I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 3814 total results for your 々 search in the dictionary. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233343536373839>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
komagomashii / komagomashi こまごましい |
(adjective) (1) minute; very fine; very small; (adjective) (2) annoying; complicated; (adjective) (3) very detailed; elaborate |
Variations: |
komagomashita こまごました |
(exp,adj-f) (See 細細とした・こまごまとした) sundry; various; assorted |
Variations: |
rurumenmen るるめんめん |
(adj-t,adv-to) (yoji) going on and on in tedious detail |
Variations: |
bibishii / bibishi びびしい |
(adjective) beautiful |
Variations: |
rouroukaigo / rorokaigo ろうろうかいご |
old people providing care for old people (parents, siblings, in-laws, etc.) |
Variations: |
nikunikushii / nikunikushi にくにくしい |
(adjective) (colloquialism) {food} meaty; juicy (of meat) |
Variations: |
jishinmanman じしんまんまん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself |
Variations: |
shuukifunpun / shukifunpun しゅうきふんぷん |
(n,adj-t,adv-to) giving off a foul odor; the air being heavy with an offensive smell |
Variations: |
tsuyatsuyashii / tsuyatsuyashi つやつやしい |
(adjective) glossy |
Variations: |
wakawakashisa わかわかしさ |
youthfulness; juvenility |
Variations: |
niganigashii / niganigashi にがにがしい |
(adjective) unpleasant; disgusting; loathsome; shameful; scandalous |
Variations: |
eieijiten / eejiten えいえいじてん |
English-English dictionary |
Variations: |
eieijisho / eejisho えいえいじしょ |
English-English dictionary |
Variations: |
sousoufuitsu / sosofuitsu そうそうふいつ |
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter") |
Variations: |
araarashisa / ararashisa あらあらしさ |
roughness; rudeness; wildness; harshness; gruffness |
Variations: |
rakkafunpun らっかふんぷん |
(adj-no,adj-t,adv-to) blossoms falling in confusion |
Variations: |
koshitantan こしたんたん |
(adv-to,adj-t) (yoji) vigilantly (watching for an opportunity); eagerly; with an eagle eye |
Variations: |
kyokyojitsujitsu きょきょじつじつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) full of wiles and tricks; match between persons equal in shrewdness mobilizing all the tricks each can muster; shrewdly avoiding the opponent's strong points and attacking its weaknesses |
Variations: |
enenchouda / enenchoda えんえんちょうだ |
(yoji) (a line, queue) being long and serpentine |
Variations: |
yukusakizaki; ikusakizaki ゆくさきざき; いくさきざき |
(exp,n) everywhere; everywhere one goes; wherever one goes |
Variations: |
kadokadoshii / kadokadoshi かどかどしい |
(adjective) intractable; angular |
Variations: |
gengenkuku げんげんくく |
every single word and phrase; each and every word |
Variations: |
kudokudoshii / kudokudoshi くどくどしい |
(adjective) (kana only) wordy; verbose; prolix |
Variations: |
shosetsufunpun しょせつふんぷん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) divergent opinions abound; opinion is divided; there are many rumors afloat |
Variations: |
zaiseiseisaku / zaisesesaku ざいせいせいさく |
fiscal policy |
Variations: |
niginigishii / niginigishi にぎにぎしい |
(adjective) lively; merry; gay |
超々大規模集積回路 see styles |
chouchoudaikiboshuusekikairo / chochodaikiboshusekikairo ちょうちょうだいきぼしゅうせきかいろ |
(computer terminology) ultra large-scale integration; ULSI |
Variations: |
karugarushii; karogaroshii / karugarushi; karogaroshi かるがるしい; かろがろしい |
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous |
Variations: |
unseiryuuryuu / unseryuryu うんせいりゅうりゅう |
(adj-t,adv-to) one's prosperity being on the rise; one's fortune reaching its culmination |
Variations: |
toodooshii / toodooshi とおどおしい |
(adjective) distant (behavior, etc.); reserved |
Variations: |
omoomoshii / omoomoshi おもおもしい |
(adjective) serious; grave; dignified; solemn |
Variations: |
yashinmanman やしんまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) burning with ambition; highly ambitious |
Variations: |
naganagashii / naganagashi ながながしい |
