I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 16003 total results for your Son search. I have created 161 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

瘸腿

see styles
qué tuǐ
    que2 tui3
ch`üeh t`ui
    chüeh tui
crippled; lame; a cripple; a lame person

癈人

see styles
 haijin
    はいじん
cripple; disabled person; invalid

癖者

see styles
 kusemono
    くせもの
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter

癱子


瘫子

see styles
tān zi
    tan1 zi5
t`an tzu
    tan tzu
paralyzed person

登仙

see styles
dēng xiān
    deng1 xian1
teng hsien
 tousen / tosen
    とうせん
to become immortal; big promotion; die
(n,vs,vi) (1) becoming a saint; (n,vs,vi) (2) (honorific or respectful language) death of a high-ranking person

發病


发病

see styles
fā bìng
    fa1 bing4
fa ping
(of an illness) to occur; (of a person) to get sick; to fall ill; onset (of a medical condition)

發送


发送

see styles
fā sòng
    fa1 song4
fa sung
to transmit; to dispatch; to issue (an official document or credential)

白人

see styles
bái rén
    bai2 ren2
pai jen
 chirotto
    ちろっと
white man or woman; Caucasian
(1) white person; Caucasian; (2) (archaism) (See 素人・しろうと・1) beginner; amateur; (3) (archaism) (See 素人・しろうと・3) unlicensed prostitute; (place-name) Chirotto

白板

see styles
bái bǎn
    bai2 ban3
pai pan
 shiraita
    しらいた
whiteboard; tabula rasa; blank slate
(1) {mahj} white dragon tile (chi: báibǎn); (2) (colloquialism) (kana only) shaved pubic area; person with little or no pubic hair; (place-name, surname) Shiraita

白焼

see styles
 shirayaki
    しらやき
(1) seafood grilled without seasoning; (2) unglazed ceramic ware

白衣

see styles
bái yī
    bai2 yi1
pai i
 hakui(p); byakue; byakui; hakue; shirokinu; shiroginu
    はくい(P); びゃくえ; びゃくい; はくえ; しろきぬ; しろぎぬ
(1) white clothes; white robe; (2) (はくい only) white gown (worn by doctors, chemists, etc.); (3) (はくい, はくえ only) (hist) commoner without rank (in ancient China); (4) (びゃくえ, はくえ, しろきぬ, しろぎぬ only) (ant: 緇衣・しえ・2) layperson
White clothing, said to be that of Brahmans and other people, hence it and 白俗 are terms for the common people. It is a name also for Guanyin.

白豚

see styles
 shirobuta
    しろぶた
(1) white pig; (2) (slang) (derogatory term) white person

百八

see styles
bǎi bā
    bai3 ba1
pai pa
 hyakuhachi
    ひゃくはち
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 'climates' of one year; (given name) Hyakuhachi
108

皇孫

see styles
 kouson / koson
    こうそん
imperial grandchild or descendant

皓首

see styles
hào shǒu
    hao4 shou3
hao shou
 kyōshu
white head of hair; fig. old person
grey-headed

皮黃


皮黄

see styles
pí huáng
    pi2 huang2
p`i huang
    pi huang
Beijing opera (or styles of song in); abbr. for 西皮二黃|西皮二黄

益薗

see styles
 masusono
    ますその
(surname) Masusono

盛り

see styles
 sakari
    さかり
(n,n-suf) (1) (ざかり when used as a suffix) height (e.g. of summer); peak (e.g. of cherry blossom season); (in) season; full bloom; full swing (of a party, etc.); (n,n-suf) (2) prime (of one's life); (one's) best days; bloom; (3) (being in) heat; rut

盛る

see styles
 moru
    もる
(transitive verb) (1) to serve (in a bowl, on a plate, etc.); to dish out; to dish up; to fill (a bowl) with; (transitive verb) (2) to pile up; to heap up; to fill up; to stack up; (transitive verb) (3) to administer (medicine, poison); to dose out; to prescribe; (transitive verb) (4) to put into (e.g. information in a report, meaning in a statement); (transitive verb) (5) to mark out (e.g. scale); to graduate (e.g. thermometer); (transitive verb) (6) (slang) to exaggerate; to apply heavy makeup

盛季

see styles
shèng jì
    sheng4 ji4
sheng chi
 morisue
    もりすえ
peak season; a flourishing period
(personal name) Morisue

盛相

see styles
 mossou / mosso
    もっそう
    mosso
    もっそ
(out-dated or obsolete kana usage) (1) cylindrical box used to measure rice; (2) shape for forming rice; (3) (abbreviation) single serving of rice (esp. as prison food)

盛砂

see styles
 morizuna
    もりずな
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage); (surname) Morizuna

盛糟

see styles
 mossou / mosso
    もっそう
    mosso
    もっそ
(out-dated or obsolete kana usage) (1) cylindrical box used to measure rice; (2) shape for forming rice; (3) (abbreviation) single serving of rice (esp. as prison food)

盛者

see styles
 shouja; jousha; shousha; seisha; seija / shoja; josha; shosha; sesha; seja
    しょうじゃ; じょうしゃ; しょうしゃ; せいしゃ; せいじゃ
prosperous person; powerful person

盛花

see styles
 moribana
    もりばな
    seika / seka
    せいか
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (1) flower arrangement in a built-up style; (2) seasonal peak of flowers

盡す

see styles
 tsukusu
    つくす
(out-dated kanji) (Godan verb with "su" ending) (1) to exhaust; to run out; (2) to devote; to serve (a person); to befriend; (auxiliary verb) (3) to do to exhaustion

監房

see styles
 kanbou / kanbo
    かんぼう
(prison) cell; ward

監押


监押

see styles
jiān yā
    jian1 ya1
chien ya
a jail; to imprison

監牢


监牢

see styles
jiān láo
    jian1 lao2
chien lao
prison; jail

監獄


监狱

see styles
jiān yù
    jian1 yu4
chien yü
 kangoku
    かんごく
prison
(See 獄,刑務所) prison

監的

see styles
 kanteki
    かんてき
checking (if an arrow has hit its target); marking; person who checks if an arrow has hit its target

監禁


监禁

see styles
jiān jìn
    jian1 jin4
chien chin
 kankin
    かんきん
to imprison; to jail; to take into custody
(noun, transitive verb) confinement; imprisonment; incarceration

監躉


监趸

see styles
jiān dǔn
    jian1 dun3
chien tun
prisoner (Cantonese)

目送

see styles
mù sòng
    mu4 song4
mu sung
 mokusou / mokuso
    もくそう
to follow with one's eyes (a departing guest etc)
(noun/participle) following with one's eyes; gazing after

盲人

see styles
máng rén
    mang2 ren2
mang jen
 moujin / mojin
    もうじん
blind person
blind person
blind person

盲友

see styles
máng yǒu
    mang2 you3
mang yu
blind person; visually-impaired person

盲者

see styles
 mousha / mosha
    もうしゃ
blind person

盲胞

see styles
máng bāo
    mang2 bao1
mang pao
visually impaired person (Tw)

直々

see styles
 naonao
    なおなお
    jikijiki
    じきじき
(adjectival noun) (1) (archaism) straight; (2) ordinary; common; (3) obedient; meek; gentle; calm; (adjectival noun) personal; direct

直人

see styles
 naondo
    なおんど
(out-dated or obsolete kana usage) ordinary person; untitled individual; (given name) Naondo

直披

see styles
 jikihi; chokuhi
    じきひ; ちょくひ
personal; confidential (letter)

直接

see styles
zhí jiē
    zhi2 jie1
chih chieh
 chokusetsu
    ちょくせつ
direct (opposite: indirect 間接|间接[jian4 jie1]); immediate; straightforward
(adj-na,n,adj-no,adv) (See 間接・かんせつ) direct; immediate; personal; firsthand

直直

see styles
 naonao
    なおなお
    jikijiki
    じきじき
(adjectival noun) (1) (archaism) straight; (2) ordinary; common; (3) obedient; meek; gentle; calm; (adjectival noun) personal; direct

直答

see styles
 chokutou; jikitou / chokuto; jikito
    ちょくとう; じきとう
(n,vs,vt,vi) (1) prompt answer; immediate reply; (n,vs,vt,vi) (2) direct answer; personal response; answering in person

直談

see styles
 jikadan; jikidan
    じかだん; じきだん
(noun/participle) personal account (of); direct talks

直諌

see styles
 chokkan
    ちょっかん
personal admonition

直身

see styles
 naomi
    なおみ
(1) (archaism) the real person; said person; (2) real thing; genuine article; (archaism) the real person; said person; (female given name) Naomi

相人

see styles
 sounin / sonin
    そうにん
(rare) (See 人相見) physiognomist

相入

see styles
xiāng rù
    xiang1 ru4
hsiang ju
 sōnyū
Mutual entry; the blending of things, e. g. the common light from many lamps.

相内

see styles
 sounai / sonai
    そうない
(surname) Sounai

相南

see styles
 sounan / sonan
    そうなん
(place-name) Sounan

相善

see styles
 sanson
    さんそん
(given name) Sanson

相對


相对

see styles
xiāng duì
    xiang1 dui4
hsiang tui
 sōtai
relatively; opposite; to resist; to oppose; relative; vis-a-vis; counterpart
Opposite, opposed; in comparison.

相店

see styles
 aidana
    あいだな
(1) (See 相借家・あいじゃくや・1) renting a house in the same block of houses as someone else; (2) (See 相借家・あいじゃくや・2) person who rents a house in the same block of houses as oneself

相応

see styles
 souou / soo
    そうおう
(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (1) suitable; appropriate; befitting; becoming; adequate; reasonable; proper; (n,vs,vi) (2) {Buddh} conjoining; association; samprayukta

相根

see styles
 soune / sone
    そうね
(surname) Soune

相舞

see styles
 aimai
    あいまい
dancing together in unison (in noh, kyogen, etc.)

相見


相见

see styles
xiāng jiàn
    xiang1 jian4
hsiang chien
 soumi / somi
    そうみ
to see each other; to meet in person
(surname) Soumi
visible

相野

see styles
 souno / sono
    そうの
(surname) Souno

省希

see styles
 sonhi
    そんひ
(personal name) Sonhi

省鎮

see styles
 sonjin
    そんじん
(given name) Sonjin

看守

see styles
kān shǒu
    kan1 shou3
k`an shou
    kan shou
 kanshu
    かんしゅ
to guard; to watch over
prison guard; warder; jailer; gaoler

看押

see styles
kān yā
    kan1 ya1
k`an ya
    kan ya
to detain; to take into custody; to imprison temporarily

看的

see styles
 kanteki
    かんてき
checking (if an arrow has hit its target); marking; person who checks if an arrow has hit its target

看穿

see styles
kàn chuān
    kan4 chuan1
k`an ch`uan
    kan chuan
see through (a person, scheme, trick etc)

眞如

see styles
zhēn rú
    zhen1 ru2
chen ju
 shinnyo
    しんにょ
(surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

眞子

see styles
zhēn zǐ
    zhen1 zi3
chen tzu
 yoshiko
    よしこ
(female given name) Yoshiko
A son of the True One, i.e. the Tathāgata; a Buddha-son, one who embodies Buddha's teaching.

真人

see styles
zhēn rén
    zhen1 ren2
chen jen
 michihito
    みちひと
a real person; Daoist spiritual master
(1) (archaism) (See 八色の姓) Mahito (highest of the eight hereditary titles); (pronoun) (2) (まうと, もうと only) (referring to someone of lower status) you; (given name) Michihito

真因

see styles
 shinin
    しんいん
true reason; true motive

真尊

see styles
 shinson
    しんそん
(personal name) Shinson

真祖

see styles
 shinso
    しんそ
(in fiction) person changed into a vampire by magic

真筆

see styles
 shinpitsu
    しんぴつ
autograph; one's own handwriting; personal note

真紅

see styles
 rubii / rubi
    るびい
deep crimson; (female given name) Rubii

真釋


真释

see styles
zhēn shì
    zhen1 shi4
chen shih
true explanation; genuine reason

真鶸

see styles
 mahiwa; mahiwa
    まひわ; マヒワ
(kana only) Eurasian siskin (species of songbird, Carduelis spinus)

着味

see styles
 chakumi
    ちゃくみ
seasoning (esp. in food industry with additives); flavoring

睡姦

see styles
 suikan
    すいかん
(vulgar) having sex with a sleeping person

睨む

see styles
 niramu
    にらむ
(transitive verb) (1) (kana only) to glare at; to scowl at; to glower at; (transitive verb) (2) (kana only) to stare intensely at; to examine carefully; (transitive verb) (3) (kana only) to estimate; to guess; to suspect; to judge; (transitive verb) (4) (kana only) (often as 睨まれる) (See 睨まれる) to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person); to watch; (transitive verb) (5) (kana only) to take account of; to take into consideration

瞎子

see styles
xiā zi
    xia1 zi5
hsia tzu
blind person

瞻病

see styles
zhān bìng
    zhan1 bing4
chan ping
 senbyō
To examine a sick person medically.

瞽者

see styles
gǔ zhě
    gu3 zhe3
ku che
 kosha
    こしゃ
(literary) blind person
blind person

瞿沙

see styles
jù shā
    ju4 sha1
chü sha
 gusha
ghoṣa, murmur; sound of voices, etc., noise, roar; tr. sound of speaking, and 妙音; 美音 beautiful voice or speech; name of a famous dialectician and preacher who is accredited with restoration of sight to Dharmavivardhana, i.e. Kuṇāla, son of Aśoka, "by washing his eyes with the tears of people who were moved by his eloquence." Eitel. Also author of the Abhidharmāmṛta śāstra, which is called瞿沙經.

矢印

see styles
 yajirushi
    やじるし
(1) arrow (symbol); (2) (colloquialism) (romantic) interest (for a certain person); direction (of one's attention, etc.)

知る

see styles
 shiru
    しる
(transitive verb) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern

知禮


知礼

see styles
zhī lǐ
    zhi1 li3
chih li
 chirei / chire
    ちれい
to be well-mannered
(personal name) Chirei
Knowing the right modes of respect, or ceremonial; courteous, reverential; Zhili, name of the famous tenth-century monk of the Song dynasty, Siming 四明, so called after the name of his monastery, a follower of the Tiantai school, sought out by a Japanese deputation in 1017.

知者

see styles
zhī zhě
    zhi1 zhe3
chih che
 chisha
    ちしゃ
(out-dated or obsolete kana usage) (1) sage; wise man; wise person; man of wisdom; (2) (Buddhist term) buddha; bodhisattva; enlightened priest
The knower, the cognizer, the person within who perceives.

短工

see styles
duǎn gōng
    duan3 gong1
tuan kung
temporary job; odd job; seasonal worker

矮子

see styles
ǎi zi
    ai3 zi5
ai tzu
short person; dwarf

石仏

see styles
 ishibotoke
    いしぼとけ
(1) stone Buddhist image; (2) (いしぼとけ only) unemotional person; taciturn person; (place-name, surname) Ishibotoke

石作

see styles
shí zuò
    shi2 zuo4
shih tso
 ishizukuri
    いしづくり
masonry workshop
(surname) Ishizukuri

石匠

see styles
shí jiàng
    shi2 jiang4
shih chiang
 sekishou / sekisho
    せきしょう
stonemason
mason; stonemason; stonecutter

石園

see styles
 isono
    いその
(surname) Isono

石尊

see styles
 sekison
    せきそん
(place-name) Sekison

石工

see styles
shí gōng
    shi2 gong1
shih kung
 ishiku
    いしく
stonemasonry; stonemason
mason; stonemason; stonecutter; (surname) Ishiku

石牢

see styles
 ishirou / ishiro
    いしろう
(rare) jail made by placing bars across a cave entrance; cave prison

石頭


石头

see styles
shí tou
    shi2 tou5
shih t`ou
    shih tou
 sekitou / sekito
    せきとう
stone; CL:塊|块[kuai4]
(1) (idiom) obstinate person; stubbornness; pigheadedness; (2) hard head (like a rock); (personal name) Sekitou
Shitou

石鬆


石松

see styles
shí sōng
    shi2 song1
shih sung
Lycopodiopsida (club mosses)
See: 石松

砂蟹

see styles
 sunagani; sunagani
    すながに; スナガニ
(kana only) Ocypode stimpsoni (species of ghost crab, sand crab or white crab)

破損


破损

see styles
pò sǔn
    po4 sun3
p`o sun
    po sun
 hason
    はそん
to become damaged
(n,vs,vt,vi) damage; breakage

破牢

see styles
 harou / haro
    はろう
(n,vs,vi) (rare) breaking out of prison; jailbreak

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Son" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary