There are 16170 total results for your ザ search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
持たざる see styles |
motazaru もたざる |
(exp,adj-f) have-not |
指サック see styles |
yubisakku ゆびサック |
finger stall; fingerstall; finger cot; rubber finger tip; rubber thimble; thimblette |
按摩さん see styles |
anmasan あんまさん |
(See 按摩・1) masseuse; masseur |
振子さん see styles |
furikosan ふりこさん |
(place-name) Furikosan |
揺さぶり see styles |
yusaburi ゆさぶり |
shaking; shaking up (one's adversary) |
揺さぶる see styles |
yusaburu ゆさぶる |
(Godan verb with "ru" ending) to shake; to jolt; to rock; to swing |
揺さ振る see styles |
yusaburu ゆさぶる |
(Godan verb with "ru" ending) to shake; to jolt; to rock; to swing |
文字高さ see styles |
mojitakasa もじたかさ |
{comp} character height |
新解さん see styles |
shinkaisan しんかいさん |
(product) (nickname for) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido); (product name) (nickname for) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido) |
日ざかり see styles |
hizakari ひざかり |
high noon |
旦那さま see styles |
dannasama だんなさま |
(1) (honorific or respectful language) husband; (2) (honorific or respectful language) master (of a house, shop, etc.) |
早川さき see styles |
hayakawasaki はやかわさき |
(f,h) Hayakawa Saki |
明りさき see styles |
akarisaki あかりさき |
source of light |
晩さん会 see styles |
bansankai ばんさんかい |
banquet; dinner party |
暑さ中り see styles |
atsusaatari / atsusatari あつさあたり |
(rare) (See 暑気中り) suffering from the heat; heatstroke; heat prostration |
暑さ凌ぎ see styles |
atsusashinogi あつさしのぎ |
relief from the heat |
暑さ指数 see styles |
atsusashisuu / atsusashisu あつさしすう |
wet bulb globe temperature index; WBGT index; heat stress index |
有りさま see styles |
arisama ありさま |
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth |
有り難さ see styles |
arigatasa ありがたさ |
(kana only) value; virtue; blessing |
望月さや see styles |
mohizukisaya もひづきさや |
(person) Mohizuki Saya (1976.7-) |
本サイト see styles |
honsaito ほんサイト |
this website; this site |
本わさび see styles |
honwasabi ほんわさび |
wasabi (Wasabia japonica) |
杏さゆり see styles |
anzusayuri あんずさゆり |
(f,h) Anzu Sayuri |
東オサワ see styles |
higashiosawa ひがしオサワ |
(personal name) Higashiosawa |
東さおり see styles |
higashisaori ひがしさおり |
(person) Higashi Saori (1969.4.8-) |
東サモア see styles |
higashisamoa ひがしサモア |
(place-name) Eastern Samoa |
東なぎさ see styles |
higashinagisa ひがしなぎさ |
(place-name) Higashinagisa |
松崎みさ see styles |
matsuzakimisa まつざきみさ |
(person) Matsuzaki Misa |
板ばさみ see styles |
itabasami いたばさみ |
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands |
板前さん see styles |
itamaesan いたまえさん |
cook; chef |
林あさ美 see styles |
hayashiasami はやしあさみ |
(person) Hayashi Asami (1977.9.1-) |
柔らかさ see styles |
yawarakasa やわらかさ |
softness; tenderness |
柳さおり see styles |
yanagisaori やなぎさおり |
(person) Yanagi Saori (1980.6.5-) |
柿さき町 see styles |
kakisakichou / kakisakicho かきさきちょう |
(place-name) Kakisakichō |
桂ざこば see styles |
katsurazakoba かつらざこば |
(person) Katsura Zakoba (1947.9-) |
桑原りさ see styles |
kuwahararisa くわはらりさ |
(person) Kuwahara Risa (1977.10.17-) |
森ほさち see styles |
morihosachi もりほさち |
(person) Mori Hosachi (1974.8.16-) |
極小さい see styles |
gokuchiisai / gokuchisai ごくちいさい |
(exp,adj-i) very small |
欠かさず see styles |
kakasazu かかさず |
(adverb) (See 欠かす・かかす・1) without fail; diligently; without missing a single ... |
歯ざわり see styles |
hazawari はざわり |
texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food |
水くさい see styles |
mizukusai みずくさい |
(adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.) |
水をさす see styles |
mizuosasu みずをさす |
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (2) to hinder; to hamper; to throw cold water (on); to put a damper on; to estrange (people) |
沢田サタ see styles |
sawadasata さわだサタ |
(person) Sawada Sata (1925-) |
河原さぶ see styles |
kawaharasabu かわはらさぶ |
(person) Kawahara Sabu |
油をさす see styles |
aburaosasu あぶらをさす |
(exp,v5s) to oil (e.g. chains, hinges, etc.) |
流される see styles |
nagasareru ながされる |
(v1,vi) (1) (See 流す・3) to drift; to be carried away; to be swept away; to be driven out (to sea); (v1,vi) (2) to be overwhelmed (by an emotion); to get carried away (by); (v1,vi) (3) (See 流す・10) to be exiled (to); to be banished |
浅賀ふさ see styles |
asakafusa あさかふさ |
(person) Asaka Fusa (1894.2.17-1986.3.3) |
混ざり物 see styles |
mazarimono まざりもの |
impurity |
満たざる see styles |
mitazaru みたざる |
(expression) less than; fraction of; below |
滝ありさ see styles |
takiarisa たきありさ |
(person) Taki Arisa (1987.3.11-) |
火ばさみ see styles |
hibasami ひばさみ |
fire tongs |
灰押さえ see styles |
haiosae はいおさえ |
ash leveler (use in a brazier) |
為される see styles |
nasareru なされる |
(transitive verb) (honorific or respectful language) (kana only) (See なさる) to do |
無さそう see styles |
nasasou / nasaso なさそう |
(suf,adj-na) (kana only) does not seem; unlikely; improbable |
焼きさけ see styles |
yakisake やきさけ |
(food term) cooked salmon |
煩さがる see styles |
urusagaru うるさがる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (kana only) to feel annoyed at |
熱さまし see styles |
netsusamashi ねつさまし |
(noun - becomes adjective with の) antifebrile; antipyretic |
燃えさし see styles |
moesashi もえさし |
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.) |
爺むさい see styles |
jijimusai じじむさい |
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy |
生きざま see styles |
ikizama いきざま |
attitude to life; form of existence; way of life |
生さぬ仲 see styles |
nasanunaka なさぬなか |
(noun - becomes adjective with の) with no blood relation |
田沢サタ see styles |
tazawasata たざわサタ |
(person) Tazawa Sata |
男まさり see styles |
otokomasari おとこまさり |
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish |
畑サコ谷 see styles |
hatasakodani はたサコだに |
(place-name) Hatasakodani |
目ざとい see styles |
mezatoi めざとい |
(adjective) (1) sharp sighted; (2) easily awakened |
目ざめる see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目ざわり see styles |
mezawari めざわり |
(noun or adjectival noun) eyesore; unpleasant sight; obstructing a view |
直ぐさま see styles |
sugusama すぐさま |
(adverb) (kana only) immediately; promptly |
真逆さま see styles |
masakasama まさかさま |
(noun or adjectival noun) headlong; head over heels |
真面目さ see styles |
majimesa まじめさ |
(kana only) earnestness; solemnity; gravity; seriousness; soberness |
祖母さん see styles |
baasan / basan ばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
祖父さん see styles |
jiisan / jisan じいさん |
(1) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific) |
神さびる see styles |
kamisabiru かみさびる |
(v1,vi) to have an air of sublimity; to appear majestic |
神主さん see styles |
kannushisan かんぬしさん |
Shinto priest |
秋川リサ see styles |
akikawarisa あきかわリサ |
(person) Akikawa Risa (1952.5-) |
税サ込み see styles |
zeisakomi / zesakomi ぜいサこみ |
(abbreviation) tax and service charge included |
種ばさみ see styles |
tanebasami たねばさみ |
attaching (of seaweed or seed oysters) to nets for the purpose of cultivation |
突きさす see styles |
tsukisasu つきさす |
(transitive verb) to stab; to pierce; to thrust |
突刺さる see styles |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
竹のはざ see styles |
takenohaza たけのはざ |
(place-name) Takenohaza |
篠原さや see styles |
shinoharasaya しのはらさや |
(person) Shinohara Saya (1985.9.24-) |
紙ばさみ see styles |
kamibasami かみばさみ |
paper holder; paper clip |
絆される see styles |
hodasareru ほだされる |
(v1,vi) (kana only) to be bound (by feelings); to be fettered (by); to be overcome (by); to be moved (by); to be touched (by) |
絶えざる see styles |
taezaru たえざる |
(can act as adjective) constant; incessant; without break; continuous |
続けざま see styles |
tsuzukezama つづけざま |
one after another |
綿矢りさ see styles |
watayarisa わたやりさ |
(person) Wataya Risa (1984.2.1-) |
総ざらい see styles |
souzarai / sozarai そうざらい |
(noun/participle) general review (e.g. of one's lessons); dress rehearsal |
置きざり see styles |
okizari おきざり |
desertion; leaving behind; leaving in the lurch |
翔つかさ see styles |
shoutsukasa / shotsukasa しょうつかさ |
(person) Shou Tsukasa |
耳ざわり see styles |
mimizawari みみざわり |
(noun - becomes adjective with の) feeling one gets from listening to something |
肌ざわり see styles |
hadazawari はだざわり |
the touch of; feel of; texture |
背の高さ see styles |
senotakasa せのたかさ |
(exp,n) (See 背の高い) height (e.g. in a form) |
胸さわぎ see styles |
munasawagi むなさわぎ |
uneasiness; vague apprehension; premonition |
脱兎さん see styles |
dattosan だっとさん |
(product) Datsun (motor car from Nissan Motor Company); (product name) Datsun (motor car from Nissan Motor Company) |
腕力ざた see styles |
wanryokuzata わんりょくざた |
(yoji) resorting (coming) to fisticuffs; coming to blows; settling with violence |
興ざまし see styles |
kyouzamashi / kyozamashi きょうざまし |
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun |
良さそう see styles |
yosasou / yosaso よさそう |
(adjectival noun) (kana only) (See 良い・1) looking good; sounding good; (of) good appearance |
花ざかり see styles |
hanazakari はなざかり |
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity) |
花子さん see styles |
hanakosan はなこさん |
(leg) Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls); (leg) Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls) |
若々しさ see styles |
wakawakashisa わかわかしさ |
youthfulness; juvenility |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.