I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5433 total results for your Dar search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

左に折れる

see styles
 hidarinioreru
    ひだりにおれる
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the left

左に曲がる

see styles
 hidarinimagaru
    ひだりにまがる
(exp,v5r) to turn left; to turn to the left

左バッター

see styles
 hidaribattaa / hidaribatta
    ひだりバッター
{baseb} (See 左打者) left-handed batter

左ハンドル

see styles
 hidarihandoru
    ひだりハンドル
left hand drive (of cars, etc.)

左下観音堂

see styles
 sakudarikannondou / sakudarikannondo
    さくだりかんのんどう
(place-name) Sakudarikannondou

左伊岐佐川

see styles
 hidariikisagawa / hidarikisagawa
    ひだりいきさがわ
(place-name) Hidariikisagawa

左前になる

see styles
 hidarimaeninaru
    ひだりまえになる
(exp,v5r) (See 左前・2) to go downhill (e.g. for one's business); to be badly off (economically)

左小平次沢

see styles
 hidarikohejisawa
    ひだりこへじさわ
(place-name) Hidarikohejisawa

左手の法則

see styles
 hidaritenohousoku / hidaritenohosoku
    ひだりてのほうそく
(exp,n) (See フレミングの法則) (Fleming's) left-hand rule

左手座標系

see styles
 hidaritezahyoukei / hidaritezahyoke
    ひだりてざひょうけい
{comp} left-handed coordinate system

左支姉別川

see styles
 hidarishianebetsugawa
    ひだりしあねべつがわ
(place-name) Hidarishianebetsugawa

左褄を取る

see styles
 hidarizumaotoru
    ひだりづまをとる
(exp,v5r) (archaism) to become a geisha; to work as a geisha

巳の日の祓

see styles
 minohinoharae
    みのひのはらえ
(exp,n) (archaism) purification ceremony held on the first day of the snake in the 3rd month of the lunar calendar

常世田令子

see styles
 tokoyodareiko / tokoyodareko
    とこよだれいこ
(person) Tokoyoda Reiko

Variations:
干鱈
乾鱈

 hidara
    ひだら
(See 干し鱈・ほしだら) dried cod

Variations:
幽々
幽幽

 yuuyuu / yuyu
    ゆうゆう
(adj-t,adv-to) deep; dark

Variations:
幽冥
幽明

 yuumei / yume
    ゆうめい
semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light

Variations:
幽暗
幽闇

 yuuan / yuan
    ゆうあん
(noun or adjectival noun) gloom; darkness; seclusion

Variations:
幽窓
幽窻

 yuusou / yuso
    ゆうそう
(archaism) dark window; secluded dwelling

幾左田隆二

see styles
 kisadaryuuji / kisadaryuji
    きさだりゅうじ
(person) Kisada Ryūji (1937.11-)

Variations:
广
麻垂れ

 madare
    まだれ
kanji "dotted cliff" radical (radical 53)

建築基準法

see styles
 kenchikukijunhou / kenchikukijunho
    けんちくきじゅんほう
{law} Building Standards Act

当てずっぽ

see styles
 atezuppo
    あてずっぽ
conjecture; guesswork; shot in the dark

御世辞にも

see styles
 oseijinimo / osejinimo
    おせじにも
(expression) by any standard

御都合主義

see styles
 gotsugoushugi / gotsugoshugi
    ごつごうしゅぎ
opportunism; double standards; timeserving; expediency

心が乱れる

see styles
 kokorogamidareru
    こころがみだれる
(exp,v1) to lose one's composure

心気くさい

see styles
 shinkikusai
    しんきくさい
(adjective) (ksb:) irritating (e.g. tone of voice); fretful; boring (e.g. work); tedious (chore, person); depressing; dark (e.g. story)

忍足亜希子

see styles
 oshidariakiko
    おしだりあきこ
(f,h) Oshidari Akiko (1970.6.10-)

思いきって

see styles
 omoikitte
    おもいきって
(adverb) resolutely; boldly; daringly

思い乱れる

see styles
 omoimidareru
    おもいみだれる
(v1,vi) to be worried about

思い切って

see styles
 omoikitte
    おもいきって
(adverb) resolutely; boldly; daringly

Variations:
惰力
堕力

 daryoku
    だりょく
(1) inertia; momentum; (2) force of habit

惹那跋陀羅


惹那跋陀罗

see styles
rěn à bá tuó luó
    ren3 a4 ba2 tuo2 luo2
jen a pa t`o lo
    jen a pa to lo
 Janabaddara
*Jñānabhadra

戌陀戰達羅


戌陀战达罗

see styles
xū tuó zhàn dá luó
    xu1 tuo2 zhan4 da2 luo2
hsü t`o chan ta lo
    hsü to chan ta lo
 Judasendara
Śuddhacandra, 淨月 pure moon, name of one of the ten authorities on 唯識 q. v.

手まさぐり

see styles
 temasaguri
    てまさぐり
(noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark)

拘毘陀羅樹


拘毘陀罗树

see styles
jū pí tuó luó shù
    ju1 pi2 tuo2 luo2 shu4
chü p`i t`o lo shu
    chü pi to lo shu
 kubidara ju
the kovidāra tree

拘鞞陀羅樹


拘鞞陀罗树

see styles
jū bǐ tuó luó shù
    ju1 bi3 tuo2 luo2 shu4
chü pi t`o lo shu
    chü pi to lo shu
 kuhidara ju
the kovidāra tree

拡張ISA

see styles
 kakuchouaiesuee / kakuchoaiesuee
    かくちょうアイエスエー
{comp} EISA; Extended Industrial Standard Architecture

挑戦いかに

see styles
 chousenikani / chosenikani
    ちょうせんいかに
(expression) (obscure) How dare you!

摩尼跋陀羅


摩尼跋陀罗

see styles
mó ní bá tuó luó
    mo2 ni2 ba2 tuo2 luo2
mo ni pa t`o lo
    mo ni pa to lo
 Manibatsudara
Maṇibhadra

摩訶因陀羅


摩诃因陀罗

see styles
mó hē yīn tuó luó
    mo2 he1 yin1 tuo2 luo2
mo ho yin t`o lo
    mo ho yin to lo
 Makaindara
Mahendra, v. 摩哂.

摩訶曼陀羅


摩诃曼陀罗

see styles
mó hē màn tuó luó
    mo2 he1 man4 tuo2 luo2
mo ho man t`o lo
    mo ho man to lo
 maka mandara
(flowers of) mahāmāndārava (a kind of heavenly plant)

摩醯因陀羅


摩醯因陀罗

see styles
mó xì yīn tuó luó
    mo2 xi4 yin1 tuo2 luo2
mo hsi yin t`o lo
    mo hsi yin to lo
 Makeiindara
(or 摩訶因陀羅) Mahendra, younger brother of Aśoka, who, on repenting of his dissolute life, became an arhat and is said to have founded Buddhism in Ceylon.

攘那跋陀羅


攘那跋陀罗

see styles
ráng nà bá tuó luó
    rang2 na4 ba2 tuo2 luo2
jang na pa t`o lo
    jang na pa to lo
 Jōnabaddara
*Jñānabhadra

支那翅斑蚊

see styles
 shinahamadaraka; shinahamadaraka
    しなはまだらか; シナハマダラカ
(kana only) Anopheles sinensis (species of mosquito)

散り乱れる

see styles
 chirimidareru
    ちりみだれる
(v1,vi) to be scattered around; to lie scattered

文読む月日

see styles
 fumiyomutsukihi
    ふみよむつきひ
(work) A Calendar of Wisdom (book by Tolstoi); (wk) A Calendar of Wisdom (book by Tolstoi)

斑フルマ鴎

see styles
 madarafurumakamome; madarafurumakamome
    まだらフルマかもめ; マダラフルマカモメ
(kana only) Cape pigeon; Cape petrel; pintado petrel (Daption capense)

旃達羅伐摩


旃达罗伐摩

see styles
zhān dá luó fá mó
    zhan1 da2 luo2 fa2 mo2
chan ta lo fa mo
 Sendarabatsuma
Candravarma

旃達羅婆伽


旃达罗婆伽

see styles
zhān dá luó pó qié
    zhan1 da2 luo2 po2 qie2
chan ta lo p`o ch`ieh
    chan ta lo po chieh
 Sendarabaga
月分 Candrabhāgā. 'The largest Pundjab stream, the Acesines of Alexander, now called Chenab.' Eitel.

日が暮れる

see styles
 higakureru
    ひがくれる
(exp,v1) to set (sun); to become dark

日本標準時

see styles
 nihonhyoujunji / nihonhyojunji
    にほんひょうじゅんじ
Japan Standard Time; JST

明けやらぬ

see styles
 akeyaranu
    あけやらぬ
(can act as adjective) still dark; not yet dawn

明け放れる

see styles
 akehanareru
    あけはなれる
(Ichidan verb) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way)

昼なお暗い

see styles
 hirunaokurai
    ひるなおくらい
(exp,adj-i) dark even in the daytime

普通乗用車

see styles
 futsuujouyousha / futsujoyosha
    ふつうじょうようしゃ
standard-sized car

普通自動車

see styles
 futsuujidousha / futsujidosha
    ふつうじどうしゃ
standard-sized automobile; full-sized car; ordinary vehicle

暗れ塞がる

see styles
 kurefutagaru; kurefusagaru
    くれふたがる; くれふさがる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to be shrouded by darkness; (Godan verb with "ru" ending) (2) to fall into deep sadness or despair

Variations:
暗夜
闇夜

 anya
    あんや
(See 闇夜・やみよ) dark night

Variations:
暗愚
闇愚

 angu
    あんぐ
(noun or adjectival noun) (1) imbecility; feeblemindedness; (noun or adjectival noun) (2) dark

暗愚な人々

see styles
 angunahitobito
    あんぐなひとびと
dark souls

暗愚な人人

see styles
 angunahitobito
    あんぐなひとびと
dark souls

暗所恐怖症

see styles
 anshokyoufushou / anshokyofusho
    あんしょきょうふしょう
nyctophobia; fear of the dark; scotophobia

Variations:
暗穴
闇穴

 anketsu
    あんけつ
(1) dark hole; (2) idiot; fool; (3) (hist) (abbreviation) (See 闇穴道) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)

Variations:
暦年
歴年

 rekinen
    れきねん
calendar year; civil year; time; year after year

暮れかかる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れかける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れなずむ

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

暮れ掛かる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛ける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ果てる

see styles
 kurehateru
    くれはてる
(v1,vi) to fall completely dark

月瀬の大杉

see styles
 tsukizenooohashi
    つきぜのおおはし
(place-name) Great Cedar of Tsukize

杉の大スギ

see styles
 suginooosugi
    すぎのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Sugi (Yasaka Shrine. Kyoto)

Variations:
村境
村界

 murazakai
    むらざかい
boundary between villages

東部標準時

see styles
 toubuhyoujunji / tobuhyojunji
    とうぶひょうじゅんじ
Eastern Standard Time; EST

枝垂れ彼岸

see styles
 shidarehigan
    しだれひがん
weeping cherry

Variations:
枯茶
唐茶

 karacha
    からちゃ
(noun - becomes adjective with の) tawny brown; dark vermillion

根本陀羅尼


根本陀罗尼

see styles
gēn běn tuó luó ní
    gen1 ben3 tuo2 luo2 ni2
ken pen t`o lo ni
    ken pen to lo ni
 konpon darani
fundamental dhāraṇī

格を上げる

see styles
 kakuoageru
    かくをあげる
(exp,v1) to raise the standard

格列高利曆


格列高利历

see styles
gé liè gāo lì lì
    ge2 lie4 gao1 li4 li4
ko lieh kao li li
Gregorian calendar

Variations:
格率
格律

 kakuritsu
    かくりつ
maxim; personal standard

Variations:
桂魚
鱖魚

 ketsugyo; ketsugyo
    けつぎょ; ケツギョ
mandarin fish (Siniperca chuatsi); Chinese perch

Variations:
桑蚕
野蚕

 kuwako; kuwago
    くわこ; くわご
(kana only) wild silkworm moth (Bombyx mandarina)

Variations:
桶柑
短柑

 tankan; tankan
    たんかん; タンカン
(kana only) tankan orange (Citrus tankan); tankan mandarin

業界標準化

see styles
 gyoukaihyoujunka / gyokaihyojunka
    ぎょうかいひょうじゅんか
{comp} industry standardization

標準エラー

see styles
 hyoujuneraa / hyojunera
    ひょうじゅんエラー
{comp} standard error

標準レンズ

see styles
 hyoujunrenzu / hyojunrenzu
    ひょうじゅんレンズ
{photo} normal lens; standard lens

標準入出力

see styles
 hyoujunnyuushutsuryoku / hyojunnyushutsuryoku
    ひょうじゅんにゅうしゅつりょく
{comp} standard input; output

標準化団体

see styles
 hyoujunkadantai / hyojunkadantai
    ひょうじゅんかだんたい
{comp} standards organization; standards body

標準解像度

see styles
 hyoujunkaizoudo / hyojunkaizodo
    ひょうじゅんかいぞうど
standard resolution (of TVs, etc.)

武田麟太郎

see styles
 takedarintarou / takedarintaro
    たけだりんたろう
(person) Takeda Rintarō

歴法の改正

see styles
 rekihounokaisei / rekihonokaise
    れきほうのかいせい
calendar reform

気の知れた

see styles
 kinoshireta
    きのしれた
(exp,adj-f) (non-standard variant of 気心の知れた) (See 気心の知れた) trusted (friend); close (relationship)

求那跋陀羅


求那跋陀罗

see styles
qiun à bá tuó luó
    qiun2 a4 ba2 tuo2 luo2
qiun a pa t`o lo
    qiun a pa to lo
 Gunabaddara
Guṇabhadra, tr. 德賢. (1) A follower of the Mahīśāsakā in Kapiśā. (2) A Brāhmaṇa of Central India, tr. into Chinese some seventy-eight works A. D. 435-443; b. 394, d. 468.

池田理代子

see styles
 ikedariyoko
    いけだりよこ
(person) Ikeda Riyoko (1947.12-)

決まりごと

see styles
 kimarigoto
    きまりごと
rule; established routine; standard operating procedure; SOP

浅田りょう

see styles
 asadaryou / asadaryo
    あさだりょう
(person) Asada Ryō (1985.1.16-)

浮かび上る

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮びあがる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

浮び上がる

see styles
 ukabiagaru
    うかびあがる
(v5r,vi) (1) to rise to the surface; (2) to come to the front; to emerge (e.g. from obscurity); (3) to stand out (e.g. against a dark background)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Dar" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary