, and hibernate in the deep. nāga and mahānāga are titles of a Buddha, (also of those freed from reincarnation) because of his powers, or because like the dragon he soars above earthly desires and ties. One of his former reincarnations was a powerful poisonous dragon which, out of pity, permitted itself to be skinned alive and its flesh eaten by worms. (2) A race of serpent-worshippers. |
那天 see styles |
nà tiān na4 tian1 na t`ien na tien nataka なたか |
that day; the other day (personal name) Nataka |
邪招 see styles |
xié zhāo xie2 zhao1 hsieh chao |
clever move from out of left field |
邪魔 see styles |
xié mó xie2 mo2 hsieh mo jama じゃま |
evil spirit (n,adj-na,vs,vt) (1) hindrance; obstacle; nuisance; disturbance; interruption; interference; (vs,vi) (2) (as お〜) (See お邪魔します) to visit (someone's home); (3) {Buddh} (orig. meaning) demon who hinders Buddhist training; demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour; (given name) Jama Evil demons and spirits, māras. |
郵品 邮品 see styles |
yóu pǐn you2 pin3 yu p`in yu pin |
items issued by a postal service and collected by philatelists (stamps, postcards, first day covers etc) |
郷党 see styles |
kyoutou / kyoto きょうとう |
people from one's hometown |
郷友 see styles |
kyouyuu / kyoyu きょうゆう |
friends from the same hometown |
鄉僻 乡僻 see styles |
xiāng pì xiang1 pi4 hsiang p`i hsiang pi |
far from town; out-of-the-way place |
鄉親 乡亲 see styles |
xiāng qīn xiang1 qin1 hsiang ch`in hsiang chin |
fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home |
酒林 see styles |
sakabayashi さかばやし |
(See 杉玉) sakabayashi; ball made from sprigs of Japanese cedar, traditionally hung in the eaves of sake breweries; (surname) Sakabayashi |
酒虫 see styles |
sakamushi; sakemushi; shuchuu / sakamushi; sakemushi; shuchu さかむし; さけむし; しゅちゅう |
(from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) |
酸塊 see styles |
suguri; suguri すぐり; スグリ |
(1) (kana only) gooseberry; currant; (2) (kana only) (See スグリ属) plants from the Ribes genus |
醂す see styles |
sawasu さわす awasu あわす |
(transitive verb) (1) to remove the astringent taste from persimmons; (2) to soak in water; to steep in water; (3) to matte (with black lacquer); (transitive verb) to remove the astringent taste from persimmons |
醍醐 see styles |
tí hú ti2 hu2 t`i hu ti hu teiko / teko ていこ |
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character {Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras. |
醢汁 see styles |
shottsuru しょっつる |
salted and fermented fish sauce from Akita |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.