I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5198 total results for your Pat search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ピック経路 see styles |
pikkukeiro / pikkukero ピックけいろ |
{comp} pick path |
フジバカマ see styles |
fujibakama フジバカマ |
(kana only) thoroughwort (species of boneset, Eupatorium fortunei) |
フライ返し see styles |
furaigaeshi フライがえし |
{food} spatula; turner |
プラグ互換 see styles |
puragugokan プラグごかん |
(noun - becomes adjective with の) {comp} plug-compatible |
フラハティ see styles |
furapati フラパティ |
(personal name) Khrapatyi |
フル・パス |
furu pasu フル・パス |
full path |
ブルータン see styles |
buruutan / burutan ブルータン |
palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus, species of Indo-Pacific tang); palette surgeon; blue surgeonfish; blue tang |
プロパティ see styles |
puropati プロパティ |
property |
ヘイズ互換 see styles |
heizugokan / hezugokan ヘイズごかん |
{comp} Hayes compatibility |
ヘッドバン see styles |
heddoban ヘッドバン |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books (wasei: head band) |
ベルパット see styles |
berupatto ベルパット |
(place-name) Bellpat |
ボーダー柄 see styles |
boodaagara / boodagara ボーダーがら |
{cloth} horizontal striped pattern |
ホタテガイ see styles |
hotategai ホタテガイ |
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop |
ポテパット see styles |
potepatto ポテパット |
(personal name) Potepat |
ホメオパス see styles |
homeopasu ホメオパス |
homoeopath |
Variations: |
pon; pon ポン; ぽん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ポンと・1) pat; tap; clap; slap; smack; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pop; crack; (suffix) (3) (feminine speech) (slang) cutesy suffix applied to names |
マハパトラ see styles |
mahapatora マハパトラ |
(personal name) Mahapatra |
マルチパス see styles |
maruchipasu マルチパス |
{comp} multipath |
ミオパシー see styles |
miopashii / miopashi ミオパシー |
myopathy |
ミスミソウ see styles |
misumisou / misumiso ミスミソウ |
(kana only) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf |
もどかしい see styles |
modokashii / modokashi もどかしい |
(adjective) irritating; irritated; frustrating; vexing; (feeling things are) not quick enough; (feeling) too slow-going; (feeling) impatient; tantalizing; tantalising |
もらい泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
ヤエムグラ see styles |
yaemugura ヤエムグラ |
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon) |
ユーロパ島 see styles |
yuuropatou / yuropato ユーロパとう |
(place-name) Europa (island) |
Variations: |
you; yoo / yo; yoo よう; よー |
(auxiliary verb) (1) (on non-五段 stem, e.g. 食べる→食べよう; indicates intention) (I) will; (I) shall; (auxiliary verb) (2) (on non-五段 stem; indicates suggestion or invitation) let's; (auxiliary verb) (3) (on non-五段 stem; indicates speculation) (I) wonder (if); might it be (that); maybe; perhaps; perchance; (interjection) (4) (familiar language) hey; yo; hi; (particle) (5) (empathetic version of よ) (See よ) come on; hey |
ラウエ斑点 see styles |
rauehanten ラウエはんてん |
Laue spot; Laue pattern |
ラッパツギ see styles |
rappatsugi ラッパツギ |
{go} (See ツギ・4,猫の顔) trumpet connection; lion's mouth; move that connects stones by creating two tigers' mouths |
ラパツキー see styles |
rapatsukii / rapatsuki ラパツキー |
(personal name) Rapacki |
リバートン see styles |
ripaaton / ripaton リパートン |
(personal name) Ripa-ton |
リパッティ see styles |
ripatti リパッティ |
(personal name) Lipatti |
リピーター see styles |
ripiitaa / ripita リピーター |
(1) repeater (e.g. signal processing, communications); (2) frequent guest; repeat customer; patron; (n,adj-f) (3) person who repeats actions |
リリパット see styles |
riripatto リリパット |
(personal name) Lilliput |
ルーパート see styles |
ruupaato / rupato ルーパート |
(personal name) Ruppert |
ルパート川 see styles |
rupaatogawa / rupatogawa ルパートがわ |
(place-name) Rupert (river) |
ルパト海峡 see styles |
rupatokaikyou / rupatokaikyo ルパトかいきょう |
(place-name) Selat Rupat (channel) |
レパートリ see styles |
repaatori / repatori レパートリ |
repertoire; repertory |
ロパトカ岬 see styles |
ropatokamisaki ロパトカみさき |
(place-name) Lopatka (cape) |
一発かます see styles |
ippatsukamasu いっぱつかます |
(exp,v5s) (slang) to hit someone; to blast someone |
一発ギャグ see styles |
ippatsugyagu いっぱつギャグ |
short joke; quick one-liner; one-shot joke |
一発噛ます see styles |
ippatsukamasu いっぱつかます |
(exp,v5s) (slang) to hit someone; to blast someone |
三三七拍子 see styles |
sansannanabyoushi / sansannanabyoshi さんさんななびょうし |
three-three-seven rhythmic clapping pattern; 3-3-7 beat |
三十七道品 see styles |
sān shí qī dào pǐn san1 shi2 qi1 dao4 pin3 san shih ch`i tao p`in san shih chi tao pin sanjūnana dōhon |
三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正道 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path. |
三昧月輪相 三昧月轮相 see styles |
sān mèi yuè lún xiàng san1 mei4 yue4 lun2 xiang4 san mei yüeh lun hsiang zanmai getsurin sō |
月輪三昧 The candra-maṇḍala, i.e. moon-wheel or disc samādhi; Nāgārjuna is said to have entered it and taken his departure as a cicada after delivering the Law (or patriarchate) to Kāṇadeva. |
上位互換性 see styles |
jouigokansei / joigokanse じょういごかんせい |
(1) (See 下位互換性・1,後方互換性) downward compatibility; backward compatibility; compatibility with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc.; (2) (incorrect usage) (See 下位互換性・1) upward compatibility; forward compatibility; compatibility with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc. |
下位互換性 see styles |
kaigokansei / kaigokanse かいごかんせい |
(1) (See 上位互換性・1,前方互換性) upward compatibility; forward compatibility; compatibility with input or components intended for higher tier or later systems, versions, etc.; (2) (incorrect usage) (See 上位互換性・1) downward compatibility; backward compatibility; compatibility with input or components intended for lower tier or older systems, versions, etc. |
不受一切法 see styles |
bù shòu yī qiè fǎ bu4 shou4 yi1 qie4 fa3 pu shou i ch`ieh fa pu shou i chieh fa fuju issai hō |
Free from the receptivity, or sensation, of things, emancipated from desire. |
不更惡趣願 不更恶趣愿 see styles |
bù gēng è qù yuàn bu4 geng1 e4 qu4 yuan4 pu keng o ch`ü yüan pu keng o chü yüan fukyō akushu gan |
The second of Amitābha's forty-eight vows, that those born in his kingdom should never again enter the three evil lower paths of transmigration. |
久病成良醫 久病成良医 see styles |
jiǔ bìng chéng liáng yī jiu3 bing4 cheng2 liang2 yi1 chiu ping ch`eng liang i chiu ping cheng liang i |
long illness makes the patient into a good doctor (idiom) |
Variations: |
ranpi らんぴ |
(noun, transitive verb) wasteful spending; lavish spending; dissipation |
亀の子縛り see styles |
kamenokoshibari かめのこしばり |
(rare) (See 亀甲縛り) tying up (e.g. a prisoner) with a criss-cross rope so that it forms a lozenge pattern |
予期しない see styles |
yokishinai よきしない |
(can act as adjective) unexpected (e.g. results); unforeseen; unanticipated |
互換テスト see styles |
gokantesuto ごかんテスト |
{comp} compatibility test; interoperability test |
互換モード see styles |
gokanmoodo ごかんモード |
{comp} compatibility mode |
互換性試験 see styles |
gokanseishiken / gokanseshiken ごかんせいしけん |
{comp} compatibility, interoperability test |
交叉陰影線 交叉阴影线 see styles |
jiāo chā yīn yǐng xiàn jiao1 cha1 yin1 ying3 xian4 chiao ch`a yin ying hsien chiao cha yin ying hsien |
hatched lines; cross-hatched graphic pattern |
今や遅しと see styles |
imayaososhito いまやおそしと |
(adverb) impatiently; eagerly |
仏足石歌体 see styles |
bussokusekikatai ぶっそくせきかたい |
form of poetry found on the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara (following a 5-7-5-7-7-7 moraic pattern) |
仕方がない see styles |
shikataganai しかたがない |
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed |
仕方のない see styles |
shikatanonai しかたのない |
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed |
仕方の無い see styles |
shikatanonai しかたのない |
(exp,adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed |
付法の八祖 see styles |
fuhounohasso / fuhonohasso ふほうのはっそ |
(exp,n) {Buddh} (See 伝持の八祖) the Eight Lineage Patriarchs who received the transmission of the teachings, leading back to the Vairocana Buddha (Vairocana Buddha, Vajrasattva, Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Huigo and Kukai) (in Shingon) |
代替えパス see styles |
daigaepasu だいがえパス |
(computer terminology) alternate path; alternative path |
伊羅鉢龍王 伊罗钵龙王 see styles |
yī luó bō lóng wáng yi1 luo2 bo1 long2 wang2 i lo po lung wang irahatsuryū ō |
(伊羅鉢多羅龍王); 伊羅多羅 (or 伊羅跋羅); 伊羅婆那; 伊那槃婆龍 and many other forms, v. supra. Elāpattra, Erāpattra, Eḍavarṇa, Ersavarṇa. A nāga, or elephant, which is also a meaning of Airāvaṇa and Airāvata. A nāga-guardian of a sea or lake, who had plucked a herb wrongfully in a previous incarnation, been made into a naga and now begged the Buddha that he might be reborn in a higher sphere. Another version is that he pulled up a tree, which stuck to his head and grew there, hence his name. One form is 伊羅婆那龍象王, which may have an association with Indra's elephant. |
伝持の八祖 see styles |
denjinohasso でんじのはっそ |
(exp,n) {Buddh} (See 付法の八祖) the eight doctrinal patriarchs who expounded the teachings (Nagarjuna, Nagabodhi, Vajrabodhi, Amoghavajra, Yi Xing, Huigo and Kukai) (in Shingon) |
低酸素脳症 see styles |
teisansonoushou / tesansonosho ていさんそのうしょう |
hypoxic encephalopathy (brain damage from lack of oxygen) |
体液病理学 see styles |
taiekibyourigaku / taiekibyorigaku たいえきびょうりがく |
(hist) humoral pathology |
佛陀蜜多羅 佛陀蜜多罗 see styles |
fó tuó mì duō luó fo2 tuo2 mi4 duo1 luo2 fo t`o mi to lo fo to mi to lo Buddamittara |
Buddhamitra, the ninth patriarch. |
作業療法士 see styles |
sagyouryouhoushi / sagyoryohoshi さぎょうりょうほうし |
occupational therapist |
依葫蘆畫瓢 依葫芦画瓢 see styles |
yī hú lu huà piáo yi1 hu2 lu5 hua4 piao2 i hu lu hua p`iao i hu lu hua piao |
lit. to draw a dipper with a gourd as one's model (idiom); fig. to follow the existing pattern without modification |
Variations: |
kyoukaku / kyokaku きょうかく |
(hist) (See 男伊達・1,町奴) self-styled humanitarian; person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling |
保護の聖人 see styles |
hogonoseijin / hogonosejin ほごのせいじん |
patron saint |
Variations: |
senshu せんしゅ |
usurpation |
先手を打つ see styles |
senteoutsu / senteotsu せんてをうつ |
(exp,v5t) (1) to forestall; to beat to the punch; to anticipate; (exp,v5t) (2) to play the first move (e.g. in go) |
先発医薬品 see styles |
senpatsuiyakuhin せんぱついやくひん |
original drug; originator drug |
先発明主義 see styles |
senhatsumeishugi / senhatsumeshugi せんはつめいしゅぎ |
(See 先願主義) first-to-invent principle (in patent law); first-to-invent system |
克婁巴特拉 克娄巴特拉 see styles |
kè lóu bā tè lā ke4 lou2 ba1 te4 la1 k`o lou pa t`e la ko lou pa te la |
Cleopatra (c. 70–30 BC), queen of Egypt |
兵を向ける see styles |
heiomukeru / heomukeru へいをむける |
(exp,v1) to send an army; to send soldiers; to dispatch troops |
冰炭不相容 see styles |
bīng tàn bù xiāng róng bing1 tan4 bu4 xiang1 rong2 ping t`an pu hsiang jung ping tan pu hsiang jung |
as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals |
Variations: |
izu(出zu); izu(出zu) いず(出ず); いづ(出づ) |
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate |
切羽つまる see styles |
seppatsumaru せっぱつまる |
(v5r,vi) to be at one's wits' end; to be cornered; to be packed to the hilt |
切羽詰まる see styles |
seppatsumaru せっぱつまる |
(v5r,vi) to be at one's wits' end; to be cornered; to be packed to the hilt |
前方互換性 see styles |
zenpougokansei / zenpogokanse ぜんぽうごかんせい |
(See 下位互換性・1,後方互換性) forward compatibility; upward compatibility |
前置パス名 see styles |
maeokipasumei / maeokipasume まえおきパスめい |
{comp} path prefix |
副交感神経 see styles |
fukukoukanshinkei / fukukokanshinke ふくこうかんしんけい |
{anat} parasympathetic nerve |
動物カフェ see styles |
doubutsukafe / dobutsukafe どうぶつカフェ |
animal café; themed café where patrons can pet or play with a specific type of animal, e.g. cats, owls |
医者泣かせ see styles |
ishanakase いしゃなかせ |
(See 泣かせ) (being an) annoyance to one's doctor; troublesome patient |
十二惡律儀 十二恶律仪 see styles |
shí èr è lǜ yí shi2 er4 e4 lv4 yi2 shih erh o lü i jūni aku ritsugi |
The twelve bad occupations: sheep-butcher; poulterer (or hen-breeder); pork butcher; fowler; fisherman; hunter; thief; executioner; jailer; juggler; dog-butcher; beater (i.e. hunt servant). |
卵円孔開存 see styles |
ranenkoukaizon / ranenkokaizon らんえんこうかいぞん |
{anat} patent foramen ovale |
参加希望者 see styles |
sankakibousha / sankakibosha さんかきぼうしゃ |
those interested in participating; persons wishing to participate |
反原発運動 see styles |
hangenpatsuundou / hangenpatsundo はんげんぱつうんどう |
anti-nuclear power movement; antinuclear power movement |
反感を買う see styles |
hankanokau はんかんをかう |
(exp,v5u) (idiom) to antagonize; to provoke antipathy |
取りたてる see styles |
toritateru とりたてる |
(transitive verb) (1) to collect (debts); to dun; to exact; to extort; (2) to appoint; to promote; to give patronage; (3) to emphasize; to focus on; to call attention to |
取りつける see styles |
toritsukeru とりつける |
(transitive verb) (1) to furnish; to install; (2) to get someone's agreement; (3) to patronize; to buy usually from the same store |
取り付ける see styles |
toritsukeru とりつける |
(transitive verb) (1) to furnish; to install; (2) to get someone's agreement; (3) to patronize; to buy usually from the same store |
取り立てる see styles |
toritateru とりたてる |
(transitive verb) (1) to collect (debts); to dun; to exact; to extort; (2) to appoint; to promote; to give patronage; (3) to emphasize; to focus on; to call attention to |
口腔病理学 see styles |
koukuubyourigaku / kokubyorigaku こうくうびょうりがく |
oral pathology |
Variations: |
doukei / doke どうけい |
(noun - becomes adjective with の) isomorphism; same shape; same type; same pattern |
周利槃陀加 周利盘陀加 see styles |
zhōu lì pán tuó jiā zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1 chou li p`an t`o chia chou li pan to chia Shūrihandake |
(or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀. |
周瑜打黃蓋 周瑜打黄盖 see styles |
zhōu yú dǎ huáng gài zhou1 yu2 da3 huang2 gai4 chou yü ta huang kai |
fig. with the connivance of both sides; fig. by mutual consent; cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1] before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chi4 bi4 zhi1 Zhan4] |
周辺種分化 see styles |
shuuhenshubunka / shuhenshubunka しゅうへんしゅぶんか |
peripatric speciation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Pat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.