(adjective) (See 長たらしい) long, drawn-out; tedious |
Variations: |
toushimanman / toshimanman とうしまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness |
Variations: |
ininmetsumetsu いんいんめつめつ |
(adj-t,adv-to) (yoji) gloomy and depressing; mournful |
Variations: |
yuushinbotsubotsu / yushinbotsubotsu ゆうしんぼつぼつ |
(adj-t,adv-to) (yoji) aspiring; ambitious |
Variations: |
yuukidoudou / yukidodo ゆうきどうどう |
(adj-t,adv-to) (yoji) with heroic drive and boundless energy |
Variations: |
ontorourou / ontororo おんとろうろう |
(adj-t,adv-to) (yoji) in a clear voice |
Variations: |
hinpin ひんぴん |
(adv-to,adj-t) frequently; very often |
Variations: |
kikokushuushuu / kikokushushu きこくしゅうしゅう |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) spine-chilling (hair-raising) (like the wailing and weeping of a restless ghost) |
Variations: |
reireishii / rereshi れいれいしい |
(adjective) ostentatious; gaudy; showy |
Variations: |
kikokushuushuu / kikokushushu きこくしゅうしゅう |
(adj-t,adv-to) (form) (yoji) spine-chilling (like the wailing and weeping of a restless ghost); hair-raising |
Variations: |
kokokomai こここまい |
(See 古米) rice remaining from the harvest three years ago |
Variations: |
tsurunichinichisou; tsurunichinichisou / tsurunichinichiso; tsurunichinichiso ツルニチニチソウ; つるにちにちそう |
(kana only) bigleaf periwinkle (Vinca major); greater periwinkle |
Variations: |
yuuyuu / yuyu ゆうゆう |
(adj-t,adv-to) (obsolete) shiny; glossy; bright; sleek |
Variations: |
shichishichinichi(p); nanananuka; nanananoka しちしちにち(P); なななぬか; なななのか |
49th day after death |
Variations: |
naminami なみなみ |
(adv,n) ordinary |
Variations: |
kokojin ここじん |
each individual; each person |
Variations: |
hokuhokutou / hokuhokuto ほくほくとう |
north-northeast; north-north-east |
Variations: |
kuchiguchini くちぐちに |
(adverb) each and every person (saying); one and all; unanimously; in unison; separately; individually |
Variations: |
daidaiteki だいだいてき |
(adjectival noun) great; grand; extensive; large-scale |
奥多々良木地下発電所 see styles |
okutataragichikahatsudensho おくたたらぎちかはつでんしょ |
(place-name) Okutataragi Undergound Power Station |
Variations: |
tsugitsugini つぎつぎに |
(adverb) one by one; one after another; successively |
Variations: |
tsukuzuku(p); tsukutsuku つくづく(P); つくつく |
(adv,adv-to) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) deeply; keenly; severely; completely; utterly; (adv,adv-to) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) intently; carefully; closely; attentively |
Variations: |
oioi おいおい |
(adverb) gradually; by degrees; little by little; step by step |
Variations: |
junjunni じゅんじゅんに |
(adverb) in order; in turn |
Variations: |
shikushiku しくしく |
(adverb) (archaism) incessantly; without stop |
Variations: |
omiashi おみあし |
(honorific or respectful language) foot; leg |
Variations: |
geradahihi; geradahihi ゲラダひひ; ゲラダヒヒ |
(kana only) gelada (Theropithecus gelada); gelada baboon |
Variations: |
ichiichi / ichichi いちいち |
(n,adv) (1) (kana only) one-by-one; separately; (n,adv) (2) (kana only) every single; each and every; without omission; fully; in detail |
Variations: |
chouchou / chocho ちょうちょう |
(adv,adv-to) (sound of) hitting repeatedly; pummelling; clashing; clacking; clicking (e.g. of go stones) |
Variations: |
joujou / jojo じょうじょう |
(adj-no,adj-na,n) the very best; excellent; superb |
中仁々志別乳牛育成牧場 see styles |
nakaninishibetsunyuugyuuikuseibokujou / nakaninishibetsunyugyuikusebokujo なかににしべつにゅうぎゅういくせいぼくじょう |
(place-name) Nakaninishibetsunyūgyūikuseibokujō |
Variations: |
marumarufutotta まるまるふとった |
(exp,adj-f) rotund; plump; chubby |
Variations: |
komogomo こもごも |
(adverb) (kana only) alternately; in succession |
Variations: |
yoyo よよ |
(adv,n,adj-no) (See 代々・だいだい) for generations; from generation to generation; generation after generation; through the ages |
Variations: |
daidai だいだい |
(adv,n,adj-no) for generations; from generation to generation; generation after generation; through the ages |
Variations: |
daidaitsutawaru だいだいつたわる |
(exp,v5r) to be handed down from generation to generation |
Variations: |
benbendarari べんべんだらり |
(adv-to,adv) idly; sluggishly; aimlessly; to no purpose |
Variations: |
meimei / meme めいめい |
(adj-t,adv-to,adj-no,n) dark; invisible |
Variations: |
rinrin りんりん |
(adj-t,adv-to) (1) severe; intense; awe-inspiring; commanding; (adj-t,adv-to) (2) biting; bitter (cold); piercing; frigid |
Variations: |
yumeyume ゆめゆめ |
(adverb) (1) (努努, 努々 only) (usu. in expressions of prohibition) certainly; absolutely; (adverb) (2) (usu. with negative verb forms) (not even) a little bit; (adverb) (3) diligently; (4) (夢夢, 夢々 only) dreams |
Variations: |
sousou / soso そうそう |
(adj-na,adv-to,n) (1) busy; hurried; rushed; (expression) (2) (letters ending with this start with 前略, 冠省, etc.) (See 草々・4) yours sincerely; yours in haste; (noun or adjectival noun) (3) (archaism) simple; brief; quick |
Variations: |
tadatada ただただ |
(adverb) (kana only) (emphatic form of ただ) absolutely; completely; utterly; really; simply; only |
Variations: |
chouchou / chocho ちょうちょう |
(adv-to,adj-t,vs,n) (form) glibly; volubly; at great length |
Variations: |
wawasai; wawasai(娃娃菜) わわさい; ワワサイ(娃娃菜) |
(See 白菜) baby Chinese cabbage (chi: wáwacài); wawasai cabbage; variety of small Chinese cabbage |
Variations: |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) (usu. as いやいやをする) shaking head in refusal (like a child); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
Variations: |
kiki きき |
(adj-t,adv-to) merry; joyful; gleeful |
Variations: |
boufura; boufuri; boofura; boufura / bofura; bofuri; boofura; bofura ぼうふら; ぼうふり; ボーフラ; ボウフラ |
(kana only) mosquito larva; wriggler; maggot |
Variations: |
shishitoshite ししとして |
(expression) assiduously; diligently |
Variations: |
kankan かんかん |
(adv,adj-t) looking cool and collect; with an air of perfect composure |
Variations: |
gangantoshita がんがんとした |
(can act as adjective) craggy; steep (as of a mountain) |
Variations: |
gigi ぎぎ |
(adj-t,adv-to) towering (mountains); soaring; lofty; majestic |
Variations: |
hirobirotoshita ひろびろとした |
(can act as adjective) (See 広々) open; spacious; extensive |
Variations: |
atoato あとあと |
(n,adv) future; distant future |
Variations: |
jojo じょじょ |
(adj-t,adv-to) (1) (archaism) slow; gradual; steady; (adj-t,adv-to) (2) (archaism) calm; composed; relaxed |
Variations: |
ouou / oo おうおう |
(adj-t,adv-to) discontented; unhappy |
Variations: |
renrentoshite れんれんとして |
(expression) fondly; longingly |
Variations: |
kowagowa こわごわ |
(adv,adv-to) fearfully; timidly; cautiously; nervously |
Variations: |
yuuyuu / yuyu ゆうゆう |
(adj-t,adv-to) (obsolete) sad; melancholy |
Variations: |
konkon こんこん |
(adj-t,adv-to) earnest; kind; sincere |
Variations: |
katsukatsu; katsukatsu かつかつ; カツカツ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clopping; clacking |
Variations: |
seisei / sese せいせい |
(adj-t,adv-to) (obsolete) well-ordered; in good order; orderly |
Variations: |
nichinichikorekoujitsu; nichinichikorekounichi; hibikorekoujitsu; hibikorekounichi / nichinichikorekojitsu; nichinichikorekonichi; hibikorekojitsu; hibikorekonichi にちにちこれこうじつ; にちにちこれこうにち; ひびこれこうじつ; ひびこれこうにち |
(expression) (proverb) every day is a good day |
Variations: |
harebareshii / harebareshi はればれしい |
(adjective) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look) |
Variations: |
anan あんあん |
(adj-t,adv-to) (archaism) dark; gloomy |
Variations: |
angunahitobito あんぐなひとびと |
dark souls |
Variations: |
koukou / koko こうこう |
(adj-t,adv-to) (archaism) (See 広々・ひろびろ) extensive; spacious |
Variations: |
shinshin; chinchin(沈々, 沈沈) しんしん; ちんちん(沈々, 沈沈) |
(adj-t,adv-to) (1) silent (esp. of the passing of the night); (adj-t,adv-to) (2) (しんしん only) piercing (cold) |
Variations: |
seisei / sese せいせい |
(adv-to,adv,vs) (kana only) feeling refreshed; feeling relieved |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.