Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10790 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

隨一


随一

see styles
suí yī
    sui2 yi1
sui i
 zuiichi
a certain one (out of two, or out of many)

隱沒


隐没

see styles
yǐn mò
    yin3 mo4
yin mo
 onmotsu
to vanish gradually; to disappear; to fade out
to disappear

隱燃


隐燃

see styles
yǐn rán
    yin3 ran2
yin jan
burning with no flame; fire beneath the surface; hidden combustion

雁行

see styles
yàn xíng
    yan4 xing2
yen hsing
 gankou / ganko
    がんこう
(noun/participle) the flight formation of geese; lining up shoulder to shoulder like flying geese; leading out; (surname) Gankou
To pass in V-shaped formation like wild geese.

雄飛

see styles
 yutaka
    ゆたか
(n,vs,vi) launching out; embarking upon (a career); (personal name) Yutaka

雅正

see styles
yǎ zhèng
    ya3 zheng4
ya cheng
 tsunemasa
    つねまさ
correct (literary); upright; (hon.) Please point out my shortcomings.; I await your esteemed corrections.
(given name) Tsunemasa

集中

see styles
jí zhōng
    ji2 zhong1
chi chung
 shuuchuu / shuchu
    しゅうちゅう
to concentrate; to centralize; to focus; centralized; concentrated; to put together
(n,vs,vt,vi) (1) concentration (on a task); focusing one's attention; (n,vs,vt,vi) (2) concentration (of population, buildings, power, etc.); centralization; convergence; focus (of a debate, questions, etc.); (3) within a collection of works

雍菜

see styles
 yousai / yosai
    ようさい
(kana only) swamp morning glory (Ipomoea aquatica); water spinach; kangkong

雕鐫


雕镌

see styles
diāo juān
    diao1 juan1
tiao chüan
to engrave (wood or stone); to carve

雜湊


杂凑

see styles
zá còu
    za2 cou4
tsa ts`ou
    tsa tsou
to put together various bits; to knock something together; hash (computing); see also 散列[san3 lie4]

離床

see styles
 rishou / risho
    りしょう
(n,vs,vi) getting out of bed; leaving one's sickbed

離水

see styles
 risui
    りすい
(n,vs,vi) takeoff from water

離譜


离谱

see styles
lí pǔ
    li2 pu3
li p`u
    li pu
inappropriate; improper; out of place

難行


难行

see styles
nán xíng
    nan2 xing2
nan hsing
 nangyou / nangyo
    なんぎょう
hard to pass
penance
difficult to (put into) practice

雨水

see styles
yǔ shuǐ
    yu3 shui3
yü shui
 usui
    うすい
rainwater; rainfall; rain
(1) rain water; (2) (うすい only) (See 二十四節気) "rain water" solar term (approx. February 19); (surname, female given name) Usui

雪ぐ

see styles
 sosogu
    そそぐ
    susugu
    すすぐ
(transitive verb) (1) (kana only) to rinse; to wash out; (2) (kana only) to have one's revenge; to wipe out a disgrace

雪代

see styles
 yukiyo
    ゆきよ
snow water; melt water; (female given name) Yukiyo

雪水

see styles
 yukimizu
    ゆきみず
water from melted snow; (surname) Yukimizu

雪汁

see styles
 yukishiru; yukijiru
    ゆきしる; ゆきじる
(See 雪代) snow water; melt water

雪消

see styles
 yukige
    ゆきげ
(1) snow melting; (2) water from melting snow

雪藏

see styles
xuě cáng
    xue3 cang2
hsüeh ts`ang
    hsüeh tsang
to keep something in cold storage; (fig.) to suspend a performer or sports player (as punishment); to keep sb or something out of sight until the right moment (e.g. a key player on a sports team)

雪解

see styles
 yukige
    ゆきげ
(1) snow melting; (2) water from melting snow

雲布


云布

see styles
yún bù
    yun2 bu4
yün pu
 unfu
spread out like clouds in the sky

雲霞

see styles
 unka; kumokasumi
    うんか; くもかすみ
(1) clouds and haze; (2) (See 雲霞のごとく) swarm (of people); throng; drove; (adverb) (3) (くもかすみ only) (See 雲を霞と) (flee) like the wind; (run) out of sight

零し

see styles
 koboshi
    こぼし
waste-water container (tea ceremony)

電欠

see styles
 denketsu
    でんけつ
running out of electricity (esp. an electric vehicle); having an empty battery

震昏

see styles
zhèn hūn
    zhen4 hun1
chen hun
to knock out (of a jolt from an earthquake or crash)

霊水

see styles
 reisui / resui
    れいすい
miraculous (miracle-working) water

露底

see styles
lòu dǐ
    lou4 di3
lou ti
to let out a secret

露營


露营

see styles
lù yíng
    lu4 ying2
lu ying
to camp out; camping

露牛

see styles
lù niú
    lu4 niu2
lu niu
 rogo
The great white ox and oxcart revealed in the open, i.e. the Mahāyāna, v. Lotus Sūtra.

露苗

see styles
lòu miáo
    lou4 miao2
lou miao
(young sprouts) come out; same as 出苗[chu1 miao2]

露餡


露馅

see styles
lòu xiàn
    lou4 xian4
lou hsien
to leak; to expose (sb's secret); to spill the beans; to let the cat out of the bag

青粉

see styles
 aoko; aoko
    あおこ; アオコ
(1) (See 青海苔) powderized green laver; (2) (kana only) blue-green algae (esp. Microcystis spp.); cyanobacteria; (3) (See 水の華・1) algal bloom; water bloom

靖亂


靖乱

see styles
jìng luàn
    jing4 luan4
ching luan
to put down a rebellion

非凡

see styles
fēi fán
    fei1 fan2
fei fan
 hibon
    ひぼん
out of the ordinary; unusually (good, talented etc)
(noun or adjectival noun) (ant: 平凡・へいぼん,凡・ぼん) extraordinary; uncommon; remarkable; unusual; rare; prodigious

非情

see styles
fēi qíng
    fei1 qing2
fei ch`ing
    fei ching
 hijou / hijo
    ひじょう
(adj-na,adj-no,n) (1) cold-hearted; callous; unfeeling; cruel; (adj-na,adj-no,n) (2) {Buddh} (ant: 有情・1) insentient (objects); insensate; inanimate
Non-sentient objects such as grass, wood; earth, stone.

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
 hiji
    ひじ
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

非行

see styles
fēi xíng
    fei1 xing2
fei hsing
 hikou / hiko
    ひこう
(noun - becomes adjective with の) delinquency; misconduct
not carried out

非食

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
Not to eat out of regulation hours, v. 非時食.

面世

see styles
miàn shì
    mian4 shi4
mien shih
to be published (of art, literary works etc); to come out; to take shape; to see the light of day

面友

see styles
miàn yǒu
    mian4 you3
mien yu
to put on a friendly face

面陳

see styles
 menchin
    めんちん
(See 平積み・ひらづみ,面出し・めんだし) displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display

革出

see styles
gé chū
    ge2 chu1
ko ch`u
    ko chu
to expel; to kick out

響起


响起

see styles
xiǎng qǐ
    xiang3 qi3
hsiang ch`i
    hsiang chi
(of a sound) to come forth; (of a sound source) to ring out; to sound; to go off

順分


顺分

see styles
shùn fēn
    shun4 fen1
shun fen
To follow out one's duty; to accord with one's calling; to carry out the line of bodhisattva progress according to plan.

順口


顺口

see styles
shùn kǒu
    shun4 kou3
shun k`ou
    shun kou
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food)

順嘴


顺嘴

see styles
shùn zuǐ
    shun4 zui3
shun tsui
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food)

順路


顺路

see styles
shùn lù
    shun4 lu4
shun lu
 yorimichi
    よりみち
by the way; while out doing something else; conveniently
(regular) route; fixed route; specified route; suggested route; (given name) Yorimichi

顕る

see styles
 arawaru
    あらわる
(v2r-s,vi) (1) (archaism) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) (archaism) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

風解

see styles
 fuukai / fukai
    ふうかい
(noun/participle) {chem} efflorescence; loss of crystallization water to the air

飛び

see styles
 tobi
    とび
(1) (abbreviation) flying; leaping; flight; leap; (2) naught; zero; oh; (3) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo); (4) (mahj) running out of points (zero or fewer); game ending due to a player running out of points

飛出


飞出

see styles
fēi chū
    fei1 chu1
fei ch`u
    fei chu
to fly out

飛躍


飞跃

see styles
fēi yuè
    fei1 yue4
fei yüeh
 hiyaku
    ひやく
to leap
(n,vs,vi) (1) leap; jump; (n,vs,vi) (2) stepping out into the wider world; becoming active on a wider stage; playing an active part (in); (n,vs,vi) (3) rapid progress; dramatic development; making great strides; making a leap forward; (n,vs,vi) (4) leap (of logic); jump; gap (in an argument)

食出

see styles
 hamidashi
    はみだし
(irregular okurigana usage) jutting out (of bounds); being crowded out

食水

see styles
shí shuǐ
    shi2 shui3
shih shui
(Singapore, Malaysia, Hong Kong) drinking water

食素

see styles
 shokuso
    しょくそ
(rare) basic food elements (protein, fat, carbohydrates, water, minerals)

飯那


饭那

see styles
fàn nà
    fan4 na4
fan na
vana, a grove, a wood.

飲口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
    nomikuchi
    のみくち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot

飲水


饮水

see styles
yǐn shuǐ
    yin3 shui3
yin shui
 insui
    いんすい
drinking water
(noun/participle) (act of) drinking water

飲泉

see styles
 insen
    いんせん
drinking spring water; taking the waters; onsen water used for medical treatment

飲用


饮用

see styles
yǐn yòng
    yin3 yong4
yin yung
 inyou / inyo
    いんよう
drink; drinking or drinkable (water)
(n,vs,vt,adj-no) drinking

飴坊

see styles
 amenbou / amenbo
    あめんぼう
    amenbo
    あめんぼ
(kana only) pond skater (any insect of family Gerridae); water strider

飴湯

see styles
 ameyu
    あめゆ
{food} (See 水飴,冷やし飴) thick malt syrup poured into boiling water and sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink)

餘光


余光

see styles
yú guāng
    yu2 guang1
yü kuang
(out of) the corner of one's eyes; peripheral vision; residual light; light of the setting sun
See: 余光

饞人


馋人

see styles
chán rén
    chan2 ren2
ch`an jen
    chan jen
to make one's mouth water; appetizing; greedy person; glutton

首懸

see styles
 kougake / kogake
    こうがけ
(archaism) leather strap put across a horse's neck

首途

see styles
 shuto
    しゅと
    kadode
    かどで
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew

香木

see styles
xiāng mù
    xiang1 mu4
hsiang mu
 kounoki / konoki
    こうのき
incense wood
fragrant wood; aromatic tree; (surname) Kōnoki
fragrant wood

香材

see styles
 kouboku / koboku
    こうぼく
sweet-smelling wood

香水

see styles
xiāng shuǐ
    xiang1 shui3
hsiang shui
 yoshimi
    よしみ
perfume; cologne
{Buddh} scented water used for purification; water offering to Buddha; (female given name) Yoshimi
Liquid scent, or perfume.

香火

see styles
xiāng huǒ
    xiang1 huo3
hsiang huo
 kōka
incense burning in front of a temple; burning joss sticks
Incense and candles (or lamps).

香煎

see styles
 kousen / kosen
    こうせん
(1) (See 麦こがし) flour made from parched barley; (2) powdered roast grain mixed with herbs, spices, dried citrus peel, etc. (added to hot water to make a drink)

香爐


香炉

see styles
xiāng lú
    xiang1 lu2
hsiang lu
 kōro
a censer (for burning incense); incense burner; thurible
A censer.

馬力


马力

see styles
mǎ lì
    ma3 li4
ma li
 bariki
    ばりき
horsepower
(1) horsepower; hp; (2) energy; vitality; vigour; strength; (3) (obsolete) (See 荷馬車) horse-drawn cart

馬楝

see styles
 baren
    ばれん
disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren

馬腳


马脚

see styles
mǎ jiǎo
    ma3 jiao3
ma chiao
something one wishes to conceal; the cat (as in "let the cat out of the bag")

馬蹄


马蹄

see styles
mǎ tí
    ma3 ti2
ma t`i
    ma ti
 batei / bate
    ばてい
horse's hoof; horseshoe; Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis or E. congesta)
horse's hooves

馬車


马车

see styles
mǎ chē
    ma3 che1
ma ch`e
    ma che
 maacho / macho
    マーチョ
cart; chariot; carriage; buggy
(rare) (See 馬車・ばしゃ) coach (horse-drawn) (chi:); carriage; wagon; cart

馬連

see styles
 baren
    ばれん
disk-shaped pad for pressing paper when making a print from a wood block; rubbing pad; baren

駁岸


驳岸

see styles
bó àn
    bo2 an4
po an
a low stone wall built along the water's edge to protect an embankment; revetment

駄都

see styles
tuó dōu
    tuo2 dou1
t`o tou
    to tou
dhātu, intp. by 界 field, area, sphere; 體 embodiment, body, corpus; 性nature, characteristic. It means that which is placed or laid; a deposit, foundation, constituent, ingredient, element; also a śarīra, or relic of Buddha The two dhātus are the conditioned and unconditioned, phenomenal and noumenal; the three are the realms of desire, of form, and of the formless; the four are earth, water, fire, and air; the six add space and intelligence; the eighteen are the twelve āyatanas, with six sensations added.

駆逐

see styles
 kuchiku
    くちく
(noun, transitive verb) expulsion; driving out; driving away; extermination

駆除

see styles
 kujo
    くじょ
(noun, transitive verb) extermination (of pests); eradication; stamping out (e.g. a social evil)

駛出


驶出

see styles
shǐ chū
    shi3 chu1
shih ch`u
    shih chu
to leave port; to put off

験す

see styles
 tamesu
    ためす
(transitive verb) to attempt; to test; to try out

騙る

see styles
 kataru
    かたる
(transitive verb) (1) to swindle out of; to cheat out of; to defraud of; (transitive verb) (2) to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal)

騙走


骗走

see styles
piàn zǒu
    pian4 zou3
p`ien tsou
    pien tsou
to cheat (sb out of something); to swindle (sb out of something)

騰挪


腾挪

see styles
téng nuó
    teng2 nuo2
t`eng no
    teng no
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose

驅役


驱役

see styles
qū yì
    qu1 yi4
ch`ü i
    chü i
to order (sb) about; (by extension) to put to use

驅趕


驱赶

see styles
qū gǎn
    qu1 gan3
ch`ü kan
    chü kan
to drive (vehicle); to drive out; to chase away; to herd (people towards a gate)

驅遣

see styles
qū qiǎn
    qu1 qian3
ch`ü ch`ien
    chü chien
to drive out

驅邪


驱邪

see styles
qū xié
    qu1 xie2
ch`ü hsieh
    chü hsieh
to drive out devils; exorcism

驚叫


惊叫

see styles
jīng jiào
    jing1 jiao4
ching chiao
to cry out in fear

驚呼


惊呼

see styles
jīng hū
    jing1 hu1
ching hu
to cry out in alarm or surprise

驢車

see styles
 rosha
    ろしゃ
(rare) donkey cart

骨鯁


骨鲠

see styles
gǔ gěng
    gu3 geng3
ku keng
fish bone; bone stuck in the throat; something one feels obliged to speak out about; candid speaker

骰盅

see styles
tóu zhōng
    tou2 zhong1
t`ou chung
    tou chung
dice cup

骰鍾


骰钟

see styles
tóu zhōng
    tou2 zhong1
t`ou chung
    tou chung
dice cup

髒水


脏水

see styles
zāng shuǐ
    zang1 shui3
tsang shui
dirty water; sewage

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary