Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5479 total results for your Sid search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

坐觀成敗


坐观成败

see styles
zuò guān chéng bài
    zuo4 guan1 cheng2 bai4
tso kuan ch`eng pai
    tso kuan cheng pai
to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides; to sit on the fence

埃爾多安


埃尔多安

see styles
āi ěr duō ān
    ai1 er3 duo1 an1
ai erh to an
Recep Tayyip Erdoğan (1954–), Turkish politician, prime minister 2003–2014, president 2014–

場外乱闘

see styles
 jougairantou / jogairanto
    じょうがいらんとう
(1) {sports} brawl outside the stadium; fighting outside ring (wrestling); ring-side battle; (2) (idiom) verbal fight via the media

塩釜焼き

see styles
 shiogamayaki
    しおがまやき
{food} cooking a fish inside a salt crust

墨索里尼

see styles
mò suǒ lǐ ní
    mo4 suo3 li3 ni2
mo so li ni
Benito Mussolini (1883-1945), Italian fascist dictator, "Il Duce", president 1922-1943

外出自粛

see styles
 gaishutsujishuku
    がいしゅつじしゅく
refraining from going outside; staying indoors

外剛內柔


外刚内柔

see styles
wài gāng nèi róu
    wai4 gang1 nei4 rou2
wai kang nei jou
soft on the inside despite one's hard shell; appearing tough on the outside as to mask one's inner vulnerability; also written 內柔外剛|内柔外刚[nei4 rou2 wai4 gang1]

外剛内柔

see styles
 gaigounaijuu / gaigonaiju
    がいごうないじゅう
(yoji) being tough on the outside but soft at heart; a faint-hearted person pretending to be brave

外圓內方


外圆内方

see styles
wài yuán nèi fāng
    wai4 yuan2 nei4 fang1
wai yüan nei fang
lit. outside-flexible, inside-firm (idiom); fig. velvet glove

外寬內忌


外宽内忌

see styles
wài kuān nèi jì
    wai4 kuan1 nei4 ji4
wai k`uan nei chi
    wai kuan nei chi
magnanimous on the outside, but hateful on the inside (idiom)

外気冷房

see styles
 gaikireibou / gaikirebo
    がいきれいぼう
ambient air cooling; cooling with outside air

多面待ち

see styles
 tamenmachi
    ためんまち
{mahj} many-sided wait (for one's last tile); complex wait; wait for three or more types of tiles which will finish one's hand

大使公邸

see styles
 taishikoutei / taishikote
    たいしこうてい
ambassador's residence

大土蜘蛛

see styles
 ootsuchigumo; ootsuchigumo
    おおつちぐも; オオツチグモ
(kana only) tarantula (any spider of family Theraphosidae)

大学学長

see styles
 daigakugakuchou / daigakugakucho
    だいがくがくちょう
president (of a university); chancellor; vice-chancellor

大気圏外

see styles
 taikikengai
    たいきけんがい
(noun - becomes adjective with の) outside Earth's atmosphere; outer space; exoatmosphere; exo-atmosphere

大江南北

see styles
dà jiāng nán běi
    da4 jiang1 nan2 bei3
ta chiang nan pei
north and south sides of the Yangtze River (idiom); (fig.) all over China

大統領令

see styles
 daitouryourei / daitoryore
    だいとうりょうれい
presidential decree; executive order

大統領制

see styles
 daitouryousei / daitoryose
    だいとうりょうせい
presidential system; presidential government

大統領府

see styles
 daitouryoufu / daitoryofu
    だいとうりょうふ
Executive Office of the President (USA, etc.)

大統領選

see styles
 daitouryousen / daitoryosen
    だいとうりょうせん
presidential election

大路邊生


大路边生

see styles
dà lù biān shēng
    da4 lu4 bian1 sheng1
ta lu pien sheng
 dairohenshō
Born by the highway side, v. 周那 Cunda; also 純陀.

天台九神

see styles
tiān tái jiǔ shén
    tian1 tai2 jiu3 shen2
t`ien t`ai chiu shen
    tien tai chiu shen
 Tentai kujin
The nine patriarchs of the Tiantai sect: 龍樹 Nāgārjuna; 慧文 Hui-wen of the 北齊 Northern Qi dynasty; 慧思 Huici of 南嶽 Nanyue; 智者 (or 智顗) Zhizhe, or Zhiyi; 灌頂 Guanding of 章安 Changan; 法華 Fahua; 天宮 Tiangung; 左溪 Zuoxi; and 湛然 Zhanran of 荊溪. The ten patriarchs 十祖 are the above nine with 道邃 Daosui considered a patriarch in Japan, because he was the teacher of Dengyo Daishi who brought the Tendai system to that country in the ninth century. Some name Huiwen and Huici as the first and second patriarchs of the school of thought developed by Zhiyi at Tiantai; v. 天台宗.

天地無用

see styles
 tenchimuyou / tenchimuyo
    てんちむよう
(expression) (yoji) do not turn upside down

天王如來


天王如来

see styles
tiān wáng rú lái
    tian1 wang2 ru2 lai2
t`ien wang ju lai
    tien wang ju lai
 Tennō Nyorai
Devarāja-tathāgata, the name by which Devadatta, the enemy of Śākyamuni, will be known on his future appearance as a Buddha in the universe called 天道 Devasopāna; his present residence in hell being temporary for his karmaic expurgation.

天翻地覆

see styles
tiān fān dì fù
    tian1 fan1 di4 fu4
t`ien fan ti fu
    tien fan ti fu
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head

太陽系外

see styles
 taiyoukeigai / taiyokegai
    たいようけいがい
(adj-no,n) {astron} extrasolar; trans-Neptunian; outside the solar system

失魂落魄

see styles
shī hún luò pò
    shi1 hun2 luo4 po4
shih hun lo p`o
    shih hun lo po
(idiom) dazed; beside oneself

女人六欲

see styles
nǚ rén liù yù
    nv3 ren2 liu4 yu4
nü jen liu yü
 nyonin rokuyoku
The six feminine attractions; eight are given, but the sixth and eighth are considered to be included in the others: color, looks, style, carriage, talk, voice, refinement, and appearance.

好い加減

see styles
 iikagen / ikagen
    いいかげん
(adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty

姑置勿論


姑置勿论

see styles
gū zhì wù lùn
    gu1 zhi4 wu4 lun4
ku chih wu lun
(idiom) to put (an issue) to one side for the moment

姫カット

see styles
 himekatto
    ひめカット
hime cut; hairstyle consisting of straight shoulder-length or cheek-length sidelocks and bangs cut above the eyebrows

子守蜘蛛

see styles
 komorigumo; komorigumo
    こもりぐも; コモリグモ
(kana only) wolf spider (any spider of family Lycosidae)

字相字義


字相字义

see styles
zì xiāng zì yì
    zi4 xiang1 zi4 yi4
tzu hsiang tzu i
 jisō jigi
Word-form and word-meaning, differentiated by the esoteric sect for its own ends, 阿 being considered the alpha and root of all sounds and words; the 字 among esoteric Buddhists is the 種子 bīja, or seed-word possessing power through the object with which it is associated.

孜々営々

see styles
 shishieiei / shishiee
    ししえいえい
(adj-t,adv-to) (yoji) assiduously; with unremitting zeal

孜孜不倦

see styles
zī zī bù juàn
    zi1 zi1 bu4 juan4
tzu tzu pu chüan
lit. diligent and never slacking (idiom); continuous concentrated effort; assiduous (in study); to concentrate

孜孜営営

see styles
 shishieiei / shishiee
    ししえいえい
(adj-t,adv-to) (yoji) assiduously; with unremitting zeal

學習刻苦


学习刻苦

see styles
xué xí kè kǔ
    xue2 xi2 ke4 ku3
hsüeh hsi k`o k`u
    hsüeh hsi ko ku
to study hard; assiduous

宅地造成

see styles
 takuchizousei / takuchizose
    たくちぞうせい
residential land development

安全考慮


安全考虑

see styles
ān quán kǎo lǜ
    an1 quan2 kao3 lu:4
an ch`üan k`ao lü
    an chüan kao lü
security concerns; safety considerations

安居工程

see styles
ān jū gōng chéng
    an1 ju1 gong1 cheng2
an chü kung ch`eng
    an chü kung cheng
housing project for low-income urban residents

安請合い

see styles
 yasuukeai / yasukeai
    やすうけあい
(noun/participle) promising without due consideration

官房長官


官房长官

see styles
guān fáng zhǎng guān
    guan1 fang2 zhang3 guan1
kuan fang chang kuan
 kanbouchoukan / kanbochokan
    かんぼうちょうかん
chief cabinet secretary (Japan)
(1) Chief Cabinet Secretary (Japan); (2) (general term) Chief of Staff (to the President, Prime Minister, etc.); Cabinet Secretary; Executive Secretary

定住人口

see styles
 teijuujinkou / tejujinko
    ていじゅうじんこう
resident population

定散二善

see styles
dìng sàn èr shàn
    ding4 san4 er4 shan4
ting san erh shan
 jousannizen / josannizen
    じょうさんにぜん
{Buddh} wholesomeness while meditating and in one's daily affairs
Both a definite subject for meditation and an undefined field are considered as valuable.

実力伯仲

see styles
 jitsuryokuhakuchuu / jitsuryokuhakuchu
    じつりょくはくちゅう
(yoji) (the two persons' sides) being evenly matched in ability

宮中三殿

see styles
 kyuuchuusanden / kyuchusanden
    きゅうちゅうさんでん
the palace sanctuary, shrine of imperial ancestors and temple inside the Japanese imperial palace

宿泊研修

see styles
 shukuhakukenshuu / shukuhakukenshu
    しゅくはくけんしゅう
training camp; off-campus residential course

寒風摩擦

see styles
 kanpuumasatsu / kanpumasatsu
    かんぷうまさつ
(var. form of 乾布摩擦; considered incorrect) (See 乾布摩擦) rubdown with a dry towel

寝かせる

see styles
 nekaseru
    ねかせる
(transitive verb) (1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine)

寝そべる

see styles
 nesoberu
    ねそべる
(v5r,vi) to sprawl; to lie sprawled; to stretch oneself out; to lie relaxed on one's side

審判委員

see styles
 shinpaniin / shinpanin
    しんぱんいいん
{sumo} five ringside judges

対向車線

see styles
 taikoushasen / taikoshasen
    たいこうしゃせん
opposite lane; oncoming lane; opposite side of the road

対戦相手

see styles
 taisenaite
    たいせんあいて
(noun - becomes adjective with の) opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy

専門バカ

see styles
 senmonbaka
    せんもんバカ
(yoji) person who is ignorant outside his field

専門馬鹿

see styles
 senmonbaka
    せんもんばか
(yoji) person who is ignorant outside his field

小遣稼ぎ

see styles
 kozukaikasegi
    こづかいかせぎ
(irregular okurigana usage) earning extra money (e.g. from a side job)

小鯱海豚

see styles
 koshachiiruka; koshachiiruka / koshachiruka; koshachiruka
    こしゃちいるか; コシャチイルカ
(kana only) Haviside's dolphin (Cephalorhynchus heavisidii)

尠からず

see styles
 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

尻が重い

see styles
 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy

尻っぺた

see styles
 shirippeta
    しりっぺた
backside

尻を叩く

see styles
 shiriotataku
    しりをたたく
(exp,v5k) (1) (idiom) to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action; (2) to spank; to give a spanking; to hit someone on the bottom; to beat someone's backside

居住地区

see styles
 kyojuuchiku / kyojuchiku
    きょじゅうちく
(See 居住区) residential area; quarter; neighbourhood; neighborhood

居住地国

see styles
 kyojuuchikoku / kyojuchikoku
    きょじゅうちこく
country of residence; jurisdiction of residence

居住許可

see styles
 kyojuukyoka / kyojukyoka
    きょじゅうきょか
(abbreviation) (See 居住許可書) residence permit

居無定所


居无定所

see styles
jū wú dìng suǒ
    ju1 wu2 ding4 suo3
chü wu ting so
to be without a fixed residence (idiom)

屋内退避

see styles
 okunaitaihi
    おくないたいひ
(noun/participle) sheltering indoors; taking refuge inside

岡目八目

see styles
 okamehachimoku
    おかめはちもく
(1) (yoji) bystander's vantage point; outsider's better grasp of the situation; (expression) (2) onlookers see more of the game than the players do; people watching a game of go see 8 moves further ahead

峇峇娘惹

see styles
bā bā niáng rě
    ba1 ba1 niang2 re3
pa pa niang je
Peranakan Chinese (Baba-Nyonya), an ethnic group of Chinese residing in the Malay peninsula (also known as Straits Chinese)

崗位津貼


岗位津贴

see styles
gǎng wèi jīn tiē
    gang3 wei4 jin1 tie1
kang wei chin t`ieh
    kang wei chin tieh
post allowance; job-specific subsidy

川っぷち

see styles
 kawappuchi
    かわっぷち
riverside; riverbank

川向こう

see styles
 kawamukou / kawamuko
    かわむこう
(1) the other side of a river; (2) (sensitive word) the other side of the tracks; place where lower class people live

左側通行

see styles
 hidarigawatsuukou / hidarigawatsuko
    ひだりがわつうこう
(See 右側通行) driving on the left side of the road; driving on the left-hand side of the road; left-hand side driving

左右逢源

see styles
zuǒ yòu féng yuán
    zuo3 you4 feng2 yuan2
tso yu feng yüan
lit. to strike water right and left (idiom); fig. to turn everything into gold; to have everything going one's way; to benefit from both sides

左右開弓


左右开弓

see styles
zuǒ yòu kāi gōng
    zuo3 you4 kai1 gong1
tso yu k`ai kung
    tso yu kai kung
lit. to shoot from both sides (idiom); fig. to display ambidexterity; to slap with one hand and then the other, in quick succession; to use both feet equally (football)

己を枉ぐ

see styles
 onoreomagu
    おのれをまぐ
(expression) (archaism) to cast aside one's beliefs and doctrines

巴前算後


巴前算后

see styles
bā qián suàn hòu
    ba1 qian2 suan4 hou4
pa ch`ien suan hou
    pa chien suan hou
thinking and pondering (idiom); to turn something over in one's mind; to consider repeatedly

巻き狩り

see styles
 makigari
    まきがり
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters)

布団干し

see styles
 futonhoshi
    ふとんほし
drying a futon (by hanging it outside in the sun)

席を外す

see styles
 sekiohazusu
    せきをはずす
(exp,v5s) to leave one's seat; to temporarily excuse oneself (from a meeting, etc.); to step outside; to be away (from one's desk, etc.)

座右の書

see styles
 zayuunosho / zayunosho
    ざゆうのしょ
(exp,n) one's desk-side book

廢惡修善


废恶修善

see styles
fèi è xiū shàn
    fei4 e4 xiu1 shan4
fei o hsiu shan
 haiaku shuzen
To cast aside evil and perform the good.

廢權立實


废权立实

see styles
fèi quán lì shí
    fei4 quan2 li4 shi2
fei ch`üan li shih
    fei chüan li shih
 hai gon ryū jitsu
To set aside the temporary and establish the real and permanent.

廢迹顯本


废迹显本

see styles
fèi jī xiǎn běn
    fei4 ji1 xian3 ben3
fei chi hsien pen
 haishaku kenpon
To set aside the temporal life (of the Buddha) and reveal the fundamental eternal life.

引き越す

see styles
 hikikosu
    ひきこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っこす

see styles
 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っ越し

see styles
 hikkoshi
    ひっこし
(noun/participle) moving (dwelling, office, etc.); changing residence

引っ越す

see styles
 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引以為憾


引以为憾

see styles
yǐn yǐ wéi hàn
    yin3 yi3 wei2 han4
yin i wei han
to consider something regrettable (idiom)

引入れる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引込み線

see styles
 hikikomisen
    ひきこみせん
(railway) siding; service line; service wire

後遺障害

see styles
 kouishougai / koishogai
    こういしょうがい
{med} physical impediment (e.g. after an accident); residual difficulty; residual disorder

得意忘形

see styles
dé yì wàng xíng
    de2 yi4 wang4 xing2
te i wang hsing
so pleased as to lose one's sense of measure; beside oneself with joy

從裡到外


从里到外

see styles
cóng lǐ dào wài
    cong2 li3 dao4 wai4
ts`ung li tao wai
    tsung li tao wai
from the inside to the outside; through and through; thoroughly

從長計議


从长计议

see styles
cóng cháng jì yì
    cong2 chang2 ji4 yi4
ts`ung ch`ang chi i
    tsung chang chi i
(idiom) to take one's time making a decision; to consider at length

御したし

see styles
 oshitashi
    おしたし
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish)

御摘まみ

see styles
 otsumami
    おつまみ
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish

御負けに

see styles
 omakeni
    おまけに
(conj,exp) (kana only) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that

心くばり

see styles
 kokorokubari
    こころくばり
(noun/participle) exerting care; attention; consideration; thoughtfulness

心づかい

see styles
 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary