I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 4290 total results for your Food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
bucchoushou; facchuuchon; footiャochiァn / bucchosho; facchuchon; footiャochiァn ぶっちょうしょう; ファッチューチョン; フォーティャオチァン |
{food} Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup); Buddha's Temptation; fotiaoqiang |
Variations: |
kirizuke きりづけ |
{food} (vegetables) sliced and pickled |
Variations: |
kirimochi きりもち |
{food} rice cakes cut into rectangles (esp. eaten on New Year's Day) |
Variations: |
tamagomen たまごめん |
{food} egg noodles |
Variations: |
kuchigasabishii; kuchigasamishii / kuchigasabishi; kuchigasamishi くちがさびしい; くちがさみしい |
(exp,adj-i) (See 口寂しい) craving for food, a cigarette, etc.; longing to have something in one's mouth |
Variations: |
kuchiotsukeru くちをつける |
(v1,exp) to taste; to try (food or drink) |
Variations: |
ajiotsukeru あじをつける |
(exp,v1) {food} to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky) |
Variations: |
misoni みそに |
(noun - becomes adjective with の) {food} food cooked in miso; cooking in miso |
國家食品藥品監督管理局 国家食品药品监督管理局 see styles |
guó jiā shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú guo2 jia1 shi2 pin3 yao4 pin3 jian1 du1 guan3 li3 ju2 kuo chia shih p`in yao p`in chien tu kuan li chü kuo chia shih pin yao pin chien tu kuan li chü |
State Food and Drug Administration (SFDA) |
Variations: |
makisu まきす |
bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi); sushi mat |
Variations: |
kantonryouri / kantonryori カントンりょうり |
Cantonese food; Cantonese cuisine |
御目出糖(ateji) |
omedetou / omedeto おめでとう |
{food} (pun on 御目出度う) (See 御目出度う) Japanese sweets made with glutinous rice and azuki bean paste |
Variations: |
tekone(手捏ne, 手kone); tegone(手捏ne, 手gone) てこね(手捏ね, 手こね); てごね(手捏ね, 手ごね) |
{food} kneading (by hand); making by hand |
Variations: |
orizume おりづめ |
food packed in a wooden box |
Variations: |
mochikaeri もちかえり |
takeout (food term); take-out; takeaway; carry-out; to-go |
Variations: |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to take home; to carry home; to bring back home; to take out (e.g. food) |
Variations: |
furikakeru ふりかける |
(transitive verb) (kana only) to sprinkle over (e.g. salt, pepper, etc. on food) |
Variations: |
furumau ふるまう |
(v5u,vi) (1) to behave; to conduct oneself; to act; (transitive verb) (2) to treat (someone) to (food or drink); to entertain (e.g. to lunch) |
Variations: |
agekamaboko あげかまぼこ |
{food} (See かまぼこ) deep-fried kamaboko |
Variations: |
agefu あげふ |
{food} deep-fried wheat gluten |
Variations: |
surie すりえ |
ground food |
Variations: |
chuushoku(昼食)(p); chuujiki(昼食, 中食); hiruge(昼食, 昼餉) / chushoku(昼食)(p); chujiki(昼食, 中食); hiruge(昼食, 昼餉) ちゅうしょく(昼食)(P); ちゅうじき(昼食, 中食); ひるげ(昼食, 昼餉) |
(1) lunch; midday meal; (2) (usu. 中食) food served at a tea party (tea ceremony) |
Variations: |
itatsuki いたつき |
(1) being on stage when the curtain opens; (2) wooden floor; wooden-floored room; (3) {food} (See 板焼き) thinly-sliced food grilled on a cedar board |
Variations: |
eiyoushoku / eyoshoku えいようしょく |
highly nutritious food; healthy menu; nourishing meal |
Variations: |
umeshiso(梅shiso, 梅紫蘇); umejiso(梅jiso, 梅紫蘇) うめしそ(梅しそ, 梅紫蘇); うめじそ(梅じそ, 梅紫蘇) |
{food} Japanese apricot and shiso |
Variations: |
hagotae はごたえ |
(1) chewiness; firmness; feel of food while being chewed; (2) challenge (e.g. work, book); toughness |
Variations: |
aburagisshu; aburagisshu あぶらギッシュ; アブラギッシュ |
(adjectival noun) (1) (slang) oily (face, hair, food, etc.); (adjectival noun) (2) (slang) persistent (person, personality, etc.); insistent |
Variations: |
aburasoba あぶらそば |
{food} aburasoba; dry noodle dish with oil-based sauce |
Variations: |
aburanuki あぶらぬき |
(noun, transitive verb) (1) {food} pouring boiling water over fried dishes to remove excess oil; (2) {art} western resist technique in porcelain painting using turpentine oil; (3) oil extraction; oil extractor; oil removal |
Variations: |
arai あらい |
(1) (洗い only) washing; (2) {food} sashimi chilled in iced water |
Variations: |
ushiojiru うしおじる |
{food} thin soup of fish or shellfish boiled in seawater |
Variations: |
ushioni うしおに |
{food} boned white fish boiled in salted water |
Variations: |
itamaru いたまる |
(v5r,vi) {food} to be sauteed in oil; to be stir-fried |
Variations: |
yakimono やきもの |
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) yakimono; flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade |
Variations: |
yakifu やきふ |
{food} (See 麸・ふ) yaki-fu; wheat gluten leavened with baking powder and baked into long bread-like sticks |
Variations: |
nitamago にたまご |
{food} egg boiled, peeled, and steeped in soy sauce marinade |
Variations: |
nitsume につめ |
{food} sweet eel sauce (brushed on a sushi topping) |
Variations: |
tamamiso たまみそ |
{food} (See 味噌・1) miso ball |
Variations: |
itamu いたむ |
(v5m,vi) (1) (esp. 痛む) to hurt; to ache; to feel a pain; (v5m,vi) (2) (esp. 傷む) to be injured; to be spoiled (e.g. food); to be damaged |
Variations: |
sunazuri すなずり |
(1) {food} (See 砂嚢・2) chicken gizzard; (2) fat underbelly of a fish; (3) sand polishing; (4) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar) |
Variations: |
tanenashipan たねなしパン |
{food} unleavened bread |
Variations: |
hattai はったい |
(kana only) {food} (See 麦こがし,香煎・1) powdered roast grain (esp. barley; oft. mixed with sugar and water to make confectionery) |
Variations: |
rakansai らかんさい |
{food} Buddha's delight (vegetarian dish) |
Variations: |
shitanamezuri したなめずり |
(n,vs,vi) (1) licking one's lips (at the sight of appetizing food); (n,vs,vi) (2) licking one's lips (in anticipation); waiting eagerly (for); salivating (e.g. at the thought) |
Variations: |
mushimono むしもの |
food cooked by steaming |
Variations: |
mitsuzuke みつづけ |
{food} soaking in honey; soaking in syrup; nuts, fruit, etc. soaked in honey or syrup |
Variations: |
toobanjan トーバンジャン |
{food} doubanjiang (Chinese broad bean chili paste) (chi: dòubànjiàng) |
Variations: |
akazushi(赤zushi, 赤寿司); akasushi(赤寿司, 赤sushi) あかずし(赤ずし, 赤寿司); あかすし(赤寿司, 赤すし) |
{food} sushi rice with red shiso and pickled cucumber (Akita specialty) |
Variations: |
akadashi あかだし |
{food} soup made with red miso paste; red miso soup |
Variations: |
akamiso あかみそ |
{food} dark-brown miso paste |
Variations: |
shouyuitame / shoyuitame しょうゆいため |
{food} (See 醤油) fried dish seasoned with soy sauce |
鐃准トワ申奸鐃緒申鐃? |
鐃准towa申奸鐃緒申鐃? 鐃准トワ申奸鐃緒申鐃? |
petrofood; petroprotein; food produced using petroleum byproducts |
鐃旬ワ申椒鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃旬wa申椒鐃緒申鐃緒申 鐃旬ワ申椒鐃緒申鐃緒申 |
{food} bombolone (filled donut) (ita: bomboloni) |
Variations: |
juyouka / juyoka じゅようか |
(1) {bus} consumer (of a product, service, etc.); customer; end user; (2) {ecol} consumer (in a food chain) |
Variations: |
kuinobasu くいのばす |
(Godan verb with "su" ending) to keep alive on; to stretch food to make ends meet |
Variations: |
tabemono たべもの |
food |
Variations: |
shokuhintoree(食品toree); shokuhintorei(食品torei) / shokuhintoree(食品toree); shokuhintore(食品tore) しょくひんトレー(食品トレー); しょくひんトレイ(食品トレイ) |
food tray (usu. styrofoam) |
Variations: |
uomiso うおみそ |
{food} (See 味噌・1) miso mixed with fish (often sea bream) |
Variations: |
katsuodashi かつおだし |
{food} (dried) bonito stock |
Variations: |
mugitoro むぎとろ |
{food} grated yam over barley rice |
Variations: |
kurogoma くろごま |
{food} (See 胡麻・1) black sesame |
Variations: |
kuroninniku くろにんにく |
{food} black garlic |
Variations: |
assari(p); asari あっさり(P); アッサリ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; readily; quickly; flatly (refuse); (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lightly (seasoned food, applied make-up, etc.); plainly; simply |
Variations: |
arudente; aru dente アルデンテ; アル・デンテ |
