There are 29670 total results for your Inner Strength Inner Well-Being and Health search. I have created 297 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
圓悟 圆悟 see styles |
yuán wù yuan2 wu4 yüan wu engo えんご |
(personal name) Engo Completely to apprehend the truth. In Tiantai, the complete apprehension at the same time of noumenon, phenomenon, and the middle way. |
圓斷 圆断 see styles |
yuán duàn yuan2 duan4 yüan tuan endan |
The Tiantai doctrine of the complete cutting off, at one remove, of the three illusions, i.e. 見思 associated with 空; 塵沙 with 假; and 無明 with 中; q. v. |
圓滑 圆滑 see styles |
yuán huá yuan2 hua2 yüan hua |
smooth and evasive; slick and sly |
圓潤 圆润 see styles |
yuán rùn yuan2 run4 yüan jun |
mellow and full; suave; smooth and round; rich (in voice) |
圓缺 圆缺 see styles |
yuán quē yuan2 que1 yüan ch`üeh yüan chüeh |
waxing and waning (of the moon) |
圓融 圆融 see styles |
yuán róng yuan2 rong2 yüan jung enyū |
accommodating; (Buddhism) completely integrated Complete combination; the absolute in the relative and vice versa; the identity of apparent contraries; perfect harmony among all differences, as in water and waves, passion and enlightenment, transmigration and nirvāṇa, or life and death, etc.; all are of the same fundamental nature, all are bhūtatathatā, and bhūtatathatā is all; waves are one with waves, and water is one with water, and water and wave are one. |
圓詮 圆诠 see styles |
yuán quán yuan2 quan2 yüan ch`üan yüan chüan ensen |
Exposition of the perfect or all-embracing doctrine, as found in the Huayan and Lotus Sūtras. |
圓頓 圆顿 see styles |
yuán dùn yuan2 dun4 yüan tun enton |
Complete and immediate, i.e. to comprehend the three principles 空假中 at one and the same time, cf. 圓教. |
土司 see styles |
tǔ sī tu3 si1 t`u ssu tu ssu |
sliced bread (loanword from "toast"); government-appointed hereditary tribal headman in the Yuan, Ming and Qing dynasties |
土壩 土坝 see styles |
tǔ bà tu3 ba4 t`u pa tu pa |
earth dam; dam of earth and rocks (as opposed to waterproof dam of clay or concrete) |
土建 see styles |
tǔ jiàn tu3 jian4 t`u chien tu chien doken どけん |
civil engineering; same as 土木工程[tu3 mu4 gong1 cheng2] (abbreviation) (See 土木建築) civil engineering and construction; public works and construction |
土手 see styles |
dote どて |
(1) embankment; bank; (2) (abbreviation) (See どて焼き) beef sinew stewed in miso and mirin; (place-name, surname) Dote |
土日 see styles |
donichi どにち |
weekend; Saturday and Sunday; (surname) Tsuchinichi |
土木 see styles |
tǔ mù tu3 mu4 t`u mu tu mu doboku どぼく |
building; construction; civil engineering engineering works; civil engineering; public works; (surname) Doronoki earth and wood |
土洋 see styles |
tǔ yáng tu3 yang2 t`u yang tu yang |
domestic and foreign |
土石 see styles |
doseki どせき |
earth and stones; (surname) Doishi |
土砂 see styles |
dosha(p); dosa どしゃ(P); どさ |
sediment; earth and sand; (surname) Dosha |
圧面 see styles |
beshimi べしみ |
beshimi; noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils |
在俗 see styles |
zài sú zai4 su2 tsai su zaizoku ざいぞく |
(noun - becomes adjective with の) {Buddh} living as a layperson; not entering the priesthood; layperson In and of the world, unenlightened; in a lay condition. |
地上 see styles |
dì shang di4 shang5 ti shang chijou / chijo ちじょう |
on the ground; on the floor (noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 地下・1) above ground; on the ground; earth's surface; (noun - becomes adjective with の) (2) this world; this earth; (surname) Chiue on the ground; above the ground; used for 初地以上 the stages above the initial stage of a Bodhisattva's development. |
地動 地动 see styles |
dì dòng di4 dong4 ti tung chidou / chido ちどう |
earthquake (old term) (1) (See 地震) (internal) movement of the earth; earthquake; (2) motions of the earth (i.e. rotation and revolution) Earthquake; the earth shaken, one of the signs of Buddha-power. |
地合 see styles |
chigou / chigo ちごう |
(1) texture (cloth, fabric, paper); (2) market tone; undertone; (3) balance between the position of white and black stones (in go); (place-name) Chigou |
地大 see styles |
dì dà di4 da4 ti ta chihiro ちひろ |
(personal name) Chihiro Earth as one of the 四大 four elements, 地 earth, 水大 water, 火大 fire, and 風大 air (i. e. air in motion, wind); to these 空大 space (Skt. ākāśa) is added to make the 五大 five elements; 識 vijñāna, perception to make the six elements; and 見 darśana, views, concepts, or reasonings to make the seven elements. The esoteric sect use the five fingers, beginning with the little finger, to symbolize the five elements. |
地官 see styles |
chikan ちかん |
(hist) (See 六官) Ministry of Civil Administration and Social Welfare (Zhou dynasty China) |
地支 see styles |
dì zhī di4 zhi1 ti chih chishi ちし |
the 12 earthly branches 子[zi3], 丑[chou3], 寅[yin2], 卯[mao3], 辰[chen2], 巳[si4], 午[wu3], 未[wei4], 申[shen1], 酉[you3], 戌[xu1], 亥[hai4], used cyclically in the calendar and as ordinal numbers I, II etc (See 十二支) earthly branches (the 12 signs of the Chinese zodiac) |
地歴 see styles |
chireki ちれき |
geography and history |
地神 see styles |
dì shén di4 shen2 ti shen chijin ちじん |
gods of the land; earthly deities; (surname) Jigami The earth devī, Pṛthivī also styled 堅牢 firm and secure; cf. 地天. |
地肩 see styles |
jigata じがた |
(one's natural) shoulder strength |
地蔵 see styles |
jizou / jizo じぞう |
(abbreviation) Kshitigarbha (bodhisattva who looks over children, travellers and the underworld); Ksitigarbha; Jizō; (surname) Jizō |
地藏 see styles |
dì zàng di4 zang4 ti tsang jizou / jizo じぞう |
Kṣitigarbha, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi); also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva (surname) Jizou Ti-tsang, J. Jizō, Kṣitigarbha, 乞叉底蘗沙; Earth-store, Earth-treasury, or Earthwomb. One of the group of eight Dhvani- Bodhisattvas. With hints of a feminine origin, he is now the guardian of the earth. Though associated with Yama as overlord, and with the dead and the hells, his role is that of saviour. Depicted with the alarum staff with its six rings, he is accredited with power over the hells and is devoted to the saving of all creatures between the nirvana of Śākyamuni and the advent of Maitreya the fifth century he has been especially considered as the deliverer from the hells. His central place in China is at Chiu-hua-shan, forty li south-west of Ch'ing-yang in Anhui. In Japan he is also the protector of travellers by land and his image accordingly appears on the roads; bereaved parents put stones by his images to seek his aid in relieving the labours of their dead in the task of piling stones on the banks of the Buddhist Styx; he also helps women in labour. He is described as holding a place between the gods and men on the one hand and the hells on the other for saving all in distress; some say he is an incarnation of Yama. At dawn he sits immobile on the earth 地 and meditates on the myriads of its beings 藏. When represented as a monk, it may be through the influence of a Korean monk who is considered to be his incarnation, and who came to China in 653 and died in 728 at the age of 99 after residing at Chiu-hua-shan for seventy-five years: his body, not decaying, is said to have been gilded over and became an object of worship. Many have confused 眞羅 part of Korea with 暹羅 Siam. There are other developments of Ti-tsang, such as the 六地藏 Six Ti-tsang, i. e. severally converting or transforming those in the hells, pretas, animals, asuras, men, and the devas; these six Ti-tsang have different images and symbols. Ti-tsang has also six messengers 六使者: Yama for transforming those in hell; the pearl-holder for pretas; the strong one or animals; the devīof mercy for asuras; the devī of the treasure for human beings; one who has charge of the heavens for the devas. There is also the 延命地藏 Yanming Ti-tsang, who controls length of days and who is approached, as also may be P'u-hsien, for that Purpose; his two assistants are the Supervisors of good and evil 掌善 and 掌惡. Under another form, as 勝軍地藏 Ti-tsang is chiefly associated with the esoteric cult. The benefits derived from his worship are many, some say ten, others say twenty-eight. His vows are contained in the 地藏菩薩本願經. There is also the 大乘大集地藏十電經 tr. by Xuanzang in 10 juan in the seventh century, which probably influenced the spread of the Ti-tsang cult. |
地輪 地轮 see styles |
dì lún di4 lun2 ti lun jirin |
The earth-wheel, one of the 五輪 five circles, i. e. space, wind, water, earth, and above them fire: the five 'wheels' or umbrellas shown on the top of certain stūpas or pagodas. |
坂井 see styles |
bǎn jǐng ban3 jing3 pan ching sakanoi さかのい |
Sakai (Japanese surname and place name) (place-name) Sakanoi |
均勻 均匀 see styles |
jun yún jun1 yun2 chün yün |
even; well-distributed; homogeneous; well-proportioned (figure, body etc) |
坎坷 see styles |
kǎn kě kan3 ke3 k`an k`o kan ko |
(of a road) bumpy; (of life) rough; to be down on one's luck; to be full of frustrations and dashed hopes |
坐享 see styles |
zuò xiǎng zuo4 xiang3 tso hsiang |
to enjoy (the benefit of something) without lifting a finger; to sit back and enjoy (favorable circumstances) |
坐等 see styles |
zuò děng zuo4 deng3 tso teng |
to sit and wait; (fig.) to be passive; to sit back and wait for (success, an opportunity etc) |
坑井 see styles |
kēng jǐng keng1 jing3 k`eng ching keng ching kousei / kose こうせい |
(mine) galleries and pits winze (mining); well (oil, gas) |
坦蕩 坦荡 see styles |
tǎn dàng tan3 dang4 t`an tang tan tang |
magnanimous; broad and level |
坪庭 see styles |
tsuboniwa つぼにわ |
inner garden (esp. small, traditional); courtyard; (surname) Tsuboniwa |
坯布 see styles |
pī bù pi1 bu4 p`i pu pi pu |
unbleached and undyed cloth; gray cloth |
垂布 see styles |
chuí bù chui2 bu4 ch`ui pu chui pu suifu |
(cloud) hangs down and spreads out |
垂迹 see styles |
chuí jī chui2 ji1 ch`ui chi chui chi suijaku; suishaku すいじゃく; すいしゃく |
{Buddh} manifested form (of a Buddha or Shinto deity to save people); temporary manifestation Traces, vestiges; manifestations or incarnations of Buddhas and bodhisattvas in their work of saving the living. |
垂髪 see styles |
unai うない |
hair tied behind and hanging down; long flowing hair; (surname) Unai |
型男 see styles |
xíng nán xing2 nan2 hsing nan |
fashionable and good-looking guy (slang) |
垢淨 see styles |
gòu jìng gou4 jing4 kou ching ku jō |
defiled and pure |
垢結 垢结 see styles |
gòu jié gou4 jie2 kou chieh kuketsu |
The bond of the defiling, i.e. the material, and of reincarnation; illusion. |
垢膩 垢腻 see styles |
gòu nì gou4 ni4 kou ni kouji; kuni / koji; kuni こうじ; くに |
(archaism) dirt and grease; filth; grime dirt |
城鄉 城乡 see styles |
chéng xiāng cheng2 xiang1 ch`eng hsiang cheng hsiang |
city and countryside |
城鎮 城镇 see styles |
chéng zhèn cheng2 zhen4 ch`eng chen cheng chen |
town; cities and towns |
城隍 see styles |
chéng huáng cheng2 huang2 ch`eng huang cheng huang joukou / joko じょうこう |
Shing Wong (deity in Chinese mythology) (1) (rare) castle and moat; castle's moat; (2) City God (Taoist guardian god of a city) |
執受 执受 see styles |
zhí shòu zhi2 shou4 chih shou shūju |
Impressions, ideas grasped and held. |
執翫 执翫 see styles |
zhí wàn zhi2 wan4 chih wan shūgan |
to hold and cultivate |
執障 执障 see styles |
zhí zhàng zhi2 zhang4 chih chang shūshō |
The holding on to the reality of self and things and the consequent hindrance to entrance into nirvana. |
基陛 see styles |
jī bì ji1 bi4 chi pi kihei |
foundations and steps (of a building) |
埼玉 see styles |
qí yù qi2 yu4 ch`i yü chi yü saitama さいたま |
Saitama (city and prefecture in Japan) (the city name is officially written in hiragana) Saitama (city, prefecture); (place-name) Sakitama |
堂塔 see styles |
táng tǎ tang2 ta3 t`ang t`a tang ta doutou / doto どうとう |
temple; temple buildings Temples and monasteries in general. |
堂宇 see styles |
táng yǔ tang2 yu3 t`ang yü tang yü douu / dou どうう |
edifice; temple; hall halls and shrines |
堂舎 see styles |
dousha; douja; touja / dosha; doja; toja どうしゃ; どうじゃ; とうじゃ |
(archaism) large and small buildings, esp. shrines and temples |
堅剛 see styles |
kengou / kengo けんごう |
(rare) firm and unyielding; rigid |
堅固 坚固 see styles |
jiān gù jian1 gu4 chien ku kengo けんご |
firm; firmly; hard; stable (noun or adjectival noun) solid; strong; firm; (given name) Kengo Firm and sure. |
堅實 坚实 see styles |
jiān shí jian1 shi2 chien shih ken jitsu |
firm and substantial; solid Firm and solid. |
堅挺 坚挺 see styles |
jiān tǐng jian1 ting3 chien t`ing chien ting |
firm and upright; strong (of currency) |
堅明 坚明 see styles |
jiān míng jian1 ming2 chien ming kenmei / kenme けんめい |
to consolidate and clarify (personal name) Kenmei |
堅法 坚法 see styles |
jiān fǎ jian1 fa3 chien fa kenpō |
The three things assured to the faithful (in reincarnation)—a good body, long life, and boundless wealth. |
堅牢 坚牢 see styles |
jiān láo jian1 lao2 chien lao kenrou / kenro けんろう |
strong; firm (noun or adjectival noun) solid; strong; sturdy; durable; stout Firm and stable ; that which is stable, the earth. |
堅緻 坚致 see styles |
jiān zhì jian1 zhi4 chien chih |
robust and fine textured |
報刊 报刊 see styles |
bào kān bao4 kan1 pao k`an pao kan |
newspapers and periodicals; the press |
報應 报应 see styles |
bào yìng bao4 ying4 pao ying hō'ō |
(Buddhism) divine retribution; karma Recompense, reward, punishment; also the 報身 and 應身 q.v. |
報緣 报缘 see styles |
bào yuán bao4 yuan2 pao yüan hōen |
The circumstantial cause of retribution. |
報謝 报谢 see styles |
bào xiè bao4 xie4 pao hsieh housha / hosha ほうしゃ |
(n,vs,vi) (1) requital of a favor; repaying a favor; remuneration; (n,vs,vi) (2) giving alms (to a priest or pilgrim) To acknowledge and thank; also, retribution ended. |
堵擊 堵击 see styles |
dǔ jī du3 ji1 tu chi |
to intercept and attack (military) |
塊石 块石 see styles |
kuài shí kuai4 shi2 k`uai shih kuai shih kaiseki |
clumps of dirt and stones |
塑身 see styles |
sù shēn su4 shen1 su shen |
body sculpting (weight loss and exercise) |
塔像 see styles |
tǎ xiàng ta3 xiang4 t`a hsiang ta hsiang tōzō |
stūpas and images. |
塔廟 塔庙 see styles |
tǎ miào ta3 miao4 t`a miao ta miao tōbyō |
Pagodas and temples. |
塗割 涂割 see styles |
tú gē tu2 ge1 t`u ko tu ko zukatsu |
To anoint the hand, or cut it off, instances of love and hatred. |
塚造 see styles |
tsukatsukuri; tsukatsukuri つかつくり; ツカツクリ |
(kana only) megapode (any bird of family Megapodiidae, incl. brush turkeys and mallee fowl); mound builder |
塞淵 塞渊 see styles |
sāi yuān sai1 yuan1 sai yüan |
honest and far-seeing |
塩噌 see styles |
enso えんそ |
(1) salt and miso; (2) (archaism) everyday food |
塩梅 see styles |
enbai えんばい |
(1) (archaism) (originally, esp. salt and plum vinegar) seasoning; flavour; flavor; (2) (archaism) serving one's lord well (of a retainer); (surname) Shioume |
塩汁 see styles |
shottsuru しょっつる shiojiru しおじる |
salted and fermented fish sauce from Akita; (1) salty broth; (2) salt water |
塩酢 see styles |
enso えんそ |
(1) salt and vinegar; (2) (archaism) everyday food |
塩顔 see styles |
shiogao しおがお |
(slang) fair and delicate features (of a man) |
填報 填报 see styles |
tián bào tian2 bao4 t`ien pao tien pao |
to fill in and submit (a form) |
塵劫 尘劫 see styles |
chén jié chen2 jie2 ch`en chieh chen chieh jingō |
(塵點劫) A period of time as impossible of calculation as the atoms of a ground-up world, an attempt to define the infinite, v. Lotus Sūtra 7 and 16. |
塵囂 尘嚣 see styles |
chén xiāo chen2 xiao1 ch`en hsiao chen hsiao |
hubbub; hustle and bustle |
塵境 尘境 see styles |
chén jìng chen2 jing4 ch`en ching chen ching jinkyō |
The environment of the six guṇas or qualities of sight, sound, smell, taste, touch, and thought. |
塵妄 尘妄 see styles |
chén wàng chen2 wang4 ch`en wang chen wang jinmō |
Impure and false, as are all temporal things. |
塵沙 尘沙 see styles |
chén shā chen2 sha1 ch`en sha chen sha jinja |
Dust and sand, i.e. numberless as the atoms. Tiantai uses the term as one of the three illusions, i.e. the trial of the bodhisattva in facing the vast amount of detail in knowledge and operation required for his task of saving the world. |
塵灰 see styles |
jinkai じんかい |
dust and ash |
塼瓦 see styles |
zhuān wǎ zhuan1 wa3 chuan wa senga |
bricks and tiles |
境内 see styles |
keidai / kedai けいだい |
grounds (esp. of shrines and temples); compound; churchyard; precincts; (surname) Sakaiuchi |
境智 see styles |
jìng zhì jing4 zhi4 ching chih kyōchi |
The objective world and the subjective mind, or knowledge of the objective sphere. |
境識 境识 see styles |
jìng shì jing4 shi4 ching shih kyōshiki |
objects and consciousness; object-consciousnesses |
墒情 see styles |
shāng qíng shang1 qing2 shang ch`ing shang ching |
the state of moisture in the soil (and whether it can support a crop) |
増々 see styles |
masumasu ますます |
(adverb) (kana only) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less |
増増 see styles |
masumasu ますます |
(adverb) (kana only) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less |
増減 see styles |
zougen / zogen ぞうげん |
(n,vs,vt,vi) increase and decrease; fluctuation |
増訂 see styles |
zoutei / zote ぞうてい |
(noun, transitive verb) revision and expansion (of a work); revision and enlargement |
墜毀 坠毁 see styles |
zhuì huǐ zhui4 hui3 chui hui |
(of an airplane etc) to fall to the ground and crash |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Inner Strength Inner Well-Being and Health" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.