I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6270 total results for your Ena search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
入居案内 see styles |
nyuukyoannai / nyukyoannai にゅうきょあんない |
tenant guide |
全体会議 see styles |
zentaikaigi ぜんたいかいぎ |
plenary session; general meeting; plenum |
八事隨身 八事随身 see styles |
bā shì suí shēn ba1 shi4 sui2 shen1 pa shih sui shen hachiji zuishin |
The eight appurtenances of a monk - three garments, bowl, stool, filter, needle and thread, and chopper. |
八大靈塔 八大灵塔 see styles |
bā dà líng tǎ ba1 da4 ling2 ta3 pa ta ling t`a pa ta ling ta hachi dai ryōtō |
The eight great "spirit", or sacred stūpas erected at (1) Kapilavastu, Buddha's birthplace; (2) Magadha, where he was first enlightened; (3) the deer-park Benares, where he first preached; (4) Jetavana, where he revealed his supernatural powers; (5) Kanyākubja (Kanauj), where he descended from Indra's heavens; (6) Rājagṛha, where Devadatta was destroyed and the Saṅgha purifed; (7) Vaiśāli, where he announced his speedy nirvana; (8) Kuśinagara, where he entered nirvāṇa. There is another slightly variant list. |
八重名野 see styles |
yaenano やえなの |
(place-name) Yaenano |
六事成就 see styles |
liù shì chéng jiù liu4 shi4 cheng2 jiu4 liu shih ch`eng chiu liu shih cheng chiu rokuji jōjū |
The six things which enable a bodhisattva to keep perfectly the six pāramitās — worshipful offerings, study of the moral duties, pity, zeal in goodness, isolation, delight in the law; these are described as corresponding to the pāramitās seriatim; v. 莊嚴經 12. |
六十干支 see styles |
rokujikkanshi ろくじっかんし |
(See 干支・1) sexagenary cycle |
六根淸淨 六根淸净 see styles |
liù gēn qīng jìng liu4 gen1 qing1 jing4 liu ken ch`ing ching liu ken ching ching rokkon shōjō |
The six organs and their purification in order to develop their unlimited power and interchange, as in the case of a Buddha. This full development enables e. g. the eye to see everything in a great chiliocosm from its highest heaven down to its lowest hells and all the beings past, present, and future, with all the karma of each. |
六百六号 see styles |
roppyakurokugou / roppyakurokugo ろっぴゃくろくごう |
arsphenamine; compound 606; salvarsan |
兵器工場 see styles |
heikikoujou / hekikojo へいきこうじょう |
arsenal; ordnance factory; armoury; armory |
其れなし see styles |
sorenashi それなし |
(expression) (kana only) without that |
其れなら see styles |
sorenara それなら |
(conjunction) (kana only) if that's the case ...; if so ...; that being the case ... |
其れなり see styles |
sorenari それなり |
(adverb) (1) (kana only) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (2) (kana only) within its capacity; within limitations |
兼ねない see styles |
kanenai かねない |
(exp,suf) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See かねる・1) quite capable of ...; not unlikely to ...; may well ...; might ...; could ...; would not hesitate to ... |
兼永史郎 see styles |
kanenagashirou / kanenagashiro かねながしろう |
(person) Kanenaga Shirou |
冱えない see styles |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting |
冴えない see styles |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting |
出なおす see styles |
denaosu でなおす |
(v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start |
出縄良人 see styles |
denawayoshito でなわよしと |
(person) Denawa Yoshito |
出頭命令 see styles |
shuttoumeirei / shuttomere しゅっとうめいれい |
{law} summons; subpoena |
分散恋愛 see styles |
bunsanrenai ぶんさんれんあい |
(gen. of a woman) loving two or more partners without favour |
分益小作 see styles |
bunekikosaku ぶんえきこさく |
tenant farming; sharecropping |
分解電圧 see styles |
bunkaidenatsu ぶんかいでんあつ |
decomposition voltage |
切れない see styles |
kirenai きれない |
(aux-adj,adj-i) (kana only) being too many (to finish or complete); being too much |
切れ無い see styles |
kirenai きれない |
(aux-adj,adj-i) (kana only) being too many (to finish or complete); being too much |
刑事施設 see styles |
keijishisetsu / kejishisetsu けいじしせつ |
penal detention facility |
刑務作業 see styles |
keimusagyou / kemusagyo けいむさぎょう |
penal labour; work assigned to prisoners |
別相三觀 别相三观 see styles |
bié xiàng sān guān bie2 xiang4 san1 guan1 pieh hsiang san kuan bessō sankan |
The three views of the 別教 in regard to the absolute, the phenomenal, the medial 空假中 as separate ideas. |
剃金納屋 see styles |
soriganenaya そりがねなや |
(place-name) Soriganenaya |
前兆現象 see styles |
zenchougenshou / zenchogensho ぜんちょうげんしょう |
precursor; premonitory phenomena; telltale signs; advance warnings |
副腎不全 see styles |
fukujinfuzen ふくじんふぜん |
{med} adrenal insufficiency |
副腎皮質 see styles |
fukujinhishitsu ふくじんひしつ |
{anat} adrenal cortex |
副腎髄質 see styles |
fukujinzuishitsu ふくじんずいしつ |
adrenal medulla |
功率惡化 功率恶化 see styles |
gōng lǜ è huà gong1 lu:4 e4 hua4 kung lü o hua |
power penalty |
動作電圧 see styles |
dousadenatsu / dosadenatsu どうさでんあつ |
operating voltage; working voltage |
勘定高い see styles |
kanjoudakai / kanjodakai かんじょうだかい |
(adjective) calculating; mercenary; closefisted |
勝鬘夫人 胜鬘夫人 see styles |
shèng mán fū rén sheng4 man2 fu1 ren2 sheng man fu jen Shōman Bunin |
Mālyaśrī, daughter of Prasenajit, wife of the king of Kośala (Oudh), after whom the Śrīmālādevi-siṃhanāda 會 and 經 are named. |
勿忘草色 see styles |
wasurenagusairo わすれなぐさいろ |
forget-me-not blue |
北出菜奈 see styles |
kitadenana きたでなな |
(f,h) Kitade Nana |
十二眞如 see styles |
shí èr zhēn rú shi2 er4 zhen1 ru2 shih erh chen ju jūni shinnyo |
The twelve aspects of the bhūtatathhatā or the ultimate, which is also styled the 十二無為 "inactive" or nirvana-like: and the 十二空 "void" or immaterial: (1) The chen ju itself; (2) 法界 as the medium of all things; (3) 法性 as the nature of all things; (4) 不虛妄性 its reality contra the unreality of phenomena; (5) 不變異性 its immutability contra mortality and phenomenal variation; (6) 平等性 as universal or undifferentiated; (7) 離生性 as immortal, i.e. apart from birth and death, or creation and destruction; (8) 法定 as eternal, its nature ever sure; (9) 法住 as the abode of all things; (10) 實際 as the bounds of all reality; (11) 虛空界 as the realm of space, the void, or immateriality; (12)不思議界 as the realm beyond thought or expression. |
千葉胤直 see styles |
chibatanenao ちばたねなお |
(person) Chiba Tanenao |
半大不小 see styles |
bàn dà bù xiǎo ban4 da4 bu4 xiao3 pan ta pu hsiao |
teenage; in one's teens; adolescent |
半大小子 see styles |
bàn dà xiǎo zǐ ban4 da4 xiao3 zi3 pan ta hsiao tzu |
teenage boy; adolescent boy |
半自耕農 半自耕农 see styles |
bàn zì gēng nóng ban4 zi4 geng1 nong2 pan tzu keng nung |
semi-tenant peasant; semi-owner peasant |
南瀬名町 see styles |
minamisenachou / minamisenacho みなみせなちょう |
(place-name) Minamisenachō |
南背美鯨 see styles |
minamisemikujira; minamisemikujira みなみせみくじら; ミナミセミクジラ |
(kana only) southern right whale (Eubalaena australis) |
南陽地區 南阳地区 see styles |
nán yáng dì qū nan2 yang2 di4 qu1 nan yang ti ch`ü nan yang ti chü |
Nanyang prefecture in Henan |
卡塔赫納 卡塔赫纳 see styles |
kǎ tǎ hè nà ka3 ta3 he4 na4 k`a t`a ho na ka ta ho na |
Cartagena |
印加電圧 see styles |
inkadenatsu いんかでんあつ |
applied voltage |
卽事卽理 see styles |
jí shì jí lǐ ji2 shi4 ji2 li3 chi shih chi li sokuji sokuri |
The identity of phenomena with their underlying principle, e.g. body and spirit are a unity; 卽事而眞 approximates to the same meaning that phenomena are identical with reality, e.g. water and wave. |
卽有卽空 see styles |
jí yǒu jí kōng ji2 you3 ji2 kong1 chi yu chi k`ung chi yu chi kung sokuu sokkū |
All things, or phenomena, are identical with the void or the noumenon. |
受け流す see styles |
ukenagasu うけながす |
(transitive verb) to ward off; to elude; to turn aside (a joke) |
古典庵跡 see styles |
kotenanato こてんあんあと |
(place-name) Koten'an'ato |
古田重然 see styles |
furutashigenari ふるたしげなり |
(person) Furuta Shigenari |
召し抱え see styles |
meshikakae めしかかえ |
mercenary troops |
台夕起子 see styles |
utenayukiko うてなゆきこ |
(person) Utena Yukiko |
右へ倣え see styles |
migihenarae みぎへならえ |
(expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (2) following someone's example; imitating someone; following suit |
右へ習え see styles |
migihenarae みぎへならえ |
(irregular kanji usage) (expression) (1) follow the person to your right (command to form a line); (2) following someone's example; imitating someone; following suit |
吉川家永 see styles |
yoshikawaienaga よしかわいえなが |
(person) Yoshikawa Ienaga |
吉沢英成 see styles |
yoshizawahidenari よしざわひでなり |
(person) Yoshizawa Hidenari |
同時展開 see styles |
doujitenkai / dojitenkai どうじてんかい |
(noun/participle) simultaneous development; spreading at the same time (e.g. two phenomena) |
同相電圧 see styles |
dousoudenatsu / dosodenatsu どうそうでんあつ |
{comp} common mode voltage |
名称変更 see styles |
meishouhenkou / meshohenko めいしょうへんこう |
name change; renaming |
向け直す see styles |
mukenaosu むけなおす |
(transitive verb) to change direction |
向け直る see styles |
mukenaoru むけなおる |
(v5r,vi) to change direction |
否めない see styles |
inamenai いなめない |
(exp,adj-i) cannot deny; undeniable; incontrovertible |
否め無い see styles |
inamenai いなめない |
(expression) cannot deny; undeniable; incontrovertible |
呆気ない see styles |
akkenai あっけない |
(adjective) (kana only) unsatisfying; disappointing; abrupt; not enough; too quick; too short; over too soon |
周口地區 周口地区 see styles |
zhōu kǒu dì qū zhou1 kou3 di4 qu1 chou k`ou ti ch`ü chou kou ti chü |
Zhoukou prefecture in Henan |
味けない see styles |
ajikenai あじけない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味気ない see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味気無い see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
咄咄逼人 see styles |
duō duō bī rén duo1 duo1 bi1 ren2 to to pi jen |
overbearing; forceful; aggressive; menacing; imperious |
和霊中町 see styles |
wareinakamachi / warenakamachi われいなかまち |
(place-name) Wareinakamachi |
和顏悅色 和颜悦色 see styles |
hé yán yuè sè he2 yan2 yue4 se4 ho yen yüeh se |
amiable manner; pleasant countenance |
咸宜園跡 see styles |
kangienato かんぎえんあと |
(place-name) Kangien'ato |
商丘地區 商丘地区 see styles |
shāng qiū dì qū shang1 qiu1 di4 qu1 shang ch`iu ti ch`ü shang chiu ti chü |
Shangqiu prefecture in Henan |
商人根性 see styles |
shouninkonjou / shoninkonjo しょうにんこんじょう |
mercantile disposition; having a nose for profit; commercialism; mercenary spirit |
商人気質 see styles |
akindokatagi; shouninkatagi / akindokatagi; shoninkatagi あきんどかたぎ; しょうにんかたぎ |
mercantile mind-set; mercenary spirit; being intent on making a profit |
商売気質 see styles |
shoubaikatagi / shobaikatagi しょうばいかたぎ |
mercantile spirit; mercenary spirit |
啓南大橋 see styles |
keinanoohashi / kenanoohashi けいなんおおはし |
(place-name) Keinan'oohashi |
善家尚史 see styles |
zenkenaofumi ぜんけなおふみ |
(person) Zenke Naofumi |
善惡業報 善恶业报 see styles |
shàn è yè bào shan4 e4 ye4 bao4 shan o yeh pao zenaku gōppō |
retribution of good and evil karma |
喜新厭舊 喜新厌旧 see styles |
xǐ xīn yàn jiù xi3 xin1 yan4 jiu4 hsi hsin yen chiu |
lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old |
嘉手納町 see styles |
kadenachou / kadenacho かでなちょう |
(place-name) Kadenachō |
嘗てない see styles |
katsutenai かつてない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 嘗て・かつて・2) unprecedented; never seen before |
四句推撿 四句推捡 see styles |
sì jù tuī jiǎn si4 ju4 tui1 jian3 ssu chü t`ui chien ssu chü tui chien shiku suiken |
The four-phrase classification that phenomena are 自因 self-caused, 他因 caused by another, 共因 by both, 無因 by neither; cf. 四不生. |
四大石窟 see styles |
sì dà shí kū si4 da4 shi2 ku1 ssu ta shih k`u ssu ta shih ku |
the four great caves, namely: Longmen Grottoes 龍門石窟|龙门石窟[Long2 men2 Shi2 ku1] at Luoyang, Henan, Yungang Caves 雲岡石窟|云冈石窟[Yun2 gang1 Shi2 ku1] at Datong, Shanxi, Mogao Caves 莫高窟[Mo4 gao1 ku1] at Dunhuang, Gansu, and Mt Maiji Caves 麥積山石窟|麦积山石窟[Mai4 ji1 Shan1 Shi2 ku1] at Tianshui, Gansu |
四尋思觀 四寻思观 see styles |
sì xún sī guān si4 xun2 si1 guan1 ssu hsün ssu kuan shi jinshi kan |
A study or contemplation of the 法相宗 Dharmalakṣana sect, on 名 the terms used, 義 the meanings of the things or phenomena, 自性 the nature of the things, 差別 their differentiation. |
四輪定位 四轮定位 see styles |
sì lún dìng wèi si4 lun2 ding4 wei4 ssu lun ting wei |
wheel alignment (automobile maintenance) |
国籍喪失 see styles |
kokusekisoushitsu / kokusekisoshitsu こくせきそうしつ |
loss of citizenship; denaturalization; expatriation |
国際場裡 see styles |
kokusaijouri / kokusaijori こくさいじょうり |
the international arena |
国際恋愛 see styles |
kokusairenai こくさいれんあい |
international romantic relationship |
地方戲曲 地方戏曲 see styles |
dì fāng xì qǔ di4 fang1 xi4 qu3 ti fang hsi ch`ü ti fang hsi chü |
local Chinese opera, such as Shaoxing opera 越劇|越剧[Yue4 ju4], Sichuan opera 川劇|川剧[Chuan1 ju4], Henan opera 豫劇|豫剧[Yu4 ju4] etc |
坂野令奈 see styles |
bannoreina / bannorena ばんのれいな |
(person) Banno Reina (1993.1.4-) |
垂れ流し see styles |
tarenagashi たれながし |
(noun/participle) (1) incontinence; soiling oneself; wetting one's pants; (2) discharge (e.g. of contaminants); effluence |
垂れ流す see styles |
tarenagasu たれながす |
(Godan verb with "su" ending) to discharge (e.g. effluent) |
垣添直也 see styles |
kakizoenaoya かきぞえなおや |
(person) Kakizoe Naoya (1938.11-) |
埃森納赫 埃森纳赫 see styles |
āi sēn nà hè ai1 sen1 na4 he4 ai sen na ho |
Eisenach (German city) |
執念深い see styles |
shuunenbukai / shunenbukai しゅうねんぶかい |
(adjective) vindictive; tenacious; persistent; spiteful; vengeful |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ena" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.