Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7490 total results for your Don search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
銀絲捲 银丝卷 see styles |
yín sī juǎn yin2 si1 juan3 yin ssu chüan |
yin si juan, steamed bun from Shandong province with hand-drawn dough threads folded over |
銅の沢 see styles |
dounosawa / donosawa どうのさわ |
(place-name) Dounosawa |
錦屏縣 锦屏县 see styles |
jǐn píng xiàn jin3 ping2 xian4 chin p`ing hsien chin ping hsien |
Jinping county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou |
鍾萬學 钟万学 see styles |
zhōng wàn xué zhong1 wan4 xue2 chung wan hsüeh |
Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-) |
鎮遠縣 镇远县 see styles |
zhèn yuǎn xiàn zhen4 yuan3 xian4 chen yüan hsien |
Zhenyuan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou |
鐵東區 铁东区 see styles |
tiě dōng qū tie3 dong1 qu1 t`ieh tung ch`ü tieh tung chü |
Tiedong district of Siping city 四平市, Jilin; Tiedong district of Anshan city 鞍山市[An1 shan1 shi4], Liaoning |
長島縣 长岛县 see styles |
cháng dǎo xiàn chang2 dao3 xian4 ch`ang tao hsien chang tao hsien |
Changdao county in Yantai 煙台|烟台, Shandong |
長治鄉 长治乡 see styles |
cháng zhì xiāng chang2 zhi4 xiang1 ch`ang chih hsiang chang chih hsiang |
Changzhi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
長清區 长清区 see styles |
cháng qīng qū chang2 qing1 qu1 ch`ang ch`ing ch`ü chang ching chü |
Changqing district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong |
長濱鄉 长滨乡 see styles |
cháng bīn xiāng chang2 bin1 xiang1 ch`ang pin hsiang chang pin hsiang |
Changbin or Changpin township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
門ノ口 see styles |
kadonokuchi かどのくち |
(surname) Kadonokuchi |
門ノ戸 see styles |
kadonohe かどのへ |
(surname) Kadonohe |
門の沢 see styles |
kadonosawa かどのさわ |
(surname) Kadonosawa |
門ノ澤 see styles |
kadonosawa かどのさわ |
(surname) Kadonosawa |
門並み see styles |
kadonami かどなみ |
(temporal noun) line of houses; at every door |
門丹生 see styles |
kadonyuu / kadonyu かどにゅう |
(surname) Kadonyū |
門之園 see styles |
kadonosono かどのその |
(surname) Kadonosono |
門之浜 see styles |
kadonohama かどのはま |
(place-name) Kadonohama |
門之浦 see styles |
kadonoura / kadonora かどのうら |
(place-name) Kadonoura |
門戸西 see styles |
mondonishi もんどにし |
(place-name) Mondonishi |
門野原 see styles |
kadonohara かどのはら |
(place-name) Kadonohara |
開平市 开平市 see styles |
kāi píng shì kai1 ping2 shi4 k`ai p`ing shih kai ping shih |
Kaiping, county-level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong |
開腦洞 开脑洞 see styles |
kāi nǎo dòng kai1 nao3 dong4 k`ai nao tung kai nao tung |
to blow people's minds with highly imaginative, bizarre ideas |
闇献金 see styles |
yamikenkin やみけんきん |
illegal donation; secret contribution |
關山鎮 关山镇 see styles |
guān shān zhèn guan1 shan1 zhen4 kuan shan chen |
Guanshan or Kuanshan town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan |
關東煮 关东煮 see styles |
guān dōng zhǔ guan1 dong1 zhu3 kuan tung chu |
oden, Japanese dish made with boiled eggs, processed fish cakes, daikon radish, tofu etc in a kelp-based broth |
關東軍 关东军 see styles |
guān dōng jun guan1 dong1 jun1 kuan tung chün |
Japanese Kwantung army (or Kantō army), notorious for numerous atrocities in China during WWII |
防凍劑 防冻剂 see styles |
fáng dòng jì fang2 dong4 ji4 fang tung chi |
antifreeze agent |
防空洞 see styles |
fáng kōng dòng fang2 kong1 dong4 fang k`ung tung fang kung tung |
air raid shelter; bomb shelter; (fig.) place that protects bad people; hideout |
阿彌陀 阿弥陀 see styles |
ā mí tuó a1 mi2 tuo2 a mi t`o a mi to Amida あみだ |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head (阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions. |
阿托品 see styles |
ā tuō pǐn a1 tuo1 pin3 a t`o p`in a to pin |
atropine C17H23NO3, alkaloid drug derived from deadly nightshade (Atropa belladonna) |
阿毘曇 阿毘昙 see styles |
ā pí tán a1 pi2 tan2 a p`i t`an a pi tan abidon |
abhidharma |
陳炯明 陈炯明 see styles |
chén jiǒng míng chen2 jiong3 ming2 ch`en chiung ming chen chiung ming |
Chen Jiongming (1878-1933), a leading warlord of Guangdong faction, defeated in 1925 and fled to Hong Kong |
陸河縣 陆河县 see styles |
lù hé xiàn lu4 he2 xian4 lu ho hsien |
Luhe county in Shanwei 汕尾, Guangdong |
陸豐市 陆丰市 see styles |
lù fēng shì lu4 feng1 shi4 lu feng shih |
Lufeng, county-level city in Shanwei 汕尾, Guangdong |
陽信縣 阳信县 see styles |
yáng xìn xiàn yang2 xin4 xian4 yang hsin hsien |
Yangxin county in Binzhou 濱州|滨州[Bin1 zhou1], Shandong |
陽山縣 阳山县 see styles |
yáng shān xiàn yang2 shan1 xian4 yang shan hsien |
Yangshan county in Qingyuan 清遠|清远[Qing1 yuan3], Guangdong |
陽春市 阳春市 see styles |
yáng chūn shì yang2 chun1 shi4 yang ch`un shih yang chun shih |
Yangchun, county-level city in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong |
陽東縣 阳东县 see styles |
yáng dōng xiàn yang2 dong1 xian4 yang tung hsien |
Yangdong county in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong |
陽江市 阳江市 see styles |
yáng jiāng shì yang2 jiang1 shi4 yang chiang shih |
Yangjiang, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
陽西縣 阳西县 see styles |
yáng xī xiàn yang2 xi1 xian4 yang hsi hsien |
Yangxi county in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong |
陽谷縣 阳谷县 see styles |
yáng gǔ xiàn yang2 gu3 xian4 yang ku hsien |
Yangu county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong |
雙子葉 双子叶 see styles |
shuāng zǐ yè shuang1 zi3 ye4 shuang tzu yeh |
dicotyledon (plant family distinguished by two embryonic leaves, includes daisies, broadleaved trees, herbaceous plants) |
雞東縣 鸡东县 see styles |
jī dōng xiàn ji1 dong1 xian4 chi tung hsien |
Jidong county in Jixi 雞西|鸡西[Ji1 xi1], Heilongjiang |
雞血石 鸡血石 see styles |
jī xuè shí ji1 xue4 shi2 chi hsüeh shih |
bloodstone; red-fleck chalcedony; heliotrope (mineralogy) |
離垢眼 离垢眼 see styles |
lí gòu yǎn li2 gou4 yan3 li kou yen riku gen |
To abandon the eye of impurity, or contamination, and attain the eye which beholds truth