Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4396 total results for your Fig search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

重蹈覆轍


重蹈覆辙

see styles
chóng dǎo fù zhé
    chong2 dao3 fu4 zhe2
ch`ung tao fu che
    chung tao fu che
lit. to follow in the tracks of an overturned cart (idiom); fig. to follow a path that led to failure in the past; to repeat a disastrous mistake

量體裁衣


量体裁衣

see styles
liàng tǐ cái yī
    liang4 ti3 cai2 yi1
liang t`i ts`ai i
    liang ti tsai i
lit. to cut cloth according to the body (idiom); fig. to act according to actual circumstances

金枝玉葉


金枝玉叶

see styles
jīn zhī yù yè
    jin1 zhi1 yu4 ye4
chin chih yü yeh
 kinshigyokuyou / kinshigyokuyo
    きんしぎょくよう
golden branch, jade leaves (idiom); fig. blue-blooded nobility, esp. imperial kinsmen or peerless beauty
(1) (yoji) member of the Imperial family; royalty; (2) beautiful clouds

金玉滿堂


金玉满堂

see styles
jīn yù mǎn táng
    jin1 yu4 man3 tang2
chin yü man t`ang
    chin yü man tang
lit. gold and jade fill the hall (idiom); fig. abundant wealth; abundance of knowledge

金盆洗手

see styles
jīn pén xǐ shǒu
    jin1 pen2 xi3 shou3
chin p`en hsi shou
    chin pen hsi shou
lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom); fig. to abandon the life of an outlaw

金碧輝煌


金碧辉煌

see styles
jīn bì huī huáng
    jin1 bi4 hui1 huang2
chin pi hui huang
gold and jade in glorious splendor (idiom); fig. a dazzling sight (e.g. royal palace)

金童玉女

see styles
jīn tóng yù nǚ
    jin1 tong2 yu4 nu:3
chin t`ung yü nü
    chin tung yü nü
lit. golden boys and jade maidens (idiom); attendants of the Daoist immortals; fig. lovely young children; a golden couple; (of a couple who are in the public eye) a lovely young couple

金蟬脫殼


金蝉脱壳

see styles
jīn chán tuō qiào
    jin1 chan2 tuo1 qiao4
chin ch`an t`o ch`iao
    chin chan to chiao
lit. the cicada sheds its carapace (idiom); fig. to vanish leaving an empty shell; a crafty escape plan

金迷紙醉


金迷纸醉

see styles
jīn mí zhǐ zuì
    jin1 mi2 zhi3 zui4
chin mi chih tsui
lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury

針頭線腦


针头线脑

see styles
zhēn tóu xiàn nǎo
    zhen1 tou2 xian4 nao3
chen t`ou hsien nao
    chen tou hsien nao
needle and thread; sewing implements; needlework; (fig.) unimportant thing

銘心刻骨


铭心刻骨

see styles
míng xīn kè gǔ
    ming2 xin1 ke4 gu3
ming hsin k`o ku
    ming hsin ko ku
lit. etched into one's heart and bones (idiom); fig. etched in one's memory; remembered with gratitude as long as one lives

鋃鐺入獄


锒铛入狱

see styles
láng dāng rù yù
    lang2 dang1 ru4 yu4
lang tang ju yü
lit. to get shackled and thrown in jail (idiom); fig. to be put behind bars; to get jailed

鋪天蓋地


铺天盖地

see styles
pū tiān - gài dì
    pu1 tian1 - gai4 di4
p`u t`ien - kai ti
    pu tien - kai ti
lit. eclipsing the sky and blanketing the earth (idiom); fig. arriving in overwhelming quantities; engulfing; all-pervasive

錦上添花


锦上添花

see styles
jǐn shàng tiān huā
    jin3 shang4 tian1 hua1
chin shang t`ien hua
    chin shang tien hua
 kinjoutenka / kinjotenka
    きんじょうてんか
lit. add flowers to brocade (idiom); fig. to give something additional splendor; to provide the crowning touch; (derog.) to benefit sb who is already well off
(yoji) adding a crowning touch of beauty (to); giving added luster (to); crowning beauty (honor, grace) with even greater glory
to add flowers to silk brocade

鑽堅仰高


钻坚仰高

see styles
zuān jiān yǎng gāo
    zuan1 jian1 yang3 gao1
tsuan chien yang kao
lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects); fig. to delve deeply into one's studies; meticulous and diligent study

鑽牛角尖


钻牛角尖

see styles
zuān niú jiǎo jiān
    zuan1 niu2 jiao3 jian1
tsuan niu chiao chien
lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem; to bash one's head against a brick wall; a wild goose chase; a blind alley; to split hairs

長夜漫漫


长夜漫漫

see styles
cháng yè màn màn
    chang2 ye4 man4 man4
ch`ang yeh man man
    chang yeh man man
endless night (idiom); fig. long suffering

長期飯票


长期饭票

see styles
cháng qī fàn piào
    chang2 qi1 fan4 piao4
ch`ang ch`i fan p`iao
    chang chi fan piao
(fig.) guarantee of financial support for the rest of one's life

長身痩躯

see styles
 choushinsouku / choshinsoku
    ちょうしんそうく
(yoji) tall and lean figure; tall and slender figure

長驅直入


长驱直入

see styles
cháng qū zhí rù
    chang2 qu1 zhi2 ru4
ch`ang ch`ü chih ju
    chang chü chih ju
to march straight in unchallenged (military) (idiom); (fig.) to push deep into the heart of something; to flood in

門可羅雀


门可罗雀

see styles
mén kě luó què
    men2 ke3 luo2 que4
men k`o lo ch`üeh
    men ko lo chüeh
lit. you can net sparrows at the door (idiom); fig. completely deserted

閉月羞花


闭月羞花

see styles
bì yuè xiū huā
    bi4 yue4 xiu1 hua1
pi yüeh hsiu hua
 heigetsushuuka / hegetsushuka
    へいげつしゅうか
lit. hiding the moon, shaming the flowers (idiom); fig. female beauty exceeding even that of the natural world
(yoji) charms of a uniquely beautiful woman; great beauty; (so beautiful that) the moon hides and flowers are abashed

閉門覓句


闭门觅句

see styles
bì mén mì jù
    bi4 men2 mi4 ju4
pi men mi chü
lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing

閉門造車


闭门造车

see styles
bì mén zào chē
    bi4 men2 zao4 che1
pi men tsao ch`e
    pi men tsao che
lit. to shut oneself away and build a cart (idiom); fig. to work on a project in isolation, without caring for outside realities

開き直る

see styles
 hirakinaoru
    ひらきなおる
(v5r,vi) to become defiant; to fight back; to turn upon; to take the offensive

開國元勛


开国元勋

see styles
kāi guó yuán xūn
    kai1 guo2 yuan2 xun1
k`ai kuo yüan hsün
    kai kuo yüan hsün
variant of 開國元勳|开国元勋, founding figure (of country or dynasty); founding father; fig. also used of company, school etc

開國元勳


开国元勋

see styles
kāi guó yuán xūn
    kai1 guo2 yuan2 xun1
k`ai kuo yüan hsün
    kai kuo yüan hsün
founding figure (of a country or dynasty); founding father; fig. also used of company or school etc

開疆拓土


开疆拓土

see styles
kāi jiāng tuò tǔ
    kai1 jiang1 tuo4 tu3
k`ai chiang t`o t`u
    kai chiang to tu
(idiom) to expand one's territory; to conquer new lands; (fig.) to expand one's business into new markets

開花結果


开花结果

see styles
kāi huā - jiē guǒ
    kai1 hua1 - jie1 guo3
k`ai hua - chieh kuo
    kai hua - chieh kuo
lit. to blossom and bear fruit (idiom); fig. to come to fruition; to yield favorable results

開足馬力


开足马力

see styles
kāi zú mǎ lì
    kai1 zu2 ma3 li4
k`ai tsu ma li
    kai tsu ma li
to accelerate at full power (idiom); at full speed; fig. to work as hard as possible

開門見山


开门见山

see styles
kāi mén jiàn shān
    kai1 men2 jian4 shan1
k`ai men chien shan
    kai men chien shan
lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom)

闘い構え

see styles
 tatakaigamae
    たたかいがまえ
kanji "fighting" radical

闘志満々

see styles
 toushimanman / toshimanman
    とうしまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness

闘志満満

see styles
 toushimanman / toshimanman
    とうしまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness

闘病生活

see styles
 toubyouseikatsu / tobyosekatsu
    とうびょうせいかつ
one's life under medical treatment; (means and time spent) fighting against an illness

關門打狗


关门打狗

see styles
guān mén dǎ gǒu
    guan1 men2 da3 gou3
kuan men ta kou
lit. shut the door and beat the dog (idiom); fig. seal off the enemy's avenue of retreat, then strike hard

防火用水

see styles
 boukayousui / bokayosui
    ぼうかようすい
water for fighting fires

陰魂不散


阴魂不散

see styles
yīn hún bù sàn
    yin1 hun2 bu4 san4
yin hun pu san
lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom); fig. the influence still lingers on; the spirit (of some doctrine) is still alive

陶の人形

see styles
 tounoningyou / tononingyo
    とうのにんぎょう
ceramic figurine

陽關大道


阳关大道

see styles
yáng guān dà dào
    yang2 guan1 da4 dao4
yang kuan ta tao
(lit.) the road through Yangguan 陽關|阳关[Yang2 guan1]; (fig.) wide open road; bright future

隔岸觀火


隔岸观火

see styles
gé àn guān huǒ
    ge2 an4 guan1 huo3
ko an kuan huo
to watch the fires burning across the river; to delay entering the fray until all others have been exhausted by fighting amongst themselves (idiom)

隔空喊話


隔空喊话

see styles
gé kōng hǎn huà
    ge2 kong1 han3 hua4
ko k`ung han hua
    ko kung han hua
to converse with sb by shouting from some distance away; (fig.) to say something intended for the ears of sb who is not in one's presence (often, by making a public statement or by posting online)

隔靴搔癢


隔靴搔痒

see styles
gé xuē sāo yǎng
    ge2 xue1 sao1 yang3
ko hsüeh sao yang
lit. to scratch the outside of the boot (idiom); fig. beside the point; ineffectual

隻雞斗酒


只鸡斗酒

see styles
zhī jī dǒu jiǔ
    zhi1 ji1 dou3 jiu3
chih chi tou chiu
lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests

雁過拔毛


雁过拔毛

see styles
yàn guò bá máo
    yan4 guo4 ba2 mao2
yen kuo pa mao
lit. to grab feathers from a flying goose; fig. to seize any opportunity; pragmatic

雙宿雙飛


双宿双飞

see styles
shuāng sù shuāng fēi
    shuang1 su4 shuang1 fei1
shuang su shuang fei
lit. to rest and fly together (idiom); fig. to live in each other's pockets; to be inseparable

雙管齊下


双管齐下

see styles
shuāng guǎn qí xià
    shuang1 guan3 qi2 xia4
shuang kuan ch`i hsia
    shuang kuan chi hsia
lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same time; to attack one problem from two angles at the same time

雞同鴨講


鸡同鸭讲

see styles
jī tóng yā jiǎng
    ji1 tong2 ya1 jiang3
chi t`ung ya chiang
    chi tung ya chiang
lit. chicken speaking with duck; fig. talking without communicating; people not understanding each other

雞毛蒜皮


鸡毛蒜皮

see styles
jī máo suàn pí
    ji1 mao2 suan4 pi2
chi mao suan p`i
    chi mao suan pi
lit. chicken feathers and garlic skins (idiom); fig. trivial (matter)

雞犬不寧


鸡犬不宁

see styles
jī quǎn bù níng
    ji1 quan3 bu4 ning2
chi ch`üan pu ning
    chi chüan pu ning
lit. not even the chickens and dogs are left undisturbed (idiom); fig. great commotion; pandemonium

雞犬不留


鸡犬不留

see styles
jī quǎn - bù liú
    ji1 quan3 - bu4 liu2
chi ch`üan - pu liu
    chi chüan - pu liu
lit. not even chickens and dogs are spared (idiom); fig. mass slaughter

雞犬升天


鸡犬升天

see styles
jī quǎn - shēng tiān
    ji1 quan3 - sheng1 tian1
chi ch`üan - sheng t`ien
    chi chüan - sheng tien
lit. (when a person attains enlightenment and immortality), even his chickens and dogs will ascend to heaven with him (idiom); fig. (when somebody attains a position of power and influence), their relatives and friends also benefit; (2nd half of the saying 一人得道,雞犬升天|一人得道,鸡犬升天[yi1ren2-de2dao4, ji1quan3-sheng1tian1])

雞飛狗跳


鸡飞狗跳

see styles
jī fēi gǒu tiào
    ji1 fei1 gou3 tiao4
chi fei kou t`iao
    chi fei kou tiao
lit. chickens flying and dogs jumping (idiom); fig. in chaos; in disarray

雨後春筍


雨后春笋

see styles
yǔ hòu chūn sǔn
    yu3 hou4 chun1 sun3
yü hou ch`un sun
    yü hou chun sun
lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth; many new things emerge in rapid succession

雪中送炭

see styles
xuě zhōng sòng tàn
    xue3 zhong1 song4 tan4
hsüeh chung sung t`an
    hsüeh chung sung tan
lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need

雲裡霧裡


云里雾里

see styles
yún lǐ wù lǐ
    yun2 li3 wu4 li3
yün li wu li
amidst the clouds and mist; (fig.) mystified; puzzled

雷大雨小

see styles
léi dà yǔ xiǎo
    lei2 da4 yu3 xiao3
lei ta yü hsiao
lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action; his bark is worse than his bite

電光朝露


电光朝露

see styles
diàn guāng zhāo lù
    dian4 guang1 zhao1 lu4
tien kuang chao lu
 denkouchouro / denkochoro
    でんこうちょうろ
flash of lightning, morning dew (idiom); fig. ephemeral; impermanent
(yoji) fleeting; evanescent

電子配置

see styles
 denshihaichi
    でんしはいち
{physics;chem} electron configuration

電池切れ

see styles
 denchigire
    でんちぎれ
(n,vs,vi,adj-no) (1) (See 切れ・ぎれ) running out of battery; battery depletion; going flat; going dead; (n,vs,vi) (2) (fig.) loss of energy; depletion of stamina

震古爍今


震古烁今

see styles
zhèn gǔ shuò jīn
    zhen4 gu3 shuo4 jin1
chen ku shuo chin
lit. to astonish the ancients and dazzle contemporaries (idiom); fig. to be earthshaking

霧里看花


雾里看花

see styles
wù lǐ kàn huā
    wu4 li3 kan4 hua1
wu li k`an hua
    wu li kan hua
lit. to look at flowers in the fog (idiom); fig. blurred vision

靈丹妙藥


灵丹妙药

see styles
líng dān miào yào
    ling2 dan1 miao4 yao4
ling tan miao yao
effective cure, miracle medicine (idiom); fig. wonder-cure for all problems; panacea; elixir

靈魂人物


灵魂人物

see styles
líng hún rén wù
    ling2 hun2 ren2 wu4
ling hun jen wu
key figure; the linchpin of something

青天霹靂


青天霹雳

see styles
qīng tiān pī lì
    qing1 tian1 pi1 li4
ch`ing t`ien p`i li
    ching tien pi li
lit. thunderclap from a clear sky (idiom); fig. a bolt from the blue

非親非故


非亲非故

see styles
fēi qīn fēi gù
    fei1 qin1 fei1 gu4
fei ch`in fei ku
    fei chin fei ku
lit. neither a relative nor a friend (idiom); fig. unrelated to one another in any way

面壁思過


面壁思过

see styles
miàn bì sī guò
    mian4 bi4 si1 guo4
mien pi ssu kuo
to face the wall and ponder about one's misdeeds; to stand in the corner (punishment); (fig.) to examine one's conscience

面黃肌瘦


面黄肌瘦

see styles
miàn huáng - jī shòu
    mian4 huang2 - ji1 shou4
mien huang - chi shou
lit. face yellow and body emaciated (idiom); fig. malnourished and sickly in appearance

靴子落地

see styles
xuē zi luò dì
    xue1 zi5 luo4 di4
hsüeh tzu lo ti
lit. the boot hits the floor (idiom); fig. a much-anticipated, impactful development has finally occurred (an allusion to a joke from the 1950s in which a young man would take off a boot and throw it onto the floor, waking the old man sleeping downstairs who could then not get back to sleep until he had heard the second boot hit the floor)

韋編三絕


韦编三绝

see styles
wéi biān sān jué
    wei2 bian1 san1 jue2
wei pien san chüeh
lit. the leather binding (of the bamboo scroll) has broken three times; fig. to study diligently

頂禮膜拜


顶礼膜拜

see styles
dǐng lǐ mó bài
    ding3 li3 mo2 bai4
ting li mo pai
to prostrate oneself in worship (idiom); (fig.) to worship; to bow down to

項莊舞劍


项庄舞剑

see styles
xiàng zhuāng wǔ jiàn
    xiang4 zhuang1 wu3 jian4
hsiang chuang wu chien
lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom, refers to plot to kill Liu Bang during the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4] in 206 BC); fig. an elaborate deception hiding malicious intent

順手牽羊


顺手牵羊

see styles
shùn shǒu qiān yáng
    shun4 shou3 qian1 yang2
shun shou ch`ien yang
    shun shou chien yang
lit. to lead away a goat while passing by (idiom); fig. to opportunistically pocket sb's possessions and walk off

順水推舟


顺水推舟

see styles
shùn shuǐ tuī zhōu
    shun4 shui3 tui1 zhou1
shun shui t`ui chou
    shun shui tui chou
lit. to push the boat with the current; fig. to take advantage of the situation for one's own benefit

順水推船


顺水推船

see styles
shùn shuǐ tuī chuán
    shun4 shui3 tui1 chuan2
shun shui t`ui ch`uan
    shun shui tui chuan
lit. to push the boat with the current; fig. to take advantage of the situation for one's own benefit

頤養天年


颐养天年

see styles
yí yǎng tiān nián
    yi2 yang3 tian1 nian2
i yang t`ien nien
    i yang tien nien
lit. to nurture one's years (idiom); fig. to enjoy one's later years

頭兒腦兒


头儿脑儿

see styles
tóu r nǎo r
    tou2 r5 nao3 r5
t`ou r nao r
    tou r nao r
leading figure; bigwig

頭破血流


头破血流

see styles
tóu pò xuè liú
    tou2 po4 xue4 liu2
t`ou p`o hsüeh liu
    tou po hsüeh liu
lit. head broken and blood flowing; fig. badly bruised

頭腦發脹


头脑发胀

see styles
tóu nǎo fā zhàng
    tou2 nao3 fa1 zhang4
t`ou nao fa chang
    tou nao fa chang
swelling of the head (physical condition); fig. swellheaded; conceited

頭重腳輕


头重脚轻

see styles
tóu zhòng jiǎo qīng
    tou2 zhong4 jiao3 qing1
t`ou chung chiao ch`ing
    tou chung chiao ching
top-heavy; fig. unbalance in organization or political structure

頭面人物


头面人物

see styles
tóu miàn rén wù
    tou2 mian4 ren2 wu4
t`ou mien jen wu
    tou mien jen wu
leading figure; bigwig

頹垣斷壁


颓垣断壁

see styles
tuí yuán duàn bì
    tui2 yuan2 duan4 bi4
t`ui yüan tuan pi
    tui yüan tuan pi
lit. walls reduced to rubble (idiom); fig. scene of devastation; ruins

願賭服輸


愿赌服输

see styles
yuàn dǔ fú shū
    yuan4 du3 fu2 shu1
yüan tu fu shu
lit. if you agree to bet you must accept to lose; fig. you bet, you pay

顛撲不破


颠扑不破

see styles
diān pū bù pò
    dian1 pu1 bu4 po4
tien p`u pu p`o
    tien pu pu po
solid; unbreakable; (fig.) irrefutable; incontrovertible; indisputable

顧影自憐


顾影自怜

see styles
gù yǐng zì lián
    gu4 ying3 zi4 lian2
ku ying tzu lien
lit. looking at one's shadow and feeling sorry for oneself (idiom); fig. alone and dejected

顧此失彼


顾此失彼

see styles
gù cǐ shī bǐ
    gu4 ci3 shi1 bi3
ku tz`u shih pi
    ku tzu shih pi
lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom); fig. to be unable to manage two or more things at once; cannot pay attention to one thing without neglecting the other

風中之燭


风中之烛

see styles
fēng zhōng zhī zhú
    feng1 zhong1 zhi1 zhu2
feng chung chih chu
lit. candle in the wind (idiom); fig. (of sb's life) feeble; hanging on a thread

風吹草動


风吹草动

see styles
fēng chuī - cǎo dòng
    feng1 chui1 - cao3 dong4
feng ch`ui - ts`ao tung
    feng chui - tsao tung
lit. grass stirring in the wind (idiom); fig. the slightest whiff of trouble

風塵僕僕


风尘仆仆

see styles
fēng chén pú pú
    feng1 chen2 pu2 pu2
feng ch`en p`u p`u
    feng chen pu pu
lit. covered in dust (idiom); fig. travel-worn

風水先生


风水先生

see styles
fēng shuǐ xiān sheng
    feng1 shui3 xian1 sheng5
feng shui hsien sheng
feng shui master; geomancer; stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan

風流雲散


风流云散

see styles
fēng liú yún sàn
    feng1 liu2 yun2 san4
feng liu yün san
lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives)

風生水起


风生水起

see styles
fēng shēng shuǐ qǐ
    feng1 sheng1 shui3 qi3
feng sheng shui ch`i
    feng sheng shui chi
lit. a breeze springs up and creates waves on the water (idiom); fig. flourishing; thriving; prosperous

風聲鶴唳


风声鹤唳

see styles
fēng shēng hè lì
    feng1 sheng1 he4 li4
feng sheng ho li
lit. wind sighing and crane calling (idiom); fig. to panic at the slightest move; to be jittery

風雨同舟


风雨同舟

see styles
fēng yǔ tóng zhōu
    feng1 yu3 tong2 zhou1
feng yü t`ung chou
    feng yü tung chou
lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times

風雨如晦


风雨如晦

see styles
fēng yǔ rú huì
    feng1 yu3 ru2 hui4
feng yü ju hui
lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim

風雲人物


风云人物

see styles
fēng yún rén wù
    feng1 yun2 ren2 wu4
feng yün jen wu
the man (or woman) of the moment (idiom); influential figure

風餐露宿


风餐露宿

see styles
fēng cān lù sù
    feng1 can1 lu4 su4
feng ts`an lu su
    feng tsan lu su
 fuusanroshuku / fusanroshuku
    ふうさんろしゅく
lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom); fig. to rough it
(yoji) living in the harsh outdoors; roughing it in the wilderness; enduring a difficult journey

飛蛾投火


飞蛾投火

see styles
fēi é tóu huǒ
    fei1 e2 tou2 huo3
fei o t`ou huo
    fei o tou huo
lit. like a moth flying into the fire (idiom); fig. to choose a path to certain destruction

飛黃騰達


飞黄腾达

see styles
fēi huáng téng dá
    fei1 huang2 teng2 da2
fei huang t`eng ta
    fei huang teng ta
lit. the divine steed Feihuang gallops (idiom); fig. to achieve meteoric success in one's career

食不果腹

see styles
shí bù guǒ fù
    shi2 bu4 guo3 fu4
shih pu kuo fu
lit. food not filling the stomach (idiom); fig. poverty-stricken

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Fig" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary