Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10473 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search in the dictionary. I have created 105 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雪吊

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

雪持

see styles
 yukimochi
    ゆきもち
(noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

雪止

see styles
 yukidome
    ゆきどめ
snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop

雪水

see styles
 yukimizu
    ゆきみず
water from melted snow; (surname) Yukimizu

雪消

see styles
 yukige
    ゆきげ
(1) snow melting; (2) water from melting snow

雪茶

see styles
 yukicha
    ゆきちゃ
(See 虫苔) Tibetan drink made from dried lichen

雪解

see styles
 yukige
    ゆきげ
(1) snow melting; (2) water from melting snow

雪釣

see styles
 yukizuri
    ゆきづり
    yukitsuri
    ゆきつり
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

雪鋤

see styles
 yukisuki
    ゆきすき
removing snow (e.g. from a roof)

雪頓


雪顿

see styles
xuě dùn
    xue3 dun4
hsüeh tun
Lhasa Shoton festival or yogurt banquet, from first of July of Tibetan calendar

雲平

see styles
 unpei / unpe
    うんぺい
{food} sweet made from glutinous rice and grated yam; (given name) Unpei

雲門


云门

see styles
yún mén
    yun2 men2
yün men
 unmon
    うんもん
(personal name) Unmon
The Cloud-gate monastery in Guangdong, from which 文偃 Wenyan derived his title; his name was 張雪峯 Zhang Xuefeng; he lived early in the tenth century and founded the 雲門宗 (雲門禪宗), v. 三句.

雷公

see styles
léi gōng
    lei2 gong1
lei kung
 raikou / raiko
    らいこう
Lei Gong or Duke of Thunder, the God of Thunder in Chinese mythology
(colloquialism) thunder

雷様

see styles
 kaminarisama
    かみなりさま
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder

雷獣

see styles
 raijuu / raiju
    らいじゅう
beast which descends from the sky with a thunderbolt (in Chinese mythology)

雷鈷

see styles
 raiko
    らいこ
(See 独鈷石) ground stone tool from the late Jomon period

雷鋒


雷锋

see styles
léi fēng
    lei2 feng1
lei feng
Lei Feng (1940–1962), a soldier celebrated by the Chinese government from 1963 onward as a model of selflessness and devotion to the Communist Party

電光


电光

see styles
diàn guāng
    dian4 guang1
tien kuang
 denkou / denko
    でんこう
electric light; lightning; electro-optical
(1) lightning; (2) electric illumination; light from an electric source
flash of lighting

電死


电死

see styles
diàn sǐ
    dian4 si3
tien ssu
to electrocute; to die from an electric shock

電脳

see styles
 dennou / denno
    でんのう
(1) (from Chinese) (See コンピューター) computer; (2) (orig. from the manga "Ghost in the Shell") cyberbrain; digital brain

電雞


电鸡

see styles
diàn jī
    dian4 ji1
tien chi
(slang) (pejorative) e-bike (from Cantonese)

霄壌

see styles
 shoujou / shojo
    しょうじょう
heaven and earth

霄壤

see styles
xiāo rǎng
    xiao1 rang3
hsiao jang
 shōjō
heaven and earth

震感

see styles
zhèn gǎn
    zhen4 gan3
chen kan
tremors (from an earthquake)

震昏

see styles
zhèn hūn
    zhen4 hun1
chen hun
to knock out (of a jolt from an earthquake or crash)

霊示

see styles
 reiji / reji
    れいじ
(noun/participle) revelation (by God, spirits, etc.)

霊神

see styles
 reijin / rejin
    れいじん
miraculous god; wonder-working god

露茜

see styles
lù xī
    lu4 xi1
lu hsi
Lucy (from the Narnia chronicles)

靈像


灵像

see styles
líng xiàng
    ling2 xiang4
ling hsiang
Spirit-image, that of a Buddha or a god.

靈命


灵命

see styles
líng mìng
    ling2 ming4
ling ming
the will of Heaven; the will of God

青女

see styles
 seijo / sejo
    せいじょ
(from the Huainanzi) goddess of frost and snow; frost and snow; (given name) Seijo

青汁

see styles
 aojiru
    あおじる
aojiru; vegetable juice drink made from green leafy vegetables

青洟

see styles
 aobana
    あおばな
green snot (hanging from a child's nose, etc.)

青竜

see styles
 seiryuu / seryu
    せいりゅう
(1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (surname, given name) Seiryū

青糰


青团

see styles
qīng tuán
    qing1 tuan2
ch`ing t`uan
    ching tuan
qingtuan, green-colored dumpling originating from Jiangnan, traditionally made with glutinous rice mixed with mugwort and filled with sweet bean paste, usually eaten around Qingming Festival 清明節|清明节[Qing1 ming2 jie2]

青酢

see styles
 aozu
    あおず
{food} liquid seasoning made from leaf vegetables mixed with sake, mirin, sugar, etc.

青雲


青云

see styles
qīng yún
    qing1 yun2
ch`ing yün
    ching yün
 seiun / seun
    せいうん
clear sky; fig. high official position; noble
(1) blue sky; (2) erudition; detachment from the world; high rank; (given name) Seiun

青鼻

see styles
 aobana
    あおばな
(irregular kanji usage) green snot (hanging from a child's nose, etc.)

青龍


青龙

see styles
qīng lóng
    qing1 long2
ch`ing lung
    ching lung
 seiryuu / seryu
    せいりゅう
(slang) man lacking pubic hair; (mahjong) full straight (123, 456, 789 in one suit)
(1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (surname, given name) Seiryū

靜慧


静慧

see styles
jìng huì
    jing4 hui4
ching hui
Calm wisdom, insight into the void, or immaterial, removed from the transient.

靜智


静智

see styles
jìng zhì
    jing4 zhi4
ching chih
Calm wisdom, the wisdom derived from quietness, or mystic trance.

非人

see styles
fēi rén
    fei1 ren2
fei jen
 hinin
    ひにん
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc)
(1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human
Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men.

非心

see styles
fēi xīn
    fei1 xin1
fei hsin
Apart from mind, without mind, beyond mentation.

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
 hiji
    ひじ
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

非離

see styles
fēi lí
    fei1 li2
fei li
not separate from

靠北

see styles
kào běi
    kao4 bei3
k`ao pei
    kao pei
(Tw) (slang) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death")

靠腰

see styles
kào yāo
    kao4 yao1
k`ao yao
    kao yao
(lit.) to cry from hunger (from Taiwanese 哭枵, Tai-lo pr. [khàu-iau]); (Tw) (slang) to whine; shut the hell up!; fuck!; damn!

面綱

see styles
 omozuna
    おもづな
(1) (obsolete) bridle made from knotted rope or leather; (2) multi-coloured rope ceremonial garland, placed on cattle, large rocks, etc.

革命

see styles
gé mìng
    ge2 ming4
ko ming
 kakumei / kakume
    かくめい
to withdraw the mandate of heaven (and transition to a new dynasty) (original meaning); revolution; revolutionary; to revolt (against sb or something); to revolutionize (something); (separable verb sometimes used in the pattern 革noun的命); CL:次[ci4]
(1) revolution; (2) (See 三革・2,辛酉) 58th year of the sexagenary cycle (in Onmyōdō)

革職


革职

see styles
gé zhí
    ge2 zhi2
ko chih
to sack; to remove from a position; to depose

革退

see styles
gé tuì
    ge2 tui4
ko t`ui
    ko tui
to dismiss from a post

鞦韆


秋千

see styles
qiū qiān
    qiu1 qian1
ch`iu ch`ien
    chiu chien
 buranko(p); buranko
    ぶらんこ(P); ブランコ
swing (seat hung from a frame or branch)
(kana only) (poss. from Por: balanço) swing; trapeze

鞲鞴

see styles
gōu bèi
    gou1 bei4
kou pei
piston (loanword from German "Kolben")

韓服


韩服

see styles
hán fú
    han2 fu2
han fu
 kanfuku; kanpuku; hanbo
    かんふく; かんぷく; ハンボッ
hanbok (traditional Korean clothing)
(ハンボッ is from Korean) hanbok (traditional Korean dress)

音讀


音读

see styles
yīn dú
    yin1 du2
yin tu
reading or phonetic value of a character; (Japanese linguistics) on-reading, a pronunciation of a kanji derived from its pronunciation in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: An on-reading of a character is distinguished from its kun-reading(s) 訓讀|训读[xun4 du2]. For example, 山 has an on-reading "san" and a kun-reading "yama".)

韻緻


韵致

see styles
yùn zhì
    yun4 zhi4
yün chih
grace; natural charm

韻致


韵致

see styles
yùn zhì
    yun4 zhi4
yün chih
grace; natural charm

響動


响动

see styles
xiǎng dòng
    xiang3 dong4
hsiang tung
sound coming from something (typically something not immediately visible); also pr. [xiang3 dong5]

頂手


顶手

see styles
dǐng shǒu
    ding3 shou3
ting shou
to take over (a lease, shop or business from the previous tenant) (originally Cantonese)

頂港


顶港

see styles
dǐng gǎng
    ding3 gang3
ting kang
(Tw) northern Taiwan (from Taiwanese, Tai-lo pr. [tíng-káng])

順忍


顺忍

see styles
shùn rěn
    shun4 ren3
shun jen
 junnin
    じゅんにん
(given name) Junnin
The third of the five bodhisattva stages of endurance, i.e. from the fourth to sixth stage.

順縁

see styles
 junen
    じゅんえん
(1) {Buddh} favorable condition (for entering the priesthood); (2) dying in order (from oldest to youngest)

須彌


须弥

see styles
xū mí
    xu1 mi2
hsü mi
 Shumi
Mt Meru or Sumeru, sacred mountain in Buddhist and Jain tradition; Mt Xumi in Guyuan 固原[Gu4 yuan2], Ningxia, with many Buddhist cave statues
Sumeru, also 須彌樓; 彌樓; 蘇彌樓; 修迷樓; later 蘇迷盧; the central mountain of every world, tr. as 妙高; 妙光, etc., wonderful height, wonderful brilliancy, etc.; at the top is Indra's heaven, or heavens, below them are the four devalokas; around are eight circles of mountains and between them the eight seas, the whole forming nine mountains and eight seas.

頭兜


头兜

see styles
tóu dōu
    tou2 dou1
t`ou tou
    tou tou
helmet; chain mail hung from head to protect neck

頭陀


头陀

see styles
tóu tuó
    tou2 tuo2
t`ou t`o
    tou to
 zuda
    ずだ
itinerant monk (loanword from Sanskrit)
(1) {Buddh} ascetic practices; ridding oneself of desires for food, clothing and shelter; (2) {Buddh} religious medicancy; mendicant monk; (3) (abbreviation) (See 頭陀袋) sack; carry-all bag
dhūta, also 杜多; 杜荼 shaken, shaken off, cleansed. To get rid of the trials of life; discipline to remove them and attain nirvāṇa. There are twelve relating to release from ties to clothing, food, and dwelling: (1) garments of cast-off rags; (2) only the three garments; (3) eat only food begged; (4) only breakfast and the noon meal; (5) no food between them; (6) limited amount; (7) dwelling as a hermit; (8) among tombs; (9) under a tree; (10) under the open sky; (11) anywhere; (12) sitting and not lying down. There are other groups.

顏藝


颜艺

see styles
yán yì
    yan2 yi4
yen i
(ACG) art of making humorously exaggerated facial expressions (loanword from Japanese 顔芸 "kaogei")

願智


愿智

see styles
yuàn zhì
    yuan4 zhi4
yüan chih
Wisdom resulting from the vow.

願身


愿身

see styles
yuàn shēn
    yuan4 shen1
yüan shen
The resolve of a Buddha to be born in the Tuṣita heaven for the work of saving all beings, also idem願佛 above.

類書


类书

see styles
lèi shū
    lei4 shu1
lei shu
 ruisho
    るいしょ
reference book consisting of material quoted from many sources, arranged by category (about 600 of which were compiled between the 3rd and 18th centuries in China)
similar books

類火

see styles
 ruika
    るいか
catching fire (from next door); a spreading fire

類焼

see styles
 ruishou / ruisho
    るいしょう
(n,vs,vi) catching fire (from next door); spreading fire

顯典


显典

see styles
xiǎn diǎn
    xian3 dian3
hsien tien
顯經 The exoteric or general scriptures, as distinguished from the 密 hidden, external or internal (illumination, or powers).

顯焓


显焓

see styles
xiǎn hán
    xian3 han2
hsien han
sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another

風伯

see styles
 fuuhaku / fuhaku
    ふうはく
(archaism) (See 風神・1) god of the wind

風天


风天

see styles
fēng tiān
    feng1 tian1
feng t`ien
    feng tien
The wind deva.

風師

see styles
 kaze
    かぜ
(See 風神・1) god of the wind; wind god; (place-name) Kaze

風度


风度

see styles
fēng dù
    feng1 du4
feng tu
 fuudo / fudo
    ふうど
elegance (for men); elegant demeanor; grace; poise
appearance and personality; manner; mien; air

風情


风情

see styles
fēng qíng
    feng1 qing2
feng ch`ing
    feng ching
 fuzei(p); fuujou / fuze(p); fujo
    ふぜい(P); ふうじょう
mien; bearing; grace; amorous feelings; flirtatious expressions; local conditions and customs; wind force, direction etc
(1) (ふぜい only) taste; elegance; charm; (2) appearance; air; (suffix) (3) (ふぜい only) (humble language) (derogatory term) the likes of ...; lowly people such as ...

風神


风神

see styles
fēng shén
    feng1 shen2
feng shen
 fuujin / fujin
    ふうじん
(1) god of the wind; wind god; (2) {Shinto} Fūjin (god of the wind); (surname) Fūjin
wind god

風穴


风穴

see styles
fēng xué
    feng1 xue2
feng hsüeh
 kazaana / kazana
    かざあな
wind cave
cave from which cold wind blows; (surname) Kazaana

風致


风致

see styles
fēng zhì
    feng1 zhi4
feng chih
 fuuchi / fuchi
    ふうち
natural charm; grace
taste; elegance; scenic beauty

風鐸

see styles
 fuutaku / futaku
    ふうたく
(1) (archaism) bronze wind bells hanging from eaves of temple towers or halls (esp. four corners); (2) (archaism) wind bell; wind chimes

風雅


风雅

see styles
fēng yǎ
    feng1 ya3
feng ya
 fuuga / fuga
    ふうが
cultured; sophisticated
(noun or adjectival noun) (1) elegance; refinement; (refined) taste; grace; (2) elegant arts; refined pursuits; (female given name) Fūga

風韻


风韵

see styles
fēng yùn
    feng1 yun4
feng yün
 fuuin / fuin
    ふういん
charm; grace; elegant bearing (usually feminine)
elegance; tastefulness

飄々

see styles
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

飄然


飘然

see styles
piāo rán
    piao1 ran2
p`iao jan
    piao jan
 hyouzen / hyozen
    ひょうぜん
to float in the air; swiftly; nimbly; easy and relaxed
(adv-to,adj-t) (1) casually (come or go); aimlessly; abruptly; unexpectedly; (adj-t,adv-to) (2) detached (from the world); aloof

飄飄


飘飘

see styles
piāo piāo
    piao1 piao1
p`iao p`iao
    piao piao
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

飛升


飞升

see styles
fēi shēng
    fei1 sheng1
fei sheng
to fly upwards; (fig.) to rise; to increase; (Daoism) to ascend to heaven; to achieve immortality

飛瀑


飞瀑

see styles
fēi pù
    fei1 pu4
fei p`u
    fei pu
 hibaku
    ひばく
waterfall
waterfall from a high place

食む

see styles
 hamu
    はむ
(transitive verb) (1) (kana only) to eat (fodder, grass, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to receive (a salary); to receive a stipend from one's lord

食積

see styles
 kuitsumi
    くいつみ
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food)

飢死

see styles
 katsuejini
    かつえじに
    uejini
    うえじに
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death

飮酒

see styles
yǐn jiǔ
    yin3 jiu3
yin chiu
To drink wine, or alcoholic liquor, forbidden by the fifth of the five commandments; 10, 35, and 36 reasons for abstinence from it are given.

飯撒


饭撒

see styles
fàn sā
    fan4 sa1
fan sa
(coll.) gesture by an idol aimed at delighting fans (e.g. winking or throwing signed items); to interact with fans in such a manner (loanword from Japanese "fansābisu" – literally, "fan service")

飯桶


饭桶

see styles
fàn tǒng
    fan4 tong3
fan t`ung
    fan tung
 hantsū
rice tub (from which cooked rice or other food is served); (fig.) fathead; a good-for-nothing
boiled-rice container

飴粕

see styles
 amekaze
    あめかぜ
residue (e.g. from sugar cane or beets)

餄餎


饸饹

see styles
hé le
    he2 le5
ho le
"hele" noodles, a type of noodle made from buckwheat or sorghum flour

養う

see styles
 yashinau
    やしなう
(transitive verb) (1) to support; to maintain; to provide for; (transitive verb) (2) to bring up; to raise; to rear; to feed; (transitive verb) (3) to adopt (a child); (transitive verb) (4) to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to foster; (transitive verb) (5) to recuperate (from injury, illness, etc.)

養傷


养伤

see styles
yǎng shāng
    yang3 shang1
yang shang
to heal a wound; to recuperate (from an injury)

餌絲


饵丝

see styles
ěr sī
    er3 si1
erh ssu
a kind of rice-flour noodles from Yunnan province

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary