There are 3929 total results for your Ichi-Dan First Degree search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
真っ逆さま see styles |
massakasama まっさかさま |
(noun or adjectival noun) (kana only) head over heels; headlong; head first |
知り初める see styles |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
秦始皇帝陵 see styles |
qín shǐ huáng dì líng qin2 shi3 huang2 di4 ling2 ch`in shih huang ti ling chin shih huang ti ling |
the mausoleum of the First Emperor near Xi'an |
第一個層次 第一个层次 see styles |
dì yī gè céng cì di4 yi1 ge4 ceng2 ci4 ti i ko ts`eng tz`u ti i ko tseng tzu |
the first stage |
第一度熱傷 see styles |
daiichidonesshou / daichidonessho だいいちどねっしょう |
first degree burn |
第一次大戦 see styles |
daiichijitaisen / daichijitaisen だいいちじたいせん |
(hist) (abbreviation) (See 第一次世界大戦) First World War (1914-1918); World War I; WWI; WW1 |
第一次結集 第一次结集 see styles |
dì yī cì jié jí di4 yi1 ci4 jie2 ji2 ti i tz`u chieh chi ti i tzu chieh chi daiichishi ketsujshū |
first council |
第一級殺人 see styles |
daiikkyuusatsujin / daikkyusatsujin だいいっきゅうさつじん |
first-degree murder |
第三度熱傷 see styles |
daisandonesshou / daisandonessho だいさんどねっしょう |
third degree burn |
第二度熱傷 see styles |
dainidonesshou / dainidonessho だいにどねっしょう |
second degree burn |
Variations: |
ka; ka か; カ |
(counter) counter for the ichi-ni-san counting system (usu. directly preceding the item being counted); a noun read using its on-yomi |
粉吹きいも see styles |
kofukiimo / kofukimo こふきいも |
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder) |
総領の甚六 see styles |
souryounojinroku / soryonojinroku そうりょうのじんろく |
(expression) (proverb) first born, least clever |
耳がはやい see styles |
mimigahayai みみがはやい |
(expression) being quick-eared; having sharp ears; being first to know about something |
耶律阿保機 see styles |
yaritsuaboki やりつあぼき |
(person) Yelu Abaoji (first emperor of the Liao Dynasty, 872-926); Emperor Taizu of Liao |
若田部健一 see styles |
wakatabekenichi わかたべけんいち |
(person) Wakatabe Ken'ichi (1969-) |
萬事起頭難 万事起头难 see styles |
wàn shì qǐ tóu nán wan4 shi4 qi3 tou2 nan2 wan shih ch`i t`ou nan wan shih chi tou nan |
the first step is the hardest (idiom) |
西久保愼一 see styles |
nishikuboshinichi にしくぼしんいち |
(person) Nishikubo Shin'ichi (1955.7.25-) |
西久保慎一 see styles |
nishikuboshinichi にしくぼしんいち |
(person) Nishikubo Shin'ichi (1955.7-) |
解決の糸口 see styles |
kaiketsunoitoguchi かいけつのいとぐち |
(exp,n) key to a solution; first step toward a solution; thread to unravel a mystery |
言い出しべ see styles |
iidashibe / idashibe いいだしべ |
first person to say something; first person to suggest something |
言い出し屁 see styles |
iidashibe / idashibe いいだしべ |
first person to say something; first person to suggest something |
言出しっぺ see styles |
iidashippe / idashippe いいだしっぺ |
first person to say something; first person to suggest something |
言出しっ屁 see styles |
iidashippe / idashippe いいだしっぺ |
first person to say something; first person to suggest something |
Variations: |
shihitsu しひつ |
(n,vs,vi) (See 書き初め) first writing (of the New Year) |
諏訪部順一 see styles |
suwabejunichi すわべじゅんいち |
(person) Suwabe Jun'ichi (1972.3.29-) |
貿易依存度 see styles |
bouekiizondo / boekizondo ぼうえきいぞんど |
degree of dependence on foreign trade |
Variations: |
noriyumi のりゆみ |
(1) prize archery; (2) (hist) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period) |
贅沢な悩み see styles |
zeitakunanayami / zetakunanayami ぜいたくななやみ |
(exp,n) first world problem; good problem to have |
赤祖父俊一 see styles |
akasofushunichi あかそふしゅんいち |
(person) Akasofu Shun'ichi |
輸入依存度 see styles |
yunyuuizondo / yunyuizondo ゆにゅういぞんど |
{econ} degree of dependence on foreign imports |
Variations: |
sakago さかご |
breech presentation (feet or buttocks-first birth); breech delivery; breech birth |
醯兜婆拖部 see styles |
xì dōu pó tuō bù xi4 dou1 po2 tuo1 bu4 hsi tou p`o t`o pu hsi tou po to pu Keitobata Bu |
Hetuvādapūrva Sthavirāḥ, the first school of the sthavirās treating of causality, or hetuvāda, the 因論 school; it was a subdivision of the Sarvastivādāḥ. |
里希特霍芬 see styles |
lǐ xī tè huò fēn li3 xi1 te4 huo4 fen1 li hsi t`e huo fen li hsi te huo fen |
Ferdinand von Richthofen (1833-1905), German geologist and explorer who published a major foundational study of the geology of China in 1887 and first introduced the term Silk Road 絲綢之路|丝绸之路 |
Variations: |
sousou / soso そうそう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) eminent; prominent; distinguished; first-rate; leading; (adj-t,adv-to) (2) (form) ringing (of metal); resonant (of a musical instrument) |
鐘ヶ江管一 see styles |
kanegaekanichi かねがえかんいち |
(person) Kanegae Kan'ichi |
阿濕縛伐多 阿湿缚伐多 see styles |
ā shī fú fá duō a1 shi1 fu2 fa2 duo1 a shih fu fa to Ashūbakubachita |
阿濕婆恃; 阿濕婆 (阿濕婆氏多); 阿濕波持; 阿說示 (or阿說示旨); 阿輸實; 頞鞞 Aśvajit 馬勝 'Gaining horses by conquest.' M.W. Name of one of the first five disciples and a relative of Śākyamuni; teacher of Śāriputra. |
隆の鶴伸一 see styles |
takanotsurushinichi たかのつるしんいち |
(person) Takanotsuru Shin'ichi (1976.6.18-) |
隋文帝楊堅 隋文帝杨坚 see styles |
suí wén dì yáng jiān sui2 wen2 di4 yang2 jian1 sui wen ti yang chien |
first Sui emperor (541-604) Yang Jian (541-604), reigned 581-604 |
離生喜樂地 离生喜乐地 see styles |
lí shēng xǐ lè dì li2 sheng1 xi3 le4 di4 li sheng hsi le ti rishō kiraku chi |
The first dhyāna heaven, where is experienced the joy of leaving the evils of life. |
非初非中後 see styles |
fēi chū fēi zhōng hòu fei1 chu1 fei1 zhong1 hou4 fei ch`u fei chung hou fei chu fei chung hou |
not first, nor middle or last |
頞濕縛庾闍 頞湿缚庾阇 see styles |
è shī fú yǔ shé e4 shi1 fu2 yu3 she2 o shih fu yü she |
Aśvayuja (or 頞濕婆庾闍) , the first month of autumn (September-October). |
顧客満足度 see styles |
kokyakumanzokudo こきゃくまんぞくど |
(degree of) customer satisfaction |
首位攻防戦 see styles |
shuikoubousen / shuikobosen しゅいこうぼうせん |
{sports} game or series of games between the first and second place teams |
馬飼野俊一 see styles |
makainoshunichi まかいのしゅんいち |
(person) Makaino Shun'ichi (1946.10-) |
馬鹿さ加減 see styles |
bakasakagen ばかさかげん |
(exp,n) extent of (one's) foolishness; degree of stupidity |
Variations: |
kouichi / koichi こういち |
(abbreviation) (abbr. of 高校1年(生)) first year of high school; first-year high school student |
高次方程式 see styles |
koujihouteishiki / kojihoteshiki こうじほうていしき |
{math} higher-degree equation; equation of higher degree; higher equation |
鳥谷部健一 see styles |
toriyabekenichi とりやべけんいち |
(person) Toriyabe Ken'ichi |
鶴ヶ谷真一 see styles |
tsurugayashinichi つるがやしんいち |
(person) Tsuru Gayashin'ichi |
CSIRAC see styles |
sairakku サイラック |
(obj) CSIRAC (Australia's first digital computer) |
ある程度まで see styles |
aruteidomade / arutedomade あるていどまで |
(expression) to some degree; up to a point; to some extent |
イッヒロマン see styles |
ihhiroman イッヒロマン |
first-person novel (ger: Ich-Roman) |
お田植え祭り see styles |
otauematsuri おたうえまつり |
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine |
お見知りおき see styles |
omishirioki おみしりおき |
(expression) pleased to make your acquaintance (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you) |
お見知り置き see styles |
omishirioki おみしりおき |
(expression) pleased to make your acquaintance (formal phrase used on first meeting someone to encourage them to remember you) |
こと程左様に see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
スモーブロー see styles |
sumooburoo スモーブロー |
smorrebrod (dan: smørrebrød); open sandwich |
タンタンメン see styles |
tantanmen タンタンメン |
Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil (chi: dan dan mian) |
一人称代名詞 see styles |
ichininshoudaimeishi / ichininshodaimeshi いちにんしょうだいめいし |
{gramm} first-person pronoun |
一卽多多卽一 see styles |
yī jí duō duō jí yī yi1 ji2 duo1 duo1 ji2 yi1 i chi to to chi i issoku ta ta soku ichi |
one is many, the many are one |
Variations: |
hitoaji ひとあじ |
(1) unique flavor (flavour); (degree of) flavouring; (2) (See 一味違う) distinctive quality; special charm |
一回生二回熟 see styles |
yī huí shēng èr huí shú yi1 hui2 sheng1 er4 hui2 shu2 i hui sheng erh hui shu |
unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom) |
一大三千世界 see styles |
yī dà sān qiān shì jiè yi1 da4 san1 qian1 shi4 jie4 i ta san ch`ien shih chieh i ta san chien shih chieh ichi dai sanzen sekai |
A great chiliocosmos or universe of the three kinds of thousands of worlds. The three 千 are termed 一千; 中千; 大千. A great chiliocosmos is also termed 三千大千世界 q.v. Each world consists of its central mountain Sumeru, surrounded by four continents, its seas being surrounded by a girdle or wall of iron; 1,000 such worlds make a small chiliocosmos; 1,000 of these make a medium chiliocosmos; 1,000 of these make a great chiliocosmos, or 1,000,000,000 worlds. Later Buddhists increased this number to a figure with 4,456,489 digits. It is a Buddha-universe. |
Variations: |
ikkan(一巻); hitomaki いっかん(一巻); ひとまき |
(1) one roll; (2) one book; one volume; (3) (いっかん only) first volume; (4) (ひとまき only) rolling once; wrapping once around |
一段落付ける see styles |
ichidanrakutsukeru いちだんらくつける |
(Ichidan verb) to complete the first stage of; to settle for the time being |
Variations: |
shitabari したばり |
(noun, transitive verb) undercoat; first coat |
下駄履き住宅 see styles |
getabakijuutaku / getabakijutaku げたばきじゅうたく |
residential building in which the first floor is occupied by businesses |
世界で初めて see styles |
sekaidehajimete せかいではじめて |
(exp,adj-no) world's first; world-first |
中埣夘時前一 see styles |
nakazoneboujimaeichi / nakazonebojimaechi なかぞねぼうじまえいち |
(place-name) Nakazone-bōjimae-ichi |
事ほど左様に see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
事程さように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
今までにない see styles |
imamadeninai いままでにない |
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history |
何はさておき see styles |
nanihasateoki なにはさておき |
(expression) before anything else; first of all |
便の有り次第 see styles |
binnoarishidai びんのありしだい |
on the first opportunity |
修道所斷煩惱 修道所断烦恼 see styles |
xiū dào suǒ duàn fán nǎo xiu1 dao4 suo3 duan4 fan2 nao3 hsiu tao so tuan fan nao shudō sho dan bonnō |
afflictions removed in the path of cultivation |
先入れ先出し see styles |
sakiiresakidashi / sakiresakidashi さきいれさきだし |
(expression) {comp;bus} first in, first out; FIFO |
八字還沒一撇 八字还没一撇 see styles |
bā zì hái méi yī piě ba1 zi4 hai2 mei2 yi1 pie3 pa tzu hai mei i p`ieh pa tzu hai mei i pieh |
lit. not even the first stroke of the character 八[ba1] has been written (idiom); fig. things have not even gotten started yet; nothing tangible has come of one's plans yet |
八種別解脫戒 八种别解脱戒 see styles |
bā zhǒng bié jiě tuō jiè ba1 zhong3 bie2 jie3 tuo1 jie4 pa chung pieh chieh t`o chieh pa chung pieh chieh to chieh hasshu betsu gedatsu kai |
Differentiated rules of liberation for the eight orders—monks; nuns; mendicants; novices male; and female; disciples male; and female; and the laity who observe the first eight commandments. |
公園デビュー see styles |
kouendebyuu / koendebyu こうえんデビュー |
bringing one's child to the local park to play for the first time |
共通一次試験 see styles |
kyoutsuuichijishiken / kyotsuichijishiken きょうつういちじしけん |
common first-stage (university entrance) examination |
初刻拍案驚奇 初刻拍案惊奇 see styles |
chū kè pāi àn jīng qí chu1 ke4 pai1 an4 jing1 qi2 ch`u k`o p`ai an ching ch`i chu ko pai an ching chi |
Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初|凌蒙初[Ling2 Meng2 chu1] |
Variations: |
hatsugatsuo はつがつお |
the first bonito of the season |
北見けんいち see styles |
kitamikenichi きたみけんいち |
(person) Kitami Ken'ichi (1940.12.11-) |
単位取得退学 see styles |
tanishutokutaigaku たんいしゅとくたいがく |
(expression) coursework completed without degree; withdrawal from a course having completed the coursework |
名不正言不順 名不正言不顺 see styles |
míng bu zhèng yán bu shùn ming2 bu5 zheng4 yan2 bu5 shun4 ming pu cheng yen pu shun |
(of a title, degree etc) illegitimately conferred |
哲學博士學位 哲学博士学位 see styles |
zhé xué bó shì xué wèi zhe2 xue2 bo2 shi4 xue2 wei4 che hsüeh po shih hsüeh wei |
PhD degree (Doctor of Philosophy); also abbr. to 博士學位|博士学位 |
唯識修道五位 唯识修道五位 see styles |
wéi shì xiū dào wǔ wèi wei2 shi4 xiu1 dao4 wu3 wei4 wei shih hsiu tao wu wei yuishiki shudō no goi |
The five stages of attaining enlightenment in the idealistic sect: stage of reason and speculation; of asceticism; of apprehension of truth; of practice of contemplation from the first to the tenth stage; of complete comprehension of truth. |
喬治·華盛頓 乔治·华盛顿 |
qiáo zhì · huá shèng dùn qiao2 zhi4 · hua2 sheng4 dun4 ch`iao chih · hua sheng tun chiao chih · hua sheng tun |
George Washington (1732-1799), first US president |
国家元首夫人 see styles |
kokkagenshufujin こっかげんしゅふじん |
first lady |
坂じゅんいち see styles |
sakajunichi さかじゅんいち |
(person) Saka Jun'ichi |
壇ノ浦の合戦 see styles |
dannouranokassen / dannoranokassen だんのうらのかっせん |
(hist) (See 壇ノ浦の戦い) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185) |
壇ノ浦の戦い see styles |
dannouranotatakai / dannoranotatakai だんのうらのたたかい |
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185) |
大なり小なり see styles |
dainarishounari / dainarishonari だいなりしょうなり |
(expression) to a greater or lesser extent (degree); more or less |
大明白身菩薩 大明白身菩萨 see styles |
dà míng bái shēn pú sà da4 ming2 bai2 shen1 pu2 sa4 ta ming pai shen p`u sa ta ming pai shen pu sa Daimyō byaku shin bosatsu |
The great bright white-bodied bodhisattva, sixth in the first row of the Garbhadhātu Guanyin group. |
大東亞共榮圈 大东亚共荣圈 see styles |
dà dōng yà gòng róng quān da4 dong1 ya4 gong4 rong2 quan1 ta tung ya kung jung ch`üan ta tung ya kung jung chüan |
Great East Asia Co-Prosperity Sphere, Japanese wartime slogan for their short-lived Pacific Empire, first enunciated by Prime Minister Prince KONOE Fumimaro 近衛文麿|近卫文麿 in 1938 |
大滅諦金剛智 大灭谛金刚智 see styles |
dà miè dì jīn gāng zhì da4 mie4 di4 jin1 gang1 zhi4 ta mieh ti chin kang chih dai mettai kongō chi |
The first two of the 三德 three Buddha-powers; they are (a) his principle of nirvana, i.e. the extinotion of suffering, and (b) his supreme or vajra wisdom. |
大聖曼殊室利 大圣曼殊室利 see styles |
dà shèng màn shū shì lì da4 sheng4 man4 shu1 shi4 li4 ta sheng man shu shih li Daishō Manjushiri |
see Mañjuśrī 文殊; there are two works under the first of these titles, one under the second, and one under 大聖文殊. |
天之御中主神 see styles |
amenominakanushinokami あめのみなかぬしのかみ |
More info & calligraphy: God in the Glorious Center of Heaven |
女人眷屬論師 女人眷属论师 see styles |
nǚ rén juàn shǔ lùn shī nv3 ren2 juan4 shu3 lun4 shi1 nü jen chüan shu lun shih nyonin kenzoku ronji |
One of the twenty heretical sects, who held that Maheśvara created the first woman, who begot all creatures. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ichi-Dan First Degree" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.