There are 4542 total results for your 御 search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
土御門天皇火葬塚 see styles |
tsuchimikadotennoukasouzuka / tsuchimikadotennokasozuka つちみかどてんのうかそうづか |
(place-name) Tsuchimikadotennoukasouzuka |
基本形リンク制御 see styles |
kihongatarinkuseigyo / kihongatarinkusegyo きほんがたリンクせいぎょ |
{comp} basic mode link control |
大原御宿ゴルフ場 see styles |
ooharaonjukugorufujou / ooharaonjukugorufujo おおはらおんじゅくゴルフじょう |
(place-name) Ooharaonjuku Golf Links |
太秦安井北御所町 see styles |
uzumasayasuikitagoshochou / uzumasayasuikitagoshocho うずまさやすいきたごしょちょう |
(place-name) Uzumasayasuikitagoshochō |
Variations: |
kushimitama くしみたま |
(archaism) spirit that possesses a mysterious power |
姿勢制御システム see styles |
shiseiseigyoshisutemu / shisesegyoshisutemu しせいせいぎょシステム |
(1) reaction control system (of a spacecraft); RCS; attitude control system; (2) {physiol} postural control system |
Variations: |
joushi(娘子, 嬢子); musumego / joshi(娘子, 嬢子); musumego じょうし(娘子, 嬢子); むすめご |
(1) (archaism) girl; young (unmarried) woman; (2) (じょうし only) (grown) woman; lady; (3) (じょうし only) (someone else's) wife |
媒体アクセス制御 see styles |
baitaiakusesuseigyo / baitaiakusesusegyo ばいたいアクセスせいぎょ |
{comp} MAC; Media Access Control |
実行制御ファイル see styles |
jikkouseigyofairu / jikkosegyofairu じっこうせいぎょファイル |
{comp} run control file (*rc) |
小木の御所ザクラ see styles |
oginogoshozakura おぎのごしょザクラ |
(place-name) Oginogoshozakura |
嵯峨広沢御所ノ内 see styles |
sagahirosawagoshonouchi / sagahirosawagoshonochi さがひろさわごしょのうち |
(place-name) Sagahirosawagoshonouchi |
新木山御陵伝説地 see styles |
shinkiyamagoryoudensetsuchi / shinkiyamagoryodensetsuchi しんきやまごりょうでんせつち |
(place-name) Shinkiyamagoryōdensetsuchi |
有難う御座います see styles |
arigatougozaimasu / arigatogozaimasu ありがとうございます |
(expression) (kana only) thank you |
木曽御岳ゴルフ場 see styles |
kisoontakegorufujou / kisoontakegorufujo きそおんたけゴルフじょう |
(place-name) Kisoontake Golf Links |
東茨城郡御前山村 see styles |
higashiibarakigungozenyamamura / higashibarakigungozenyamamura ひがしいばらきぐんごぜんやまむら |
(place-name) Higashiibarakigungozen'yamamura |
松ケ崎御所ノ内町 see styles |
matsugasakigoshonouchichou / matsugasakigoshonochicho まつがさきごしょのうちちょう |
(place-name) Matsugasakigoshonouchichō |
松ケ崎御所海道町 see styles |
matsugasakigoshokaidouchou / matsugasakigoshokaidocho まつがさきごしょかいどうちょう |
(place-name) Matsugasakigoshokaidouchō |
桓武天皇御母御陵 see styles |
kanmutennouonbogoryou / kanmutennoonbogoryo かんむてんのうおんぼごりょう |
(place-name) Kanmutennouonbogoryō |
梅ケ畑御所ノ口町 see styles |
umegahatagoshonoguchichou / umegahatagoshonoguchicho うめがはたごしょのぐちちょう |
(place-name) Umegahatagoshonoguchichō |
深草大亀谷古御香 see styles |
fukakusaookamedanifurugokou / fukakusaookamedanifurugoko ふかくさおおかめだにふるごこう |
(place-name) Fukakusaookamedanifurugokou |
物理信号制御副層 see styles |
butsurishingouseigyofukusou / butsurishingosegyofukuso ぶつりしんごうせいぎょふくそう |
{comp} physical communication control sublayer |
Variations: |
mikuji みくじ |
(See 御神籤・おみくじ) fortune slip (usu. bought at a shrine) |
米国数値制御学会 see styles |
beikokusuuchiseigyogakkai / bekokusuchisegyogakkai べいこくすうちせいぎょがっかい |
(o) American Numerical Control Society |
自動列車制御装置 see styles |
jidouresshaseigyosouchi / jidoresshasegyosochi じどうれっしゃせいぎょそうち |
automatic train control; ATC |
荒陵寺御手印緣起 荒陵寺御手印缘起 see styles |
huāng líng sì yù shǒu yìn yuán qǐ huang1 ling2 si4 yu4 shou3 yin4 yuan2 qi3 huang ling ssu yü shou yin yüan ch`i huang ling ssu yü shou yin yüan chi Arahakadera Goteinengi |
History of the Arahaka Temple Tein |
藤沢敵御方供養塔 see styles |
fujisawatekimikatakuyoutou / fujisawatekimikatakuyoto ふじさわてきみかたくようとう |
(place-name) Fujisawatekimikatakuyoutō |
衣笠東御所ノ内町 see styles |
kinugasahigashigoshonouchichou / kinugasahigashigoshonochicho きぬがさひがしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasahigashigoshonouchichō |
衣笠西御所ノ内町 see styles |
kinugasanishigoshonouchichou / kinugasanishigoshonochicho きぬがさにしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasanishigoshonouchichō |
西ノ京中御門東町 see styles |
nishinokyounakagomonhigashimachi / nishinokyonakagomonhigashimachi にしのきょうなかごもんひがしまち |
(place-name) Nishinokyōnakagomonhigashimachi |
西ノ京中御門西町 see styles |
nishinokyounakagomonnishimachi / nishinokyonakagomonnishimachi にしのきょうなかごもんにしまち |
(place-name) Nishinokyōnakagomonnishimachi |
西ノ京南大炊御門 see styles |
nishinokyouminamiooigomon / nishinokyominamiooigomon にしのきょうみなみおおいごもん |
(place-name) Nishinokyōminamiooigomon |
西ノ京大炊御門町 see styles |
nishinokyouooigomonchou / nishinokyoooigomoncho にしのきょうおおいごもんちょう |
(place-name) Nishinokyōooigomonchō |
西七条東御前田町 see styles |
nishishichijouhigashionmaedachou / nishishichijohigashionmaedacho にししちじょうひがしおんまえだちょう |
(place-name) Nishishichijōhigashionmaedachō |
西九条東御幸田町 see styles |
nishikujouhigashigokoudenchou / nishikujohigashigokodencho にしくじょうひがしごこうでんちょう |
(place-name) Nishikujōhigashigokoudenchō |
Variations: |
gofu; gofuu / gofu; gofu ごふ; ごふう |
(See 御札・おふだ) talisman; amulet; charm |
賀茂御祖神社境内 see styles |
kamomioyajinjakeidai / kamomioyajinjakedai かもみおやじんじゃけいだい |
(place-name) Kamomioyajinjakeidai |
通信制御処理装置 see styles |
tsuushinseigyoshorisouchi / tsushinsegyoshorisochi つうしんせいぎょしょりそうち |
{comp} CCP; Communication Control Processor |
Variations: |
bougyo / bogyo ぼうぎょ |
(n,vs,vt,adj-no) defense; defence; safeguard; protection |
Variations: |
onbou / onbo おんぼう |
(1) cemetery guard; (2) crematorium worker |
鹿ケ谷御所ノ段町 see styles |
shishigatanigoshonodanchou / shishigatanigoshonodancho ししがたにごしょのだんちょう |
(place-name) Shishigatanigoshonodanchō |
龍安寺御陵ノ下町 see styles |
ryouanjigoryounoshitachou / ryoanjigoryonoshitacho りょうあんじごりょうのしたちょう |
(place-name) Ryōanjigoryōnoshitachō |
Variations: |
mihotoke みほとけ |
(honorific or respectful language) {Buddh} Lord Buddha; The Buddha |
Variations: |
oshikise おしきせ |
uniforms supplied to employees; an allotment |
Variations: |
gozenkaigi ごぜんかいぎ |
Imperial Council |
Variations: |
mina みな |
{Christn} God's name; Christ's name |
Variations: |
okunijiman おくにじまん |
boasting of one's hometown |
Variations: |
omiyagebanashi おみやげばなし |
(See お土産・1) trip story; vacation story |
Variations: |
gobou / gobo ごぼう |
(1) (honorific or respectful language) temple; monk's quarters; (2) (honorific or respectful language) monk |
Variations: |
midou / mido みどう |
(1) enshrinement hall (of a buddha); temple; (2) (usu. as お御堂) cathedral (esp. Catholic) |
Variations: |
osadamari おさだまり |
usual; normal; stereotyped |
御岳昇仙峡有料道路 see styles |
mitakeshousenkyouyuuryoudouro / mitakeshosenkyoyuryodoro みたけしょうせんきょうゆうりょうどうろ |
(place-name) Mitakeshousenkyōyūryōdōro |
Variations: |
goheikatsugi / gohekatsugi ごへいかつぎ |
superstition; superstitious person |
Variations: |
gozaaru / gozaru ござある |
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist |
Variations: |
omeguri おめぐり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See おかず・1) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See すりこぎ) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period |
Variations: |
goshuinsen ごしゅいんせん |
shogun-authorized trading vessel (authorised) |
Variations: |
gotenjochuu / gotenjochu ごてんじょちゅう |
waiting woman in a shogun or daimyo's palace |
Variations: |
goyounokata / goyonokata ごようのかた |
(exp,n) (honorific or respectful language) customer; guest |
Variations: |
goyouhajime / goyohajime ごようはじめ |
(See 御用納め) re-opening of offices in New Year (usu. January 4) |
Variations: |
goyouosame / goyoosame ごようおさめ |
(See 御用始め) year-end office closing (usu. Dec. 28) |
Variations: |
goyoukumiai / goyokumiai ごようくみあい |
a company union |
Variations: |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) (See 岡っ引き) thief taker; secret policeman |
御礼には及びません see styles |
oreinihaoyobimasen / orenihaoyobimasen おれいにはおよびません |
(expression) it's nothing; don't mention it; no thanks necessary |
Variations: |
omiwatari おみわたり |
ridged cracks that form in the ice on Lake Suwa |
Variations: |
okamakoorogi; okamakoorogi おかまこおろぎ; オカマコオロギ |
(kana only) (See 竈馬) camel cricket (Diestrammena apicalis); camelback cricket; cave cricket; spider cricket |
Variations: |
gozensoba ごぜんそば |
(See 蕎麦・2) high-quality soba |
Variations: |
okagemairi おかげまいり |
(See 伊勢参り・1) mass Ise pilgrimage (occurring intermittently during the Edo period) |
Variations: |
goshu ごしゅ |
(honorific or respectful language) (polite language) alcohol; sake |
御間城入彦五十瓊殖 see styles |
mimakiiruhikoinie / mimakiruhikoinie みまきいるひこいにえ |
(personal name) Mimakiiruhikoinie |
Variations: |
goryou / goryo ごりょう |
(1) (honorific or respectful language) (See 御霊・みたま・1) spirit of a deceased person; (2) revengeful ghost; (3) (abbreviation) (See 御霊会) ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead |
Variations: |
oshokujidokoro おしょくじどころ |
(Japanese) restaurant |
Variations: |
gohanmushi ごはんむし |
a rice steamer |
アセンブラ制御命令 see styles |
asenburaseigyomeirei / asenburasegyomere アセンブラせいぎょめいれい |
{comp} assembler control instruction |
エラー制御ロジック see styles |
eraaseigyorojikku / erasegyorojikku エラーせいぎょロジック |
{comp} error-control logic |
Variations: |
oshikise おしきせ |
(noun - becomes adjective with の) (1) uniforms provided for workers (by the employer); (noun - becomes adjective with の) (2) something forced upon one; something imposed on one |
Variations: |
oshioki おしおき |
(noun, transitive verb) (1) punishment (of children); spanking; smacking; scolding; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 仕置き・2) criminal punishment (esp. execution; Edo period) |
Variations: |
odai おだい |
(polite language) (See 代金) charge (for admission, a meal, etc.); fee; price |
Variations: |
otogizoushi / otogizoshi おとぎぞうし |
(See 伽草子) fairy-tale book |
Variations: |
okarada おからだ |
(honorific or respectful language) body |
Variations: |
okyan おきゃん |
(noun or adjectival noun) (kana only) pert; tomboyish; impudent; lively; boisterous |
Variations: |
osaki おさき |
(1) (polite language) ahead; before; (2) the future; (int,n) (3) (as お先です) (See お先に失礼します) pardon me for leaving (first) |
Variations: |
okanmuri おかんむり |
(kana only) (from 冠を曲げる) (See 冠を曲げる) bad temper; bad mood |
Variations: |
ohatsu おはつ |
(1) (polite language) (as お初に) (for the) first time; (2) something used (worn, etc.) for the first time; new item; (3) first of the season (crop, fruit, etc.) |
Variations: |
omaesan おまえさん |
(pronoun) (1) (polite language) you; (2) (familiar language) (vocative) hubby; dearie |
Variations: |
obakegoyomi おばけごよみ |
(archaism) private traditional calendar published illegally (Edo period) |
Variations: |
okawa おかわ |
(feminine speech) chamber pot; bedpan |
Variations: |
ofuru おふる |
used article (esp. clothes) |
Variations: |
omeshimono おめしもの |
(polite language) clothing |
Variations: |
oyobare およばれ |
being invited |
Variations: |
okuni おくに |
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) |
Variations: |
okunikotoba おくにことば |
(polite language) (See 国言葉・1) local dialect; vernacular; provincialism |
Variations: |
osumitsuki おすみつき |
(1) (See 墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (original meaning) (See 墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord |
Variations: |
otenkiya おてんきや |
(See 天気屋) moody person; temperamental person; fickle person |
Variations: |
onee; onee; onee おねえ; オネエ; おネエ |
(1) (abbreviation) (See お姉さん・1) elder sister; (2) (kana only) (slang) (See おかま・4) effeminate man |
Variations: |
ojou / ojo おじょう |
(1) (honorific or respectful language) (another's) daughter; (2) young lady |
Variations: |
oko おこ |
(honorific or respectful language) (See 子・2) (another's) child |
Variations: |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
Variations: |
omagosan おまごさん |
(honorific or respectful language) grandchild |
Variations: |
otakara おたから |
(1) (polite language) (See 宝) treasure; precious article; valuable possession; thing one treasures; (2) (See 宝船・2) picture of a treasure ship; (3) money; cash |
Variations: |
okyakusan おきゃくさん |
(1) (honorific or respectful language) guest; visitor; (2) (honorific or respectful language) customer; client; shopper; spectator; audience; tourist; sightseer; passenger |
Variations: |
omiyamairi おみやまいり |
(noun/participle) (1) (See 宮参り・1) miyamairi; newborn child's first visit to a shrine (within about 30 days of being born); (noun/participle) (2) (See 宮参り・2) visiting a shrine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "御" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.