(adj-no,n) {food} al dente (ita:) |
Variations: |
iitoin; iito in / itoin; ito in イートイン; イート・イン |
(n,vs,vi) (1) consuming food or drink on the premises (as opposed to taking it home); (can be adjective with の) (2) dine-in (restaurant); eat-in |
Variations: |
esufiiha; esufiha / esufiha; esufiha エスフィーハ; エスフィハ |
{food} (See スフィーハ) esfiha (por:); esfirra; sfiha |
エルブ・ド・プロヴァンス |
erubu do puroansu エルブ・ド・プロヴァンス |
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:) |
Variations: |
enpanaada; enpanada / enpanada; enpanada エンパナーダ; エンパナダ |
{food} empanada (spa:) |
Variations: |
osechi おせち |
(abbreviation) (kana only) (See お節料理) osechi; food eaten during the New Year's Holidays |
Variations: |
kakaonibu; kakao nibu カカオニブ; カカオ・ニブ |
{food} cacao nibs; cocoa nibs |
Variations: |
gasupacho; gasupaacho / gasupacho; gasupacho ガスパチョ; ガスパーチョ |
{food} gazpacho (spa:) |
Variations: |
katayakisoba かたやきそば |
{food} crispy noodles |
Variations: |
katsukaree; katsu karee カツカレー; カツ・カレー |
{food} (pork) cutlet curry; tonkatsu curry |
Variations: |
katsusando; katsu sando カツサンド; カツ・サンド |
{food} (See 豚カツ) pork-cutlet sandwich; tonkatsu sandwich |
Variations: |
kattopan; katto pan カットパン; カット・パン |
{food} small slices of rolled bread |
Variations: |
karanamakku; karanamaku カラナマック; カラナマク |
{food} kala namak (hin: kālā namak); Himalayan black salt |
Variations: |
karutsoone; karuzoone カルツォーネ; カルゾーネ |
{food} calzone (ita:) |
Variations: |
karumera(p); karumeru カルメラ(P); カルメル |
{food} honeycomb toffee (por: caramelo); sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda |
Variations: |
kareeruu; karee ruu / kareeru; karee ru カレールー; カレー・ルー |
{food} (See ルー・2) curry roux |
Variations: |
kinokomeshi きのこめし |
{food} rice with grilled mushrooms |
Variations: |
keekusare; keeku sare ケークサレ; ケーク・サレ |
{food} cake salé (fre:); salty, unsweet pound cake (usu. incl. cheese and vegetables) |
Variations: |
kootoretto; kotoretto コートレット; コトレット |
{food} chop (pork, veal, lamb, etc.) (fre: côtelette) |
Variations: |
kochujan; kochijan コチュジャン; コチジャン |
{food} gochujang (Korean red chili paste) (kor:) |
Variations: |
kobusarada; kobu sarada コブサラダ; コブ・サラダ |
{food} Cobb salad |
Variations: |
sainome さいのめ |
(1) pip (spot on a die); (2) small cube (esp. of food); die; dice |
Variations: |
shishikababu; shishi kababu シシカバブ; シシ・カバブ |
{food} shish kebab (tur: şiş kebap) |
Variations: |
shutooren; shutoren シュトーレン; シュトレン |
{food} stollen (German fruit cake) (ger: Stollen) |
Variations: |
seseribashi せせりばし |
poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette) |
Variations: |
tanukidon たぬきどん |
{food} (See 天かす) bowl of rice topped with tenkasu and tempura dipping sauce |
Variations: |
chikinkatsu; chikin katsu チキンカツ; チキン・カツ |
{food} chicken katsu; chicken cutlet |
Variations: |
tsunasando; tsuna sando ツナサンド; ツナ・サンド |
{food} tuna sandwich |
デビルズ・フード・ケーキ |
debiruzu fuudo keeki / debiruzu fudo keeki デビルズ・フード・ケーキ |
devil's food cake |
Variations: |
doitsupan; doitsu pan ドイツパン; ドイツ・パン |
{food} German bread |
Variations: |
nashigoren; nashi goren ナシゴレン; ナシ・ゴレン |
{food} nasi goreng (ind:); Indonesian fried rice |
Variations: |
norengai のれんがい |
(1) food section in a department store with well-known tenants; (2) area of a town with old or famous restaurants, souvenir shops, etc. |
Variations: |
paishiito; pai shiito / paishito; pai shito パイシート; パイ・シート |
{food} (sheet of) puff pastry (wasei: pie sheet) |
Variations: |
paishuu; pai shuu / paishu; pai shu パイシュー; パイ・シュー |
{food} cream puff wrapped in puff pastry (eng: pie, fre: choux) |
Variations: |
bainmii; bain mii / bainmi; bain mi バインミー; バイン・ミー |
{food} banh mi (sandwich) (vie: bánh mì) |
Variations: |
hamusarada; hamu sarada ハムサラダ; ハム・サラダ |
{food} ham salad; ham and salad |
Variations: |
hamusando; hamu sando ハムサンド; ハム・サンド |
{food} (See サンド) ham sandwich |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.