Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16170 total results for your search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

持たざる

see styles
 motazaru
    もたざる
(exp,adj-f) have-not

指サック

see styles
 yubisakku
    ゆびサック
finger stall; fingerstall; finger cot; rubber finger tip; rubber thimble; thimblette

按摩さん

see styles
 anmasan
    あんまさん
(See 按摩・1) masseuse; masseur

振子さん

see styles
 furikosan
    ふりこさん
(place-name) Furikosan

揺さぶり

see styles
 yusaburi
    ゆさぶり
shaking; shaking up (one's adversary)

揺さぶる

see styles
 yusaburu
    ゆさぶる
(Godan verb with "ru" ending) to shake; to jolt; to rock; to swing

揺さ振る

see styles
 yusaburu
    ゆさぶる
(Godan verb with "ru" ending) to shake; to jolt; to rock; to swing

文字高さ

see styles
 mojitakasa
    もじたかさ
{comp} character height

新解さん

see styles
 shinkaisan
    しんかいさん
(product) (nickname for) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido); (product name) (nickname for) Shinmeikai Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Sanseido)

日ざかり

see styles
 hizakari
    ひざかり
high noon

旦那さま

see styles
 dannasama
    だんなさま
(1) (honorific or respectful language) husband; (2) (honorific or respectful language) master (of a house, shop, etc.)

早川さき

see styles
 hayakawasaki
    はやかわさき
(f,h) Hayakawa Saki

明りさき

see styles
 akarisaki
    あかりさき
source of light

晩さん会

see styles
 bansankai
    ばんさんかい
banquet; dinner party

暑さ中り

see styles
 atsusaatari / atsusatari
    あつさあたり
(rare) (See 暑気中り) suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

暑さ凌ぎ

see styles
 atsusashinogi
    あつさしのぎ
relief from the heat

暑さ指数

see styles
 atsusashisuu / atsusashisu
    あつさしすう
wet bulb globe temperature index; WBGT index; heat stress index

有りさま

see styles
 arisama
    ありさま
state; condition; circumstances; the way things are or should be; truth

有り難さ

see styles
 arigatasa
    ありがたさ
(kana only) value; virtue; blessing

望月さや

see styles
 mohizukisaya
    もひづきさや
(person) Mohizuki Saya (1976.7-)

本サイト

see styles
 honsaito
    ほんサイト
this website; this site

本わさび

see styles
 honwasabi
    ほんわさび
wasabi (Wasabia japonica)

杏さゆり

see styles
 anzusayuri
    あんずさゆり
(f,h) Anzu Sayuri

東オサワ

see styles
 higashiosawa
    ひがしオサワ
(personal name) Higashiosawa

東さおり

see styles
 higashisaori
    ひがしさおり
(person) Higashi Saori (1969.4.8-)

東サモア

see styles
 higashisamoa
    ひがしサモア
(place-name) Eastern Samoa

東なぎさ

see styles
 higashinagisa
    ひがしなぎさ
(place-name) Higashinagisa

松崎みさ

see styles
 matsuzakimisa
    まつざきみさ
(person) Matsuzaki Misa

板ばさみ

see styles
 itabasami
    いたばさみ
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands

板前さん

see styles
 itamaesan
    いたまえさん
cook; chef

林あさ美

see styles
 hayashiasami
    はやしあさみ
(person) Hayashi Asami (1977.9.1-)

柔らかさ

see styles
 yawarakasa
    やわらかさ
softness; tenderness

柳さおり

see styles
 yanagisaori
    やなぎさおり
(person) Yanagi Saori (1980.6.5-)

柿さき町

see styles
 kakisakichou / kakisakicho
    かきさきちょう
(place-name) Kakisakichō

桂ざこば

see styles
 katsurazakoba
    かつらざこば
(person) Katsura Zakoba (1947.9-)

桑原りさ

see styles
 kuwahararisa
    くわはらりさ
(person) Kuwahara Risa (1977.10.17-)

森ほさち

see styles
 morihosachi
    もりほさち
(person) Mori Hosachi (1974.8.16-)

極小さい

see styles
 gokuchiisai / gokuchisai
    ごくちいさい
(exp,adj-i) very small

欠かさず

see styles
 kakasazu
    かかさず
(adverb) (See 欠かす・かかす・1) without fail; diligently; without missing a single ...

歯ざわり

see styles
 hazawari
    はざわり
texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food

水くさい

see styles
 mizukusai
    みずくさい
(adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.)

水をさす

see styles
 mizuosasu
    みずをさす
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (2) to hinder; to hamper; to throw cold water (on); to put a damper on; to estrange (people)

沢田サタ

see styles
 sawadasata
    さわだサタ
(person) Sawada Sata (1925-)

河原さぶ

see styles
 kawaharasabu
    かわはらさぶ
(person) Kawahara Sabu

油をさす

see styles
 aburaosasu
    あぶらをさす
(exp,v5s) to oil (e.g. chains, hinges, etc.)

流される

see styles
 nagasareru
    ながされる
(v1,vi) (1) (See 流す・3) to drift; to be carried away; to be swept away; to be driven out (to sea); (v1,vi) (2) to be overwhelmed (by an emotion); to get carried away (by); (v1,vi) (3) (See 流す・10) to be exiled (to); to be banished

浅賀ふさ

see styles
 asakafusa
    あさかふさ
(person) Asaka Fusa (1894.2.17-1986.3.3)

混ざり物

see styles
 mazarimono
    まざりもの
impurity

満たざる

see styles
 mitazaru
    みたざる
(expression) less than; fraction of; below

滝ありさ

see styles
 takiarisa
    たきありさ
(person) Taki Arisa (1987.3.11-)

火ばさみ

see styles
 hibasami
    ひばさみ
fire tongs

灰押さえ

see styles
 haiosae
    はいおさえ
ash leveler (use in a brazier)

為される

see styles
 nasareru
    なされる
(transitive verb) (honorific or respectful language) (kana only) (See なさる) to do

無さそう

see styles
 nasasou / nasaso
    なさそう
(suf,adj-na) (kana only) does not seem; unlikely; improbable

焼きさけ

see styles
 yakisake
    やきさけ
(food term) cooked salmon

煩さがる

see styles
 urusagaru
    うるさがる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (kana only) to feel annoyed at

熱さまし

see styles
 netsusamashi
    ねつさまし
(noun - becomes adjective with の) antifebrile; antipyretic

燃えさし

see styles
 moesashi
    もえさし
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.)

爺むさい

see styles
 jijimusai
    じじむさい
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy

生きざま

see styles
 ikizama
    いきざま
attitude to life; form of existence; way of life

生さぬ仲

see styles
 nasanunaka
    なさぬなか
(noun - becomes adjective with の) with no blood relation

田沢サタ

see styles
 tazawasata
    たざわサタ
(person) Tazawa Sata

男まさり

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

畑サコ谷

see styles
 hatasakodani
    はたサコだに
(place-name) Hatasakodani

目ざとい

see styles
 mezatoi
    めざとい
(adjective) (1) sharp sighted; (2) easily awakened

目ざめる

see styles
 mezameru
    めざめる
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses

目ざわり

see styles
 mezawari
    めざわり
(noun or adjectival noun) eyesore; unpleasant sight; obstructing a view

直ぐさま

see styles
 sugusama
    すぐさま
(adverb) (kana only) immediately; promptly

真逆さま

see styles
 masakasama
    まさかさま
(noun or adjectival noun) headlong; head over heels

真面目さ

see styles
 majimesa
    まじめさ
(kana only) earnestness; solemnity; gravity; seriousness; soberness

祖母さん

see styles
 baasan / basan
    ばあさん
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen

祖父さん

see styles
 jiisan / jisan
    じいさん
(1) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific)

神さびる

see styles
 kamisabiru
    かみさびる
(v1,vi) to have an air of sublimity; to appear majestic

神主さん

see styles
 kannushisan
    かんぬしさん
Shinto priest

秋川リサ

see styles
 akikawarisa
    あきかわリサ
(person) Akikawa Risa (1952.5-)

税サ込み

see styles
 zeisakomi / zesakomi
    ぜいサこみ
(abbreviation) tax and service charge included

種ばさみ

see styles
 tanebasami
    たねばさみ
attaching (of seaweed or seed oysters) to nets for the purpose of cultivation

突きさす

see styles
 tsukisasu
    つきさす
(transitive verb) to stab; to pierce; to thrust

突刺さる

see styles
 tsukisasaru
    つきささる
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into

竹のはざ

see styles
 takenohaza
    たけのはざ
(place-name) Takenohaza

篠原さや

see styles
 shinoharasaya
    しのはらさや
(person) Shinohara Saya (1985.9.24-)

紙ばさみ

see styles
 kamibasami
    かみばさみ
paper holder; paper clip

絆される

see styles
 hodasareru
    ほだされる
(v1,vi) (kana only) to be bound (by feelings); to be fettered (by); to be overcome (by); to be moved (by); to be touched (by)

絶えざる

see styles
 taezaru
    たえざる
(can act as adjective) constant; incessant; without break; continuous

続けざま

see styles
 tsuzukezama
    つづけざま
one after another

綿矢りさ

see styles
 watayarisa
    わたやりさ
(person) Wataya Risa (1984.2.1-)

総ざらい

see styles
 souzarai / sozarai
    そうざらい
(noun/participle) general review (e.g. of one's lessons); dress rehearsal

置きざり

see styles
 okizari
    おきざり
desertion; leaving behind; leaving in the lurch

翔つかさ

see styles
 shoutsukasa / shotsukasa
    しょうつかさ
(person) Shou Tsukasa

耳ざわり

see styles
 mimizawari
    みみざわり
(noun - becomes adjective with の) feeling one gets from listening to something

肌ざわり

see styles
 hadazawari
    はだざわり
the touch of; feel of; texture

背の高さ

see styles
 senotakasa
    せのたかさ
(exp,n) (See 背の高い) height (e.g. in a form)

胸さわぎ

see styles
 munasawagi
    むなさわぎ
uneasiness; vague apprehension; premonition

脱兎さん

see styles
 dattosan
    だっとさん
(product) Datsun (motor car from Nissan Motor Company); (product name) Datsun (motor car from Nissan Motor Company)

腕力ざた

see styles
 wanryokuzata
    わんりょくざた
(yoji) resorting (coming) to fisticuffs; coming to blows; settling with violence

興ざまし

see styles
 kyouzamashi / kyozamashi
    きょうざまし
(noun or adjectival noun) kill-joy; wet-blanket; spoiling the fun

良さそう

see styles
 yosasou / yosaso
    よさそう
(adjectival noun) (kana only) (See 良い・1) looking good; sounding good; (of) good appearance

花ざかり

see styles
 hanazakari
    はなざかり
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity)

花子さん

see styles
 hanakosan
    はなこさん
(leg) Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls); (leg) Hanako-san (ghost rumoured to haunt school toilet stalls)

若々しさ

see styles
 wakawakashisa
    わかわかしさ
youthfulness; juvenility

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary