I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10378 total results for your よ search in the dictionary. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上トヨイ基線 see styles |
kamitoyoikisen かみトヨイきせん |
(place-name) Kamitoyoikisen |
下タカヨケ沢 see styles |
shimotakayokesawa しもタカヨケさわ |
(place-name) Shimotakayokesawa |
不注意による see styles |
fuchuuiniyoru / fuchuiniyoru ふちゅういによる |
(exp,adj-f,v5r) caused by carelessness |
事程さように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
二階堂トクヨ see styles |
nikaidoutokuyo / nikaidotokuyo にかいどうトクヨ |
(person) Nikaidou Tokuyo (1880.12.5-1941.7.17) |
井上ヨシマサ see styles |
inoueyoshimasa / inoeyoshimasa いのうえヨシマサ |
(person) Inoue Yoshimasa (1966.7.18-) |
井出らっきょ see styles |
iderakkyo いでらっきょ |
(person) Ide Rakkyo (1959.12-) |
井手らっきょ see styles |
iderakkyo いでらっきょ |
(person) Ide Rakkyo (1959.12.11-) |
今関あきよし see styles |
imazekiakiyoshi いまぜきあきよし |
(person) Imazeki Akiyoshi (1959.11.19-) |
仲良しこよし see styles |
nakayoshikoyoshi なかよしこよし |
intimate friend; close friend; bosom buddy; chum |
体によく合う see styles |
karadaniyokuau からだによくあう |
(exp,v5u) (1) to fit well (e.g. clothes); (2) to be good for one's health |
別バージョン see styles |
betsubaajon / betsubajon べつバージョン |
alternative version |
助力によって see styles |
joryokuniyotte じょりょくによって |
(expression) with (someone's) help |
北ほうりょう see styles |
kitahouryou / kitahoryo きたほうりょう |
(place-name) Kitahōryō |
北ヨーロッパ see styles |
kitayooroppa きたヨーロッパ |
Northern Europe |
千本イチョウ see styles |
senbonichou / senbonicho せんぼんイチョウ |
(place-name) Senbon'ichō |
南ほうりょう see styles |
minamihouryou / minamihoryo みなみほうりょう |
(place-name) Minamihōryō |
南ヨーロッパ see styles |
minamiyooroppa みなみヨーロッパ |
Southern Europe |
古きよき日々 see styles |
furukiyokinichinichi ふるきよきにちにち |
(expression) the good old days; halcyon days |
喉越しのよい see styles |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) going down smoothly; tasting good going down |
固形ブイヨン see styles |
kokeibuiyon / kokebuiyon こけいブイヨン |
{food} bouillon cube; stock cube |
Variations: |
shitsuyou; shitsuou(執拗) / shitsuyo; shitsuo(執拗) しつよう; しつおう(執拗) |
(adjectival noun) persistent; obstinate; tenacious; relentless; insistent; importunate; persevering; stubborn |
報じたように see styles |
houjitayouni / hojitayoni ほうじたように |
(adverb) as reported |
場合によって see styles |
baainiyotte / bainiyotte ばあいによって |
(expression) depending on the situation; should time and circumstances permit |
大チョウナ沢 see styles |
oochounazawa / oochonazawa おおチョウナざわ |
(place-name) Oochōnazawa |
大型ビジョン see styles |
oogatabijon おおがたビジョン |
very large video screen (for outdoor advertising, sports stadiums, etc.); jumbo screen; jumbotron |
好きなように see styles |
sukinayouni / sukinayoni すきなように |
(exp,adv) as you want; as you will |
如何によって see styles |
ikanniyotte いかんによって |
(expression) (after a noun (+ の)) (See いかん・2) depending on ... |
如何によらず see styles |
ikanniyorazu いかんによらず |
(expression) (often ...の〜) (See 如何に関わらず) regardless of; irrespective of |
季節のたより see styles |
kisetsunotayori きせつのたより |
season's tidings; seasonal letter |
寝つきがよい see styles |
netsukigayoi ねつきがよい |
(exp,adj-i) to find it easy to fall asleep; to sleep well |
寝付きがよい see styles |
netsukigayoi ねつきがよい |
(exp,adj-i) to find it easy to fall asleep; to sleep well |
将来ビジョン see styles |
shouraibijon / shoraibijon しょうらいビジョン |
vision for the future |
小チョウナ沢 see styles |
shouchounazawa / shochonazawa しょうチョウナざわ |
(place-name) Shōchōnazawa |
小ブルジョア see styles |
shouburujoa / shoburujoa しょうブルジョア |
(See プチブルジョア) petit bourgeois; petty bourgeois |
小林よしのり see styles |
kobayashiyoshinori こばやしよしのり |
(person) Kobayashi Yoshinori (1953-) |
小気味よげに see styles |
kokimiyogeni こきみよげに |
(expression) in a gloating manner |
居心地がよい see styles |
igokochigayoi いごこちがよい |
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy |
居心地のよい see styles |
igokochinoyoi いごこちのよい |
(exp,adj-i) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy |
山内ジョージ see styles |
yamauchijooji やまうちジョージ |
(person) Yamauchi Jo-ji |
山崎まさよし see styles |
yamazakimasayoshi やまざきまさよし |
(person) Yamazaki Masayoshi (1971.12.23-) |
Variations: |
tousho / tosho とうしょ |
islands |
川尻みよし町 see styles |
kawashirimiyoshimachi かわしりみよしまち |
(place-name) Kawashirimiyoshimachi |
左のような訳 see styles |
hidarinoyounawake / hidarinoyonawake ひだりのようなわけ |
(expression) the reason(surname) is (are) as follows |
平塚らいちょ see styles |
hiratsukaraicho ひらつからいちょ |
(person) Hiratsuka Raicho |
平蜘蛛のよう see styles |
hiragumonoyou / hiragumonoyo ひらぐものよう |
(exp,adj-na) prostrating oneself |
Variations: |
yousotsu / yosotsu ようそつ |
(1) (net-sl) (derogatory term) (joc) person who has completed no schooling beyond kindergarten; uneducated person; idiot; moron; (2) (net-sl) (See ホイ卒) person who attended a kindergarten as a child (as opposed to a nursery school) |
後述のように see styles |
koujutsunoyouni / kojutsunoyoni こうじゅつのように |
(adverb) as described below; described later |
思いをよせる see styles |
omoioyoseru おもいをよせる |
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of |
息を呑むよう see styles |
ikionomuyou / ikionomuyo いきをのむよう |
(exp,adj-na) breathtaking; thrilling |
息を飲むよう see styles |
ikionomuyou / ikionomuyo いきをのむよう |
(exp,adj-na) breathtaking; thrilling |
想いをよせる see styles |
omoioyoseru おもいをよせる |
(exp,v1) (1) to give one's heart to; to fall in love; (2) to turn one's mind towards; to think of |
挨拶より円札 see styles |
aisatsuyoriensatsu あいさつよりえんさつ |
(expression) (proverb) (joc) (pun on 挨拶 and 円札 both ending in さつ) money speaks louder than words; money is better than (empty) words; yen bills over salutations |
支那連ぎょう see styles |
shinarengyou / shinarengyo しなれんぎょう |
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl |
新タヨロマ川 see styles |
shintayoromagawa しんタヨロマがわ |
(place-name) Shintayoromagawa |
方がよろしい see styles |
hougayoroshii / hogayoroshi ほうがよろしい |
(expression) had better; is advisable |
旧バージョン see styles |
kyuubaajon / kyubajon きゅうバージョン |
{comp} old version; previous version |
時宜によって see styles |
jiginiyotte じぎによって |
(expression) depending on circumstances |
Variations: |
ankyo あんきょ |
(See 明渠) subterranean drain; culvert; conduit |
朝鮮連ぎょう see styles |
chousenrengyou / chosenrengyo ちょうせんれんぎょう |
(kana only) Korean golden bells; Forsythia vahl |
李ジョンオン see styles |
rijonon りジョンオン |
(person) Ri Jon'on (1953-) |
村上ショージ see styles |
murakamishooji むらかみショージ |
(person) Shōji Murakami (1955.5.28-) |
村野まさよし see styles |
muranomasayoshi むらのまさよし |
(person) Murano Masayoshi (1954.10.8-) |
東ヨーロッパ see styles |
higashiyooroppa ひがしヨーロッパ |
Eastern Europe |
柴田ヨクサル see styles |
shibatayokusaru しばたヨクサル |
(person) Shibata Yokusaru |
森川ジョージ see styles |
morikawajooji もりかわジョージ |
(person) George Morikawa (1966.1.17-) |
横須賀よしみ see styles |
yokosukayoshimi よこすかよしみ |
(person) Yokosuka Yoshimi |
此れ見よがし see styles |
koremiyogashi これみよがし |
(adj-no,adj-na) for show; ostentatious; flaunting; showing off |
武内つなよし see styles |
takeuchitsunayoshi たけうちつなよし |
(person) Takeuchi Tsunayoshi (1926.2.26-1988.4.17) |
武器よさらば see styles |
bukiyosaraba ぶきよさらば |
(work) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929); (wk) A Farewell to Arms (novel by Ernest Hemingway, 1929) |
歯切れのよい see styles |
hagirenoyoi はぎれのよい |
(exp,adj-i) crisp; staccato; piquant; clear |
毎日のように see styles |
mainichinoyouni / mainichinoyoni まいにちのように |
(expression) almost every day; almost daily |
気の持ちよう see styles |
kinomochiyou / kinomochiyo きのもちよう |
(expression) one's frame of mind; way one looks at things |
気は持ちよう see styles |
kihamochiyou / kihamochiyo きはもちよう |
(expression) (idiom) Everything depends on how you look at it |
気をよくする see styles |
kioyokusuru きをよくする |
(exp,vs-i) to be pleased; to be in a good mood |
池上リョヲマ see styles |
ikegamiryooma いけがみリョヲマ |
(person) Ikegami Ryooma (Ryowoma) (1974.9.12-) |
沖ジョウエン see styles |
okijouen / okijoen おきジョウエン |
(place-name) Okijōen |
油圧ショベル see styles |
yuatsushoberu ゆあつショベル |
excavator; power shovel; digger |
洗礼者ヨハネ see styles |
senreishayohane / senreshayohane せんれいしゃヨハネ |
(person) Saint John the Baptist |
湯水のように see styles |
yumizunoyouni / yumizunoyoni ゆみずのように |
(expression) (See 湯水・2) like water; like it grows on trees |
激安ショップ see styles |
gekiyasushoppu げきやすショップ |
shop selling goods at very cheap prices; super cheap store; super discounter |
無いよりまし see styles |
naiyorimashi ないよりまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
無いより増し see styles |
naiyorimashi ないよりまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
物はいいよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
物は使いよう see styles |
monohatsukaiyou / monohatsukaiyo ものはつかいよう |
(expression) (idiom) It depends on how you use it |
物は考えよう see styles |
monohakangaeyou / monohakangaeyo ものはかんがえよう |
(expression) (idiom) It depends on how you look at it |
物は言いよう see styles |
monohaiiyou / monohaiyo ものはいいよう |
(expression) smooth words make smooth ways; it's not what you say, it's how you say it |
物も言いよう see styles |
monomoiiyou / monomoiyo ものもいいよう |
(expression) (idiom) To make or mar depends on the telling |
状況によって see styles |
joukyouniyotte / jokyoniyotte じょうきょうによって |
(expression) depending on the situation; depending on circumstances |
甘じょっぱい see styles |
amajoppai あまじょっぱい |
(adjective) salty-sweet |
甘っちょろい see styles |
amacchoroi あまっちょろい |
(adjective) overly optimistic; easygoing; irresponsible; naive; simple-minded |
生っちょろい see styles |
namacchoroi なまっちょろい |
(adjective) (kana only) half-hearted; overly optimistic; naive; inexperienced; immature; green |
生まれのよい see styles |
umarenoyoi うまれのよい |
(exp,adj-i) of noble birth; wellborn |
甲斐よしひろ see styles |
kaiyoshihiro かいよしひろ |
(person) Kai Yoshihiro (1953.4-) |
男はつらいよ see styles |
otokohatsuraiyo おとこはつらいよ |
(work) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies); (wk) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies) |
石川よしひろ see styles |
ishikawayoshihiro いしかわよしひろ |
(person) Ishikawa Yoshihiro (1967.5.27-) |
石油ショック see styles |
sekiyushokku せきゆショック |
oil crisis (esp. 1973 OPEC oil crisis); oil shock |
砂をかむよう see styles |
sunaokamuyou / sunaokamuyo すなをかむよう |
(exp,adj-na) tasteless; dry as dust; insipid; flat; dull |
砂を噛むよう see styles |
sunaokamuyou / sunaokamuyo すなをかむよう |
(exp,adj-na) tasteless; dry as dust; insipid; flat; dull |
神戸いちょう see styles |
goudoichou / godoicho ごうどいちょう |
(place-name) Goudoichō |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "よ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.