There are 56104 total results for your と search in the dictionary. I have created 562 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...340341342343344345346347348349350...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
決勝トーナメント see styles |
kesshoutoonamento / kesshotoonamento けっしょうトーナメント |
{sports} knockout stage (of a tournament) |
海の藻屑と消える see styles |
uminomokuzutokieru うみのもくずときえる |
(exp,v1) to be drowned at sea |
海原やすよともこ see styles |
unabarayasuyotomoko うなばらやすよともこ |
(person) Unabara Yasuyo Tomoko |
海老ヶ迫トンネル see styles |
ebigasakotonneru えびがさこトンネル |
(place-name) Ebigasako Tunnel |
液体ジェット加工 see styles |
ekitaijettokakou / ekitaijettokako えきたいジェットかこう |
liquid jet processing |
液体燃料ロケット see styles |
ekitainenryouroketto / ekitainenryoroketto えきたいねんりょうロケット |
liquid-propellant rocket; liquid-fuel rocket |
渦巻形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
演算処理ユニット see styles |
enzanshoriyunitto えんざんしょりユニット |
{comp} Arithmetic and Logic Unit; ALU |
漢字コード化集合 see styles |
kanjikoodokashuugou / kanjikoodokashugo かんじコードかしゅうごう |
{comp} kanji coded set |
Variations: |
hitomoshi ひともし |
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch |
Variations: |
haiotoshi はいおとし |
ash tray; ash pit |
Variations: |
shiotoshi しおとし |
omission; oversight |
Variations: |
shiotosu しおとす |
(transitive verb) to fail to do; to make light of; to neglect |
無いといけません see styles |
naitoikemasen ないといけません |
(expression) (1) (kana only) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary |
無いと行けません see styles |
naitoikemasen ないといけません |
(expression) (1) (kana only) have to (verb); must (verb); (2) is indispensable; absolutely necessary |
然うとも(rK) |
soutomo / sotomo そうとも |
(interjection) (kana only) exactly right!; indeed; damn straight |
然りとて(rK) |
saritote さりとて |
(conjunction) (kana only) (and) yet; but; for all that; nevertheless |
熊野下川トンネル see styles |
kumanoshimokawatonneru くまのしもかわトンネル |
(place-name) Kumanoshimokawa Tunnel |
物理アドレス拡張 see styles |
butsuriadoresukakuchou / butsuriadoresukakucho ぶつりアドレスかくちょう |
{comp} Physical Address Extension |
物理フォーマット see styles |
butsurifoomatto ぶつりフォーマット |
{comp} physical format; low-level format |
特注ソフトウェア see styles |
tokuchuusofutowea / tokuchusofutowea とくちゅうソフトウェア |
{comp} custom software |
Variations: |
kitsuneudon; ketsuneudon; kitsuneudon きつねうどん; けつねうどん; キツネうどん |
(kana only) udon with deep-fried tofu |
Variations: |
chindoken チンドけん |
Korean Jindo (dog breed) |
環境アセスメント see styles |
kankyouasesumento / kankyoasesumento かんきょうアセスメント |
environmental impact assessment |
環状ネットワーク see styles |
kanjounettowaaku / kanjonettowaku かんじょうネットワーク |
{comp} ring network; loop |
生きとし生ける物 see styles |
ikitoshiikerumono / ikitoshikerumono いきとしいけるもの |
(expression) all living things; all God's creatures, great and small |
甲斐ノ川トンネル see styles |
kainokawatonneru かいノかわトンネル |
(place-name) Kainokawa Tunnel |
Variations: |
otokodoushi / otokodoshi おとこどうし |
(exp,n) (1) fellow men; (exp,adj-no) (2) between men; among men; man-to-man |
Variations: |
otokokotoba おとこことば |
men's language; male language |
畑上の大トチノキ see styles |
hatagaminoootochinoki はたがみのおおトチノキ |
(place-name) Hatagaminoootochinoki |
白根レストハウス see styles |
shiraneresutohausu しらねレストハウス |
(place-name) Shiraneresutohausu |
白海バルト海運河 see styles |
hakkaibarutokaiunga はっかいバルトかいうんが |
(place-name) Belomorsko-Baltysky Canal; White Sea-Baltic Sea Canal |
白雲明智トンネル see styles |
hakuunakechitonneru / hakunakechitonneru はくうんあけちトンネル |
(place-name) Hakuun'akechi Tunnel |
Variations: |
saraudon さらうどん |
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings |
盛礼良レオナルド see styles |
moreirareonarudo / morerareonarudo もれいらレオナルド |
(person) Leonardo Moreira (1986.2.4-; Brazilian-born Japanese soccer player) |
Variations: |
mezatoi めざとい |
(adjective) (1) sharp sighted; (adjective) (2) easily awakened |
目の届くところに see styles |
menotodokutokoroni めのとどくところに |
(exp,adv) within eyeshot; within sight; in view |
相対エントロピー see styles |
soutaientoropii / sotaientoropi そうたいエントロピー |
{comp} relative entropy |
相対レコード番号 see styles |
soutairekoodobangou / sotairekoodobango そうたいレコードばんごう |
{comp} relative record number |
真那板山トンネル see styles |
manaitayamatonneru まないたやまトンネル |
(place-name) Manaitayama Tunnel |
着呼側Nアドレス see styles |
chakkogawaenadoresu ちゃっこがわエンアドレス |
{comp} called-(N)-address |
矢代第一トンネル see styles |
yashirodaiichitonneru / yashirodaichitonneru やしろだいいちトンネル |
(place-name) Yashirodaiichi Tunnel |
破傷風トキソイド see styles |
hashoufuutokisoido / hashofutokisoido はしょうふうトキソイド |
tetanus toxoid |
礼文華山トンネル see styles |
rebungeyamatonneru れぶんげやまトンネル |
(place-name) Rebungeyama Tunnel |
礼文華浜トンネル see styles |
rebungehamatonneru れぶんげはまトンネル |
(place-name) Rebungehama Tunnel |
神村竜王トンネル see styles |
kamimuraryuuoutonneru / kamimuraryuotonneru かみむらりゅうおうトンネル |
(place-name) Kamimuraryūou Tunnel |
神経をとがらせる see styles |
shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru しんけいをとがらせる |
(exp,v1) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much |
禍転じて福となす see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
禍転じて福と為す see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
Variations: |
himegoto ひめごと |
secret |
Variations: |
hodochikai ほどちかい |
(adjective) (ant: 程遠い・1) near; nearby; not far off |
Variations: |
hodotooi ほどとおい |
(adjective) (1) (ant: 程近い) far away; far off; (adjective) (2) nowhere near; far cry |
空のディスケット see styles |
karanodisuketto からのディスケット |
{comp} blank diskette |
空のディレクトリ see styles |
karanodirekutori からのディレクトリ |
{comp} empty directory |
端末ORアドレス see styles |
tanmatsuooadoresu たんまつオーアドレス |
{comp} terminal OR address |
Variations: |
taketonbo たけとんぼ |
small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands |
竹野のホルトノキ see styles |
takenonohorutonoki たけののホルトノキ |
(place-name) Takenonohorutonoki |
Variations: |
waraigoto わらいごと |
laughing matter |
笛吹けども踊らず see styles |
fuefukedomoodorazu ふえふけどもおどらず |
(expression) (idiom) (from Matthew 11:17) we have piped unto you and ye have not danced; people ignoring one's invitation or effort to do something together |
第一セメント工場 see styles |
daiichisementokoujou / daichisementokojo だいいちセメントこうじょう |
(place-name) Daiichisemento Factory |
筋ジストロフィー see styles |
kinjisutorofii / kinjisutorofi きんジストロフィー |
muscular dystrophy |
筋力トレーニング see styles |
kinryokutoreeningu きんりょくトレーニング |
strength training; resistance training |
糖質コルチコイド see styles |
toushitsukoruchikoido / toshitsukoruchikoido とうしつコルチコイド |
(See グルココルチコイド) glucocorticoid |
Variations: |
yakusokugoto やくそくごと |
(1) promise; vow; engagement; (2) convention; rule; resolution |
Variations: |
kaminendo かみねんど |
papier-mâché |
紛争ダイヤモンド see styles |
funsoudaiyamondo / funsodaiyamondo ふんそうダイヤモンド |
blood diamond; conflict diamonds; war diamonds |
Variations: |
suudon / sudon すうどん |
(See 掛けうどん) udon noodles in broth (no trimmings) |
細江テクノランド see styles |
hosoetekunorando ほそえテクノランド |
(place-name) Hosoetekunorando |
組み込みコマンド see styles |
kumikomikomando くみこみコマンド |
{comp} built-in command |
統一スタンダード see styles |
touitsusutandaado / toitsusutandado とういつスタンダード |
{comp} unified standard |
統合ソフトウェア see styles |
tougousofutowea / togosofutowea とうごうソフトウェア |
{comp} integrated software |
Variations: |
soumatome / somatome そうまとめ |
overall summary; (e.g. news) roundup |
Variations: |
souodori / soodori そうおどり |
mass dancing; large-group dancing; dance with entire troupe |
線状ネットワーク see styles |
senjounettowaaku / senjonettowaku せんじょうネットワーク |
{comp} linear network |
繰り出しユニット see styles |
kuridashiyunitto くりだしユニット |
feed unit |
繰出し孔トラック see styles |
kuridashikoutorakku / kuridashikotorakku くりだしこうトラック |
{comp} feed track; sprocket track |
美しく青きドナウ see styles |
utsukushikuaokidonau うつくしくあおきドナウ |
(work) The Blue Danube (waltz by Johann Strauss II); An der schönen, blauen Donau; (wk) The Blue Danube (waltz by Johann Strauss II); An der schönen, blauen Donau |
美加の台トンネル see styles |
mikanodaitonneru みかのだいトンネル |
(place-name) Mikanodai Tunnel |
Variations: |
naraigoto ならいごと |
accomplishment; lessons (in an art, skill, etc.); practice |
翻訳ソフトウェア see styles |
honyakusofutowea ほんやくソフトウェア |
{comp} (automatic) translation software |
Variations: |
kangaegoto かんがえごと |
(1) something to think about; one's thoughts; concern; worry; (2) thinking about something; being absorbed in one's thoughts |
聖子ちゃんカット see styles |
seikochankatto / sekochankatto せいこちゃんカット |
(after pop singer Seiko Matsuda) Seiko-chan cut; feathered hairstyle that hides the eyebrows with bangs |
胸にジーンと来る see styles |
munenijiintokuru / munenijintokuru むねにジーンとくる |
(exp,vk) to have one's heart touched (by something very moving) |
Variations: |
munehitotsu むねひとつ |
(1) one's heart; (2) at one's discretion; in one's hands |
Variations: |
muneodoru むねおどる |
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled |
Variations: |
kusaruhodo くさるほど |
(exp,n,adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash) |
膣トリコモナス症 see styles |
chitsutorikomonasushou / chitsutorikomonasusho ちつトリコモナスしょう |
vaginal trichomoniasis |
自主トレーニング see styles |
jishutoreeningu じしゅトレーニング |
(abbreviation) independent training (e.g. of athletes working without a coach) |
自他ともに認める see styles |
jitatomonimitomeru じたともにみとめる |
(exp,v1) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others |
Variations: |
jitatomo じたとも |
(adverb) (often as 自他共に) by both oneself and others |
Variations: |
jibungoto じぶんごと |
(colloquialism) (ant: 他人事) one's own problem; one's own issues |
自由ソフトウェア see styles |
jiyuusofutowea / jiyusofutowea じゆうソフトウェア |
{comp} (See フリーソフトウェア) free software (open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction); libre software |
自重トレーニング see styles |
jijuutoreeningu / jijutoreeningu じじゅうトレーニング |
body weight training |
Variations: |
tounouen / tonoen とうのうえん |
{med} navicular disease; navicular syndrome |
芭蕉ヶ丘トンネル see styles |
bashougaokatonneru / bashogaokatonneru ばしょうがおかトンネル |
(place-name) Bashougaoka Tunnel |
英仏海峡トンネル see styles |
eifutsukaikyoutonneru / efutsukaikyotonneru えいふつかいきょうトンネル |
Channel Tunnel; Chunnel |
英字コード化集合 see styles |
eijikoodokashuugou / ejikoodokashugo えいじコードかしゅうごう |
{comp} alphabetic coded set |
Variations: |
nihodoki にほどき |
(noun/participle) unpacking (esp. after moving house) |
Variations: |
otoshitamago おとしたまご |
poached egg |
Variations: |
otoshinushi おとしぬし |
owner of a lost article; person who has lost an article; person who has dropped something |
<...340341342343344345346347348349350...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.