I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4290 total results for your Food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
フードロス
フード・ロス

 fuudorosu; fuudo rosu / fudorosu; fudo rosu
    フードロス; フード・ロス
(See 食品ロス) food waste (wasei: food loss)

Variations:
ファルス
ファース

 farusu(p); faasu / farusu(p); fasu
    ファルス(P); ファース
(1) (theatrical) farce (fre:); (2) (ファルス only) {food} (See ファルシ) stuffing; stuffed food

Variations:
フォンデュ
フォンデュー

 fondeu; fondeuu / fondeu; fondeu
    フォンデュ; フォンデュー
{food} fondue (fre:)

フランクフルトソーセージ

see styles
 furankufurutosooseeji
    フランクフルトソーセージ
(food term) frankfurter (wasei: Frankfurt, wasei: sausage); frank

Variations:
ブリオッシュ
ブリオシュ

 buriosshu; burioshu
    ブリオッシュ; ブリオシュ
{food} brioche (fre:)

Variations:
フリカデル
フリカデール

 furikaderu; furikadeeru
    フリカデル; フリカデール
(1) {food} (See フリカデレ) frikadelle (pan-fried meatballs) (fre: fricadelle); (2) {food} frikandel (minced-meat sausage)

Variations:
フリホーレス
フリホレス

 furihooresu; furihoresu
    フリホーレス; フリホレス
{food} frijoles (spa:); refried beans

Variations:
ベジブロス
ベジ・ブロス

 bejiburosu; beji burosu
    ベジブロス; ベジ・ブロス
{food} vegetable broth (eng: veg broth)

Variations:
ベジマイト
ヴェジマイト

 bejimaito; rejimaito
    ベジマイト; ヴェジマイト
{food;tradem} Vegemite (spread made from yeast extract)

Variations:
ペスト
ペストウ

 pesuto; pesutou(ik) / pesuto; pesuto(ik)
    ペスト; ペストウ(ik)
{food} pesto (ita:)

Variations:
べったら漬
べったら漬け

 bettarazuke
    べったらづけ
{food} daikon pickled in salted rice yeast

Variations:
ポークカツ
ポーク・カツ

 pookukatsu; pooku katsu
    ポークカツ; ポーク・カツ
(abbreviation) {food} (See ポークカツレツ) pork cutlet

Variations:
ポットパイ
ポット・パイ

 pottopai; potto pai
    ポットパイ; ポット・パイ
{food} pot pie

Variations:
ホルモン焼き
ホルモン焼

 horumonyaki
    ホルモンやき
(kana only) {food} grilled offal (esp. beef or pork)

Variations:
マグロ丼
まぐろ丼
鮪丼

 magurodon
    まぐろどん
{food} (See 丼・2) tuna donburi; bowl of rice topped with tuna

Variations:
ミーゴレン
ミー・ゴレン

 miigoren; mii goren / migoren; mi goren
    ミーゴレン; ミー・ゴレン
{food} mie goreng (Indonesian stir-fried noodle dish) (ind:); mee goreng; mi goreng

Variations:
ミートパイ
ミート・パイ

 miitopai; miito pai / mitopai; mito pai
    ミートパイ; ミート・パイ
{food} meat pie

Variations:
ミルフィーユ
ミルフイユ

 mirufiiyu; mirufuiyu / mirufiyu; mirufuiyu
    ミルフィーユ; ミルフイユ
{food} mille-feuille (fre:)

Variations:
ミンスパイ
ミンス・パイ

 minsupai; minsu pai
    ミンスパイ; ミンス・パイ
{food} mince pie

Variations:
もんじゃ焼き
もんじゃ焼

 monjayaki
    もんじゃやき
{food} monjayaki; dish of pan-fried batter with various fillings

ヨークシャー・プディング

 yookushaa pudingu / yookusha pudingu
    ヨークシャー・プディング
(food term) Yorkshire pudding

Variations:
よもぎ餅
ヨモギ餅
蓬餅

 yomogimochi
    よもぎもち
{food} (See 草餅) rice-flour dumplings mixed with mugwort

Variations:
リーフパイ
リーフ・パイ

 riifupai; riifu pai / rifupai; rifu pai
    リーフパイ; リーフ・パイ
{food} leaf-shaped pie pastry (wasei: leaf pie)

Variations:
レバニラ炒め
レバ韮炒め

 rebaniraitame(rebanira炒me); rebaniraitame(reba韮炒me)
    レバニラいため(レバニラ炒め); レバにらいため(レバ韮炒め)
{food} stir-fry of pork liver and garlic chives

Variations:
ロースハム
ロース・ハム

 roosuhamu; roosu hamu
    ロースハム; ロース・ハム
{food} loin ham (wasei: roast ham); ham made from pork loin

Variations:
両面焼き
両面焼(sK)

 ryoumenyaki / ryomenyaki
    りょうめんやき
(adj-no,n) {food} fried on both sides; grilled on both sides

Variations:
丼もの
丼物
どんぶり物

 donburimono; donmono(丼mono, 丼物)
    どんぶりもの; どんもの(丼もの, 丼物)
(See 丼・2) bowl of rice with food on top

Variations:
乾物
干物(rK)

 kanbutsu
    かんぶつ
dry provisions; dried food; dried goods; groceries

Variations:
兵糧
兵粮(oK)

 hyourou / hyoro
    ひょうろう
(army) provisions; food

Variations:
味噌
未醤(sK)

 miso(p); miso(sk)
    みそ(P); ミソ(sk)
(1) {food} miso; fermented condiment usu. made from soybeans; (2) innards (from crabs, shrimps, etc.) resembling miso; (3) (kana only) (usu. as ミソ) key point; main point; good part (of something); (4) (derogatory term) (See 泣き味噌,弱味噌) weakling; weak person; (expression) (5) (kana only) (slang) (joc) (imperative; after the -te form of a verb; pun on 見ろ) (See 見る・5) try

Variations:
和え
韲え
合え(iK)

 ae
    あえ
(n-suf,n-pref,n) (when a suffix, follows a word indicating the type of dressing) (See 和える) food with dressing on it (e.g. salad)

Variations:
和辛子
和がらし
和芥子

 wagarashi
    わがらし
{food} Japanese-style mustard

Variations:
喉越し
のど越し
喉ごし

 nodogoshi
    のどごし
feeling of food or drink going down the throat

Variations:
持て成し
持てなし

 motenashi
    もてなし
(noun/participle) (1) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment; (noun/participle) (2) (kana only) (light) refreshment; entertaining with food and drink; treat

Variations:
提げ重箱
提重箱(io)

 sagejuubako / sagejubako
    さげじゅうばこ
(See 重箱) multi-tiered food boxes that can be carried by hand

Variations:
揚げ出し豆腐
揚出し豆腐

 agedashidoufu / agedashidofu
    あげだしどうふ
{food} lightly deep-fried tofu

Variations:
揚げ物
揚げもの
あげ物

 agemono
    あげもの
{food} deep-fried food

施諸餓鬼飮食及水法幷手印


施诸饿鬼飮食及水法幷手印

see styles
shī zhū è guǐ yǐn shí jí shuǐ fǎ pìng shǒu yìn
    shi1 zhu1 e4 gui3 yin3 shi2 ji2 shui3 fa3 ping4 shou3 yin4
shih chu o kuei yin shih chi shui fa p`ing shou yin
    shih chu o kuei yin shih chi shui fa ping shou yin
 Sesho gaki onjiki kyū sui hōhei shuin
Distributions of Food and Water to Hungry Ghosts

Variations:
毒味(ateji)
毒見

 dokumi
    どくみ
(n,vs,vt,vi) (1) tasting (food or drink) for poison; (n,vs,vt,vi) (2) checking the taste (of a dish); seeing how something tastes

Variations:
油かす
油粕
油糟
油滓

 aburakasu
    あぶらかす
(1) oil cake (fertilizer made of oily vegetable dregs); (2) (油かす only) {food} deep-fried meat (esp. beef offal) resembling a pork rind

Variations:
洋芥子
洋辛子
洋がらし

 yougarashi / yogarashi
    ようがらし
{food} (See マスタード) mustard

Variations:
海老せん
海老煎(sK)

 ebisen
    えびせん
(kana only) (abbreviation) {food} (See えびせんべい) ebisenbei; shrimp-flavored rice cracker

Variations:
灰汁巻き
灰汁巻(sK)

 akumaki
    あくまき
(kana only) {food} akumaki; traditional sweet made from glutinous rice wrapped in bamboo leaf and soaked in lye

Variations:
炒め煮
いため煮(sK)

 itameni
    いために
stir-frying then boiling in liquid sauce; food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce

Variations:
焼肉
焼き肉

 yakiniku
    やきにく
(1) {food} yakiniku; Japanese dish of grilled meat similar to Korean barbecue; (2) {food} roasted meat; grill

Variations:
煎餅
煎餠(sK)

 senbei / senbe
    せんべい
(kana only) {food} (Japanese) rice cracker; senbei

Variations:
燻製
薫製
くん製
熏製

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

Variations:
物相
盛相
盛っ相
盛糟

 mossou; mosso(ok) / mosso; mosso(ok)
    もっそう; もっそ(ok)
(1) cylindrical box used to measure rice; (2) shape for forming rice; (3) (abbreviation) (See 物相飯) single serving of rice (esp. as prison food)

Variations:
生麩
生麸
生ふ(sK)

 namafu; shoufu / namafu; shofu
    なまふ; しょうふ
{food} (See 麸) nama-fu; wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks

Variations:
皿うどん
皿饂飩(rK)

 saraudon
    さらうどん
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings

Variations:
磯辺揚げ
磯辺揚(io)

 isobeage
    いそべあげ
(See 磯辺・2) fried food wrapped in nori

Variations:
紅いもタルト
紅芋タルト

 beniimotaruto / benimotaruto
    べにいもタルト
{food} beniimo tart (tart made with purple sweet potatoes)

Variations:
素うどん
素饂飩(rK)

 suudon / sudon
    すうどん
{food} (See 掛けうどん) udon noodles without trimmings

Variations:
胃袋をつかむ
胃袋を掴む

 ibukurootsukamu
    いぶくろをつかむ
(exp,v5m) to attract someone with food

Variations:
花鰹
花がつお
花かつお

 hanagatsuo(花鰹, 花gatsuo); hanakatsuo(花鰹, 花katsuo)
    はながつお(花鰹, 花がつお); はなかつお(花鰹, 花かつお)
{food} dried bonito shavings

Variations:
蓬莱飾り
蓬莱飾(io)

 houraikazari / horaikazari
    ほうらいかざり
Kansai New Year decoration (made from food)

Variations:
蕎麦つゆ
そば汁
蕎麦汁

 sobatsuyu
    そばつゆ
(kana only) {food} soba dipping sauce

Variations:
薫製
燻製
熏製
くん製

 kunsei / kunse
    くんせい
(1) smoked food; smoking (fish, meat, etc.); (can be adjective with の) (2) smoked

Variations:
虫押さえ
虫押え(sK)

 mushiosae
    むしおさえ
(1) children's medicine for nervousness; (2) {food} (See 虫養い) snack for an empty stomach

Variations:
蜂の子
はちの子(sK)

 hachinoko
    はちのこ
(See 黒雀蜂) wasp larva (esp. of yellowjacket species Vespula flaviceps; used as food); bee larva; hornet larva

Variations:
蜂の巣
ハチの巣(sK)

 hachinosu; hachinosu(sk)
    はちのす; ハチノス(sk)
(exp,n) (1) beehive; hive; honeycomb; (exp,n) (2) (idiom) something full of holes; Swiss cheese; (exp,n) (3) {food} (usu. written as ハチノス) beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach; (exp,n) (4) swage block

Variations:
豆豉
豆鼓
豆チ(sK)

 touchi; touchii; toochii; douchi; douchii / tochi; tochi; toochi; dochi; dochi
    トウチ; トウチー; トーチー; ドウチ; ドウチー
{food} Chinese fermented black beans (chi: dòuchǐ)

Variations:
豆鼓醤
トウチ醤
豆チ醤

 touchijan; touchiijan(豆鼓醤) / tochijan; tochijan(豆鼓醤)
    トウチジャン; トウチージャン(豆鼓醤)
(kana only) {food} black bean sauce (chi:)

Variations:
赤魚鯛
阿候鯛
あこう鯛

 akoudai; akoudai / akodai; akodai
    あこうだい; アコウダイ
(1) (kana only) Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae); (2) (ktb:) {food} red rockfish; red scorpionfish

Variations:
釜揚げうどん
釜揚げ饂飩

 kamaageudon / kamageudon
    かまあげうどん
{food} (See うどん) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce

Variations:
青み
青味(ateji)

 aomi
    あおみ
(1) blueness; greenness; tinge of blue; tinge of green; (2) {food} (vegetable) garnish

Variations:
食べるラー油
食べる辣油

 taberuraayu / taberurayu
    たべるラーゆ
(exp,n) {food} (See 辣油) chili oil mixed with chopped garlic, onions, etc.

Variations:
食わず嫌い
食わずぎらい

 kuwazugirai
    くわずぎらい
(expression) (1) disliking a certain food without having tried it; (expression) (2) disliking something without having tried it; being prejudiced against; having an instinctive aversion to

Variations:
食欲
食慾(rK)

 shokuyoku
    しょくよく
appetite (for food)

Variations:
骨離れ
骨ばなれ(sK)

 honebanare
    ほねばなれ
{food} separation of the meat from the bones; ease of filleting; ease of boning

Variations:
鴨南蛮
かも南蛮(sK)

 kamonanban
    かもなんばん
{food} noodles with duck meat and Welsh onions

Variations:
鶏南蛮
鳥南蛮
とり南蛮

 torinanban
    とりなんばん
{food} chicken nanban

Variations:
アンダンスー
あんだんすー

 andansuu; andansuu / andansu; andansu
    アンダンスー; あんだんすー
{food} (from アンダ + ミスー) fried mixture of minced pork, miso, mirin, etc. (Okinawan dish)

Variations:
ウェーファー
ウエーファー

 weefaa; ueefaa / weefa; ueefa
    ウェーファー; ウエーファー
(rare) {food} (See ウエハース) wafer

Variations:
お下がり
御下がり
御下り

 osagari
    おさがり
(noun - becomes adjective with の) (1) hand-me-down; (noun - becomes adjective with の) (2) food offering to the gods; (noun - becomes adjective with の) (3) leftovers; (4) trip from Kyoto to the provinces

Variations:
カステラ
カステーラ

 kasutera(p); kasuteera
    カステラ(P); カステーラ
{food} castella (type of sponge cake) (por: pão de Castella)

Variations:
カッペリーニ
カペッリーニ

 kapperiini; kaperriini / kapperini; kaperrini
    カッペリーニ; カペッリーニ
{food} capellini (pasta) (ita:)

Variations:
クラッカー
クラッカ

 kurakkaa(p); kurakka / kurakka(p); kurakka
    クラッカー(P); クラッカ
(1) {food} cracker; (2) party popper; cracker; (3) {comp} cracker (someone who circumvents software or security restrictions)

Variations:
スライダー
スライダ

 suraidaa(p); suraida / suraida(p); suraida
    スライダー(P); スライダ
(1) {baseb} slider; (2) slider (e.g. volume control); (3) slide (e.g. water slide, playground slide); (4) slider (of a zipper); (5) {food} slider (sandwich)

Variations:
たぬきうどん
タヌキうどん

 tanukiudon; tanukiudon
    たぬきうどん; タヌキうどん
{food} noodles with bits of deep-fried tempura batter

Variations:
チャジャン麺
ジャジャン麺

 chajanmyon(chajan麺); jajanmyon(jajan麺)
    チャジャンミョン(チャジャン麺); ジャジャンミョン(ジャジャン麺)
(kana only) {food} (See ジャージャー麺) jajangmyeon (noodle dish topped with sweet bean sauce, diced pork, and vegetables) (kor:)

Variations:
チャパティ
チャパーティー

 chapati; chapaatii / chapati; chapati
    チャパティ; チャパーティー
{food} chapati (hin: capati); chapatti; chapathi; chappathi

Variations:
チャンプルー
ちゃんぷるう

 chanpuruu; chanpuruu / chanpuru; chanpuru
    チャンプルー; ちゃんぷるう
(rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish

Variations:
ちゅるちゅる
チュルチュル

 churuchuru; churuchuru
    ちゅるちゅる; チュルチュル
(adv,adv-to,vs,vi) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See つるつる・3,ずるずる・4) with a slurp; slurpingly; with a sniffle; (adj-na,adj-no,adj-f,adv,vs,vi) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See つるつる・1) smooth; shiny; slick; glossy; (3) (child. language) {food} noodles; udon; ramen

Variations:
ナタデココ
ナタ・デ・ココ

 natadekoko; nata de koko
    ナタデココ; ナタ・デ・ココ
{food} nata de coco (spa:); coconut gel

Variations:
ねぎ焼き
ネギ焼き
葱焼き

 negiyaki
    ねぎやき
{food} (See お好み焼き) negiyaki; savoury pancake dish similar to okonomiyaki made with a great amount of green onion

Variations:
バスマティ
バースマティー

 basumati; baasumatii / basumati; basumati
    バスマティ; バースマティー
{food} basmati (rice)

Variations:
ブッダボウル
ブッダボール

 buddabouru; buddabooru / buddaboru; buddabooru
    ブッダボウル; ブッダボール
{food} Buddha bowl

Variations:
ふにゃふにゃ
フニャフニャ

 funyafunya; funyafunya
    ふにゃふにゃ; フニャフニャ
(noun/participle) (1) limpness; (adj-na,adj-no) (2) soft; limp; flabby; (adj-na,adj-no) (3) (sometimes instead of むにゃむにゃ) mumbling; talking with food in one's mouth

フランクフルト・ソーセージ

 furankufuruto sooseeji
    フランクフルト・ソーセージ
(food term) frankfurter (wasei: Frankfurt, wasei: sausage); frank

Variations:
ブリ大根
ぶり大根
鰤大根

 buridaikon(buri大根); buridaikon(buri大根, 鰤大根)
    ブリだいこん(ブリ大根); ぶりだいこん(ぶり大根, 鰤大根)
{food} yellowtail and daikon cooked with soy sauce

Variations:
プロシュート
プロシュット

 puroshuuto; puroshutto / puroshuto; puroshutto
    プロシュート; プロシュット
{food} prosciutto (Italian ham) (ita:)

Variations:
ベタ焼き
べた焼き(sK)

 betayaki
    べたやき
(1) {photo} contact print; (2) {food} (See お好み焼き) beta-yaki; thin Kyoto-style okonomiyaki

Variations:
メイク
メーク

 meiku(p); meeku(p) / meku(p); meeku(p)
    メイク(P); メーク(P)
(n,vs,vt,vi) (1) (abbreviation) (See メイクアップ・1) make-up; makeup; (n,vs,vt,vi) (2) making food (in a delivery-only restaurant); cooking

Variations:
ゆかりご飯
紫ご飯
紫御飯

 yukarigohan
    ゆかりごはん
{food} rice sprinkled with red perilla

Variations:
りんご酢
リンゴ酢
林檎酢

 ringosu
    りんごす
{food} apple cider vinegar; cider vinegar

Variations:
わさび菜
ワサビ菜
山葵菜

 wasabina(wasabi菜, 山葵菜); wasabina(wasabi菜)
    わさびな(わさび菜, 山葵菜); ワサビな(ワサビ菜)
{food} wasabi greens; wasabi leaves

Variations:
ワッフル
ワップル

 waffuru; wappuru(sk)
    ワッフル; ワップル(sk)
{food} waffle

Variations:
一品料理
1品料理(sK)

 ippinryouri / ippinryori
    いっぴんりょうり
(1) service à la carte; (2) {food} single dish eaten by itself (without side dishes)

Variations:
万能ネギ
万能ねぎ
万能葱

 bannounegi / bannonegi
    ばんのうねぎ
{food} thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary