Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
難球 see styles |
nankyuu / nankyu なんきゅう |
{baseb} ball which is hard to hit or catch |
難當 难当 see styles |
nán dāng nan2 dang1 nan tang |
hard to endure (hot weather, itchiness etc) |
難纏 难缠 see styles |
nán chán nan2 chan2 nan ch`an nan chan |
(usu. of people) difficult; demanding; troublesome; unreasonable; hard to deal with |
難聴 see styles |
nanchou / nancho なんちょう |
(1) {med} hardness of hearing; bradyacusia; deafness; hearing loss; (2) having poor reception (radio, etc.) |
難航 see styles |
nankou / nanko なんこう |
(n,vs,vi) (1) difficult voyage; stormy passage; hard flight; (n,vs,vi) (2) rough going; running into trouble; proceeding with difficulty; rough passage |
難行 难行 see styles |
nán xíng nan2 xing2 nan hsing nangyou / nangyo なんぎょう |
hard to pass penance difficult to (put into) practice |
難解 难解 see styles |
nán jiě nan2 jie3 nan chieh nankai なんかい |
hard to solve; hard to dispel; hard to understand; hard to undo (noun or adjectival noun) difficult to understand; unintelligible; abstruse difficult to comprehend |
難記 难记 see styles |
nán jì nan2 ji4 nan chi |
hard to remember |
難說 难说 see styles |
nán shuō nan2 shuo1 nan shuo |
hard to tell (i.e. hard to judge or hard to predict); cannot bring oneself to say it |
難走 难走 see styles |
nán zǒu nan2 zou3 nan tsou |
hard to get to; difficult to travel (i.e. the road is bad) |
雪嵐 see styles |
yukiarashi ゆきあらし |
(See 吹雪) snowstorm; blizzard; (surname) Yukiarashi |
雪持 see styles |
yukimochi ゆきもち |
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雪暴 see styles |
xuě bào xue3 bao4 hsüeh pao |
blizzard; snowstorm |
雪板 see styles |
xuě bǎn xue3 ban3 hsüeh pan |
snowboard; to snowboard |
雪止 see styles |
yukidome ゆきどめ |
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop |
雲豹 云豹 see styles |
yún bào yun2 bao4 yün pao unpyou; unpyou / unpyo; unpyo うんぴょう; ウンピョウ |
clouded leopard (Neofelis nebulosa) (kana only) clouded leopard (Neofelis nebulosa) |
零數 零数 see styles |
líng shù ling2 shu4 ling shu |
the part of a number which is discarded when rounding down |
雷鋒 雷锋 see styles |
léi fēng lei2 feng1 lei feng |
Lei Feng (1940–1962), a soldier celebrated by the Chinese government from 1963 onward as a model of selflessness and devotion to the Communist Party |
露地 see styles |
lòu dì lou4 di4 lou ti tsuyuchi つゆち |
(1) bare earth (i.e. ground not covered by a roof); open field; outdoors (non-greenhouse cultivation of crops); (2) teahouse garden; (surname) Tsuyuchi Bare ground; like dew on the ground, dewy ground. |
露壇 see styles |
rodan ろだん |
terrace (in a garden) |
露路 see styles |
romi ろみ |
(1) alley; alleyway; lane; (2) path through a gate (or through a garden, etc.); (female given name) Romi |
青二 see styles |
seiji / seji せいじ |
{cards} (See めくりカルタ・1) 2 of batons (high-scoring card in mekuri karuta); (given name) Seiji |
青札 see styles |
aofuda あおふだ |
(1) (See 青切符・2) blue tag; blue card; blue ticket; (2) {cards} batons (playing card suit in traditional Japanese gambling decks) |
青物 see styles |
aomono あおもの |
(1) vegetables; (edible) greens; (2) blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine) |
青短 see styles |
aotan あおたん |
(in hanafuda) the collection of the three blue poetry ribbon cards |
青饅 see styles |
aonuta あおぬた |
(food term) salad of fish and vegetables, dressed with crushed mustard leaves and greens seasoned with sake lees, miso and vinegar |
青魚 青鱼 see styles |
qīng yú qing1 yu2 ch`ing yü ching yü seigyo / segyo せいぎょ |
black carp (Mylopharyngodon piceus); herring; mackerel blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine); (given name) Seigyo |
青鷺 see styles |
aoki あおき |
(kana only) grey heron (Ardea cinerea); gray heron; (female given name) Aoki |
靠岸 see styles |
kào àn kao4 an4 k`ao an kao an |
(of a boat) to reach the shore; to pull toward shore; close to shore; landfall |
面具 see styles |
miàn jù mian4 ju4 mien chü mengu めんぐ |
mask face guard; visor |
面嚮 面向 see styles |
miàn xiàng mian4 xiang4 mien hsiang |
to face; to turn towards; to incline to; geared towards; catering for; -oriented; facial feature; appearance; aspect; facet |
面舵 see styles |
omokaji おもかじ |
(ant: 取り舵・とりかじ) starboard (side of a ship) |
面金 see styles |
mengane めんがね |
metal bars of a face guard (kendo) |
面陳 see styles |
menchin めんちん |
(See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display |
面頬 see styles |
menpoo; menboo めんぽお; めんぼお |
face guard; visor |
鞘尻 see styles |
sayajiri さやじり |
tip of a scabbard |
鞘翅 see styles |
qiào chì qiao4 chi4 ch`iao ch`ih chiao chih |
elytrum (hardened forewing of Coleoptera beetle, encasing the flight wing) |
音木 see styles |
yīn mù yin1 mu4 yin mu otoki おとき |
(surname) Otoki Sounding block, or board for keeping time or rhythm. |
響き see styles |
hibiki ひびき doyomeki どよめき |
(1) echo; reverberation; (2) sound (esp. the distinctive sound of an object or activity, e.g. rain, gun, gallop, drum); noise; (3) quality of a sound (e.g. a fine phrase, clear voice, resonant bell); feeling of a sound; emotion or feeling inspired by something heard or read; (kana only) commotion; stir |
響く see styles |
hibiku ひびく |
(v5k,vi) (1) to resound; to be heard far away; (v5k,vi) (2) to reverberate; to shake; to vibrate; (v5k,vi) (3) to come (home); to remain (with someone); (v5k,vi) (4) to have an effect; to make an impression |
響板 响板 see styles |
xiǎng bǎn xiang3 ban3 hsiang pan kyouban / kyoban きょうばん |
castanets (music) soundboard (of a piano) |
頂頭 顶头 see styles |
dǐng tóu ding3 tou2 ting t`ou ting tou |
to come directly towards one; top; immediate (superior) |
順導 顺导 see styles |
shùn dǎo shun4 dao3 shun tao jundō |
to guide something on its proper course; to guide towards profitable outcome to guide (people) along a course suitable for them |
順行 顺行 see styles |
shùn xíng shun4 xing2 shun hsing yoriyuki よりゆき |
circular motion in the same sense as the sun; clockwise (n,vs,vi) (1) (ant: 逆行・1) going in order; moving forward; going with (e.g. the current of the times); (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 逆行・2) direct motion; prograde motion; (given name) Yoriyuki to practice properly |
須髯 see styles |
shuzen しゅぜん |
beard |
預防 预防 see styles |
yù fáng yu4 fang2 yü fang |
to prevent; to take precautions against; to protect; to guard against; precautionary; prophylactic |
頑な see styles |
katakuna かたくな |
(adjectival noun) (kana only) obstinate; stubborn; mulish; die-hard; bigoted |
頒授 颁授 see styles |
bān shòu ban1 shou4 pan shou |
to confer (e.g. a diploma); to award |
頒獎 颁奖 see styles |
bān jiǎng ban1 jiang3 pan chiang |
to confer an award |
頒發 颁发 see styles |
bān fā ban1 fa1 pan fa |
to issue; to promulgate; to award |
頒給 颁给 see styles |
bān gěi ban1 gei3 pan kei |
to award; to confer on (sb) |
頒賜 颁赐 see styles |
bān cì ban1 ci4 pan tz`u pan tzu |
to award (a medal etc) |
頒賞 颁赏 see styles |
bān shǎng ban1 shang3 pan shang |
to bestow a prize or reward; an award |
領死 see styles |
lǐng sǐ ling3 si3 ling ssu |
to surrender oneself for execution; (fig.) to come forward to take the blame; to face punishment |
領獎 领奖 see styles |
lǐng jiǎng ling3 jiang3 ling chiang |
to receive an award |
頬髭 see styles |
hoohige ほおひげ |
whiskers; sideburns; sideboards |
頬髯 see styles |
hoohige ほおひげ |
whiskers; sideburns; sideboards |
頻る see styles |
shikiru しきる |
(suf,v5r) (1) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See 降りしきる) to do ... incessantly; to do ... hard; (v5r,vi) (2) (archaism) (orig. meaning) to happen repeatedly; to happen over and over again |
頻拍 see styles |
hinpaku ひんぱく |
{med} tachycardia; tachyarrhythmia |
頻脈 see styles |
hinmyaku ひんみゃく |
{med} tachycardia |
顎髭 see styles |
agohige あごひげ |
(kana only) beard (esp. on the chin); goatee |
顎鬚 see styles |
agohige あごひげ |
(kana only) beard (esp. on the chin); goatee |
顔付 see styles |
kaotsuki かおつき |
(irregular okurigana usage) (outward) looks; features; face; countenance; expression |
顛沛 颠沛 see styles |
diān pèi dian1 pei4 tien p`ei tien pei |
to fall over; to stumble; (fig.) to suffer hardship; to be in desperate straits |
顛踣 颠踣 see styles |
diān bó dian1 bo2 tien po |
to fall down; to fall forward |
顧全 顾全 see styles |
gù quán gu4 quan2 ku ch`üan ku chüan |
to give careful consideration to; to display thoughtfulness towards |
顯卡 显卡 see styles |
xiǎn kǎ xian3 ka3 hsien k`a hsien ka |
(computing) graphics card; video card |
風上 see styles |
kazakami かざかみ |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 風下・かざしも) windward; upwind; (surname) Kazakami |
風下 see styles |
kazeshita かぜした |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 風上・かざかみ) leeward; lee; downwind; (surname) Kazeshita |
風光 风光 see styles |
fēng guāng feng1 guang1 feng kuang fumi ふみ |
scene; view; sight; landscape; to be well-regarded; to be well-off; grand (dialect); impressive (dialect) (beautiful) scenery; natural beauty; (female given name) Fumi |
風塵 风尘 see styles |
fēng chén feng1 chen2 feng ch`en feng chen fuujin / fujin ふうじん |
windblown dust; hardships of travel; vicissitudes of life; prostitution (1) wind-scattered dust; windblown sand; (2) worldly affairs; cares of life |
風波 风波 see styles |
fēng bō feng1 bo1 feng po fuuha / fuha ふうは |
disturbance; crisis; disputes; restlessness; CL:場|场[chang2] (1) wind and waves; rough seas; storm; (2) discord; quarrel; trouble; (3) hardships (of life); adversity; (female given name) Fūha |
風浪 风浪 see styles |
fēng làng feng1 lang4 feng lang fuurou / furo ふうろう |
wind and waves; rough waters; (fig.) hardship (1) (form) wind and waves; rough seas; (2) wind wave |
風紀 风纪 see styles |
fēng jì feng1 ji4 feng chi fuuki / fuki ふうき |
standard of behavior; moral standards; discipline public morals; discipline; rules governing social behavior |
風雪 see styles |
fuusetsu / fusetsu ふうせつ |
(1) wind and snow; snowstorm; blizzard; (2) hardships; (given name) Fūsetsu |
風霜 风霜 see styles |
fēng shuāng feng1 shuang1 feng shuang fuusou / fuso ふうそう |
wind and frost; fig. hardships wind and frost; hardships |
飛升 飞升 see styles |
fēi shēng fei1 sheng1 fei sheng |
to fly upwards; (fig.) to rise; to increase; (Daoism) to ascend to heaven; to achieve immortality |
飛昇 飞升 see styles |
fēi shēng fei1 sheng1 fei sheng |
to levitate heavenwards (a Daoist success); to take off; to soar (of prices) |
飛板 see styles |
tobiita / tobita とびいた |
springboard; diving board |
飛躍 飞跃 see styles |
fēi yuè fei1 yue4 fei yüeh hiyaku ひやく |
to leap (n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument) |
飛雪 飞雪 see styles |
fēi xuě fei1 xue3 fei hsüeh hisetsu ひせつ |
Flying Snow, a character in "Hero" blizzard; snowdrift; (female given name) Hisetsu |
飛騰 飞腾 see styles |
fēi téng fei1 teng2 fei t`eng fei teng |
to fly swiftly upward; to soar |
食宿 see styles |
shí sù shi2 su4 shih su |
board and lodging; room and board |
食費 see styles |
shokuhi しょくひ |
food expenses; money for food; charge for board |
飯借 see styles |
mamakari; mamakari ままかり; ママカリ |
(kana only) (See 鯯・さっぱ) Japanese sardinella (Sardinella zunasi) |
飯卡 饭卡 see styles |
fàn kǎ fan4 ka3 fan k`a fan ka |
meal card |
飲助 see styles |
nomisuke のみすけ |
tippler; drunkard; heavy drinker |
餌袋 see styles |
ebukuro えぶくろ |
gizzard; crop |
饒過 饶过 see styles |
ráo guò rao2 guo4 jao kuo |
to pardon; to excuse; to forgive |
首推 see styles |
shǒu tuī shou3 tui1 shou t`ui shou tui |
to regard as the foremost; to name as a prime example; to implement for the first time |
馬印 see styles |
umajirushi うまじるし |
commander's battle standard |
馬面 马面 see styles |
mǎ miàn ma3 mian4 ma mien bamen ばめん |
Horse-Face, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology (1) long thin face; (2) (うまづら only) (See 馬面剥) Black Scraper (fish); (surname) Bamen |
馬鳴 马鸣 see styles |
mǎ míng ma3 ming2 ma ming memyou / memyo めみょう |
(person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE) 阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc. |
駁毛 see styles |
buchige ぶちげ |
(noun - becomes adjective with の) leopard (horse coat pattern) |
駄賃 see styles |
dachin だちん |
(1) reward; recompense; tip; (2) conveyance charge; packhorse charge |
駆る see styles |
karu かる |
(transitive verb) (1) to spur on; to urge forward; to impel; (2) to drive at high speed (e.g. a car) |
駆使 see styles |
kushi くし |
(noun, transitive verb) (1) using freely; making full use of; having a good command of; (noun, transitive verb) (2) working (someone) hard; driving (someone) on |
駈る see styles |
karu かる |
(transitive verb) (1) to spur on; to urge forward; to impel; (2) to drive at high speed (e.g. a car) |
駒札 see styles |
komafuda こまふだ |
wooden signboard with a peaked top (usu. with information about a historical place) |
駒板 see styles |
komaita こまいた |
cutting guide board for noodles; (surname) Komaita |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.