Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
斬り込む see styles |
kirikomu きりこむ |
(v5m,vi) (1) to cut into; to cut up; (2) to raid; to attack |
斬り返す see styles |
kirikaesu きりかえす |
(transitive verb) (1) to slash back; (2) to strike back; to counterattack; to retort; (3) to cut the wheel; (4) (sumo) to perform a twisting backward knee trip |
斬捨御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
(irregular okurigana usage) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
斬掛かる see styles |
kirikakaru きりかかる |
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at |
断ち切り see styles |
tachikiri たちきり |
cutting apart; something that has been cut apart |
断ち切る see styles |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (2) to sever (ties); to break off (a relationship); (3) to cut off (an enemy's retreat); to block (a road, etc.); to disconnect |
断食療法 see styles |
danjikiryouhou / danjikiryoho だんじきりょうほう |
starvation cure; medical fasting |
新切間歩 see styles |
shinkirimabu しんきりまぶ |
(place-name) Shinkirimabu |
新唯識論 新唯识论 see styles |
xīn wéi shì lùn xin1 wei2 shi4 lun4 hsin wei shih lun Shin yuishikiron |
New Yogâcāra Treatise |
新垣里沙 see styles |
niigakirisa / nigakirisa にいがきりさ |
(f,h) Niigaki Risa |
新桐生駅 see styles |
shinkiryuueki / shinkiryueki しんきりゅうえき |
(st) Shinkiryū Station |
新石切駅 see styles |
shinishikirieki しんいしきりえき |
(st) Shin'ishikiri Station |
旗旒信号 see styles |
kiryuushingou / kiryushingo きりゅうしんごう |
flag signaling; flag signalling |
日木流奈 see styles |
hikiruna ひきるな |
(person) Hiki Runa |
日本記録 see styles |
nihonkiroku にほんきろく |
(n,adj-f) Japanese record; national record |
日比野玲 see styles |
hibinoakira ひびのあきら |
(person) Hibino Akira |
明らめる see styles |
akirameru あきらめる |
(transitive verb) to elucidate; to shed light on; to clarify |
是っ切り see styles |
korekkiri これっきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
書き入れ see styles |
kakiire / kakire かきいれ |
entry; (marginal) notes |
書入れ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
busiest and most profitable business period; peak season |
最高記録 see styles |
saikoukiroku / saikokiroku さいこうきろく |
(noun - becomes adjective with の) best (highest) record; new record |
有坂成章 see styles |
arisakanariakira ありさかなりあきら |
(person) Arisaka Nariakira |
有機リン see styles |
yuukirin / yukirin ゆうきリン |
(1) organic phosphorus; (can be adjective with の) (2) organophosphorus |
有輝りん see styles |
yuukirin / yukirin ゆうきりん |
(person) Yūki Rin (1978.11.14-) |
服を着る see styles |
fukuokiru ふくをきる |
(exp,v1) (1) to put on clothes; to wear clothes; (exp,v1) (2) (idiom) (used prenominally as ~が服を着た(ような)) to be the personification of |
望月理恵 see styles |
mochizukirie もちづきりえ |
(person) Mochizuki Rie (1972.2.8-) |
朝吹亮二 see styles |
asabukiryouji / asabukiryoji あさぶきりょうじ |
(person) Asabuki Ryōji (1952.4-) |
朝鮮蟷螂 see styles |
chousenkamakiri / chosenkamakiri ちょうせんかまきり |
narrow-winged mantis |
木を伐る see styles |
kiokiru きをきる |
(exp,v5r) to fell a tree |
木崎良平 see styles |
kizakiryouhei / kizakiryohe きざきりょうへい |
(person) Kizaki Ryōhei (1924.7-) |
木曽殿越 see styles |
kiritonogoshi きりとのごし |
(personal name) Kiritonogoshi |
木路ケ崎 see styles |
kirogasaki きろがさき |
(personal name) Kirogasaki |
木路原駅 see styles |
kiroharaeki きろはらえき |
(st) Kirohara Station |
末期医療 see styles |
makkiiryou / makkiryo まっきいりょう |
terminal care |
本庄季郎 see styles |
honjoukirou / honjokiro ほんじょうきろう |
(person) Honjō Kirou |
村はずれ see styles |
murahazure むらはずれ |
edge of town; outskirts of a village |
村上義明 see styles |
murakamiyoshiakira むらかみよしあきら |
(person) Murakami Yoshiakira |
東山彰良 see styles |
higashiyamaakira / higashiyamakira ひがしやまあきら |
(person) Higashiyama Akira (1968.9.11-) |
東水切町 see styles |
higashimizukirichou / higashimizukiricho ひがしみずきりちょう |
(place-name) Higashimizukirichō |
東石切町 see styles |
higashiishikirichou / higashishikiricho ひがしいしきりちょう |
(place-name) Higashiishikirichō |
東秋留橋 see styles |
higashiakirubashi ひがしあきるばし |
(place-name) Higashiakirubashi |
東秋留駅 see styles |
higashiakirueki ひがしあきるえき |
(st) Higashiakiru Station |
松桐坊主 see styles |
matsukiribouzu / matsukiribozu まつきりぼうず |
{hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the January, December, and August 20-point cards |
松浦季里 see styles |
matsuurakiri / matsurakiri まつうらきり |
(person) Matsuura Kiri (1961.9-) |
枝を剪る see styles |
edaokiru えだをきる |
(exp,v5r) to prune a tree |
柚希礼音 see styles |
yuzukireon ゆづきれおん |
(person) Yuzuki Reon |
柚木涼香 see styles |
yuzukiryouka / yuzukiryoka ゆずきりょうか |
(f,h) Yuzuki Ryōka |
柿木理紗 see styles |
kakinokirisa かきのきりさ |
(person) Kakinoki Risa (1985.4.22-) |
根切り虫 see styles |
nekirimushi ねきりむし |
cutworm |
桐ケ久保 see styles |
kirigakubo きりがくぼ |
(surname) Kirigakubo |
桐ケ崎町 see styles |
kirigasakichou / kirigasakicho きりがさきちょう |
(place-name) Kirigasakichō |
桐ノ木山 see styles |
kirinokiyama きりのきやま |
(personal name) Kirinokiyama |
桐内沢川 see styles |
kirinaisawagawa きりないさわがわ |
(place-name) Kirinaisawagawa |
桐原千文 see styles |
kiriharachifumi きりはらちふみ |
(person) Kirihara Chifumi |
桐原春子 see styles |
kiriharaharuko きりはらはるこ |
(person) Kirihara Haruko |
桐友学園 see styles |
kiriyuugakuen / kiriyugakuen きりゆうがくえん |
(place-name) Kiriyūgakuen |
桐古里郷 see styles |
kirifurusatogou / kirifurusatogo きりふるさとごう |
(place-name) Kirifurusatogou |
桐山光弘 see styles |
kiriyamamitsuhiro きりやまみつひろ |
(person) Kiriyama Mitsuhiro |
桐山国由 see styles |
kiriyamakuniyuki きりやまくにゆき |
(person) Kiriyama Kuniyuki |
桐山桂一 see styles |
kiriyamakeiichi / kiriyamakechi きりやまけいいち |
(person) Kiriyama Keiichi |
桐山清澄 see styles |
kiriyamakiyozumi きりやまきよずみ |
(person) Kiyozumi Kiriyama (1947.10.7-; professional shogi player) |
桐山照史 see styles |
kiriyamaakito / kiriyamakito きりやまあきと |
(person) Kiriyama Akito (1989.8.31-) |
桐山秀樹 see styles |
kiriyamahideki きりやまひでき |
(person) Kiriyama Hideki (1954.2.4-) |
桐山芳和 see styles |
kiriyamayoshikazu きりやまよしかず |
(person) Kiriyama Yoshikazu |
桐山靖雄 see styles |
kiriyamaseiyuu / kiriyamaseyu きりやませいゆう |
(person) Kiriyama Seiyū |
桐島優介 see styles |
kirishimayuusuke / kirishimayusuke きりしまゆうすけ |
(person) Kirishima Yūsuke (1977.1.7-) |
桐島洋子 see styles |
kirishimayouko / kirishimayoko きりしまようこ |
(person) Kirishima Yōko (1937.7-) |
桐本琢也 see styles |
kirimototakuya きりもとたくや |
(person) Kirimoto Takuya (1967.7.27-) |
桐村萌絵 see styles |
kirimuramoe きりむらもえ |
(person) Kirimura Moe (1989.9.13-) |
桐生哲雄 see styles |
kiryuutetsuo / kiryutetsuo きりゅうてつお |
(person) Kiryū Tetsuo |
桐生園加 see styles |
kiryuusonoka / kiryusonoka きりゅうそのか |
(person) Kiryū Sonoka |
桐生大学 see styles |
kiryuudaigaku / kiryudaigaku きりゅうだいがく |
(org) Kiryu University; (o) Kiryu University |
桐生大橋 see styles |
kiryuuoohashi / kiryuoohashi きりゅうおおはし |
(place-name) Kiryūoohashi |
桐生康詩 see styles |
kiryuukouji / kiryukoji きりゅうこうじ |
(person) Kiryū Kōji |
桐生悠々 see styles |
kiryuuyuuyuu / kiryuyuyu きりゅうゆうゆう |
(personal name) Kiryūyūyū |
桐生順子 see styles |
kiryuujunko / kiryujunko きりゅうじゅんこ |
(person) Kiryū Junko (1970.5.4-) |
桐見ダム see styles |
kirimidamu きりみダム |
(place-name) Kirimi Dam |
桐谷健太 see styles |
kiritanikenta きりたにけんた |
(person) Kiritani Kenta |
桐谷広人 see styles |
kiritanihiroto きりたにひろと |
(person) Kiritani Hiroto |
桐谷逸夫 see styles |
kiritaniitsuo / kiritanitsuo きりたにいつお |
(person) Kiritani Itsuo |
桐野利秋 see styles |
kirinotoshiaki きりのとしあき |
(person) Kirino Toshiaki |
桐野夏生 see styles |
kirinonatsuo きりのなつお |
(person) Kirino Natsuo (1951-) |
梅干野晃 see styles |
hoyanoakira ほやのあきら |
(person) Hoyano Akira |
楠木良一 see styles |
kusunokiryouichi / kusunokiryoichi くすのきりょういち |
(person) Kusunoki Ryōichi |
樹れい子 see styles |
itsukireiko / itsukireko いつきれいこ |
(female given name) Itsukireiko |
樹木希林 see styles |
kikikirin きききりん |
(person) Kiki Kirin (1943.1-) |
橋本実麗 see styles |
hashimotosaneakira はしもとさねあきら |
(person) Hashimoto Saneakira |
機略縦横 see styles |
kiryakujuuou / kiryakujuo きりゃくじゅうおう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) very resourcefully using tactics adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear; acting according to circumstances |
機雷艦艇 see styles |
kiraikantei / kiraikante きらいかんてい |
mine warfare vessel |
此れ切り see styles |
koregiri これぎり korekiri これきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
比企理恵 see styles |
hikirie ひきりえ |
(person) Hiki Rie (1965.10-) |
毘摩羅詰 毘摩罗诘 see styles |
pí mó luó jié pi2 mo2 luo2 jie2 p`i mo lo chieh pi mo lo chieh Bimarakitsu |
鼻磨羅雞利帝; 維磨詰; Vimalakīrti, name of a disciple at Vaiśālī, whom Śākyamuni is said to have instructed, see the sūtra of this name. |
毛切り石 see styles |
kekiriishi / kekirishi けきりいし |
(archaism) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) |
気力旺盛 see styles |
kiryokuousei / kiryokuose きりょくおうせい |
(noun or adjectival noun) being full of energy (drive, motivation, vitality) |
気力横溢 see styles |
kiryokuouitsu / kiryokuoitsu きりょくおういつ |
being full of vitality (energy); in exuberant spirits; effervescent; ebullient |
気楽蜻蛉 see styles |
kirakutonbo きらくとんぼ |
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante |
水きり台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水切り台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水切り棚 see styles |
mizukiridana みずきりだな |
dish drainer; draining board |
水切り籠 see styles |
mizukirikago みずきりかご |
dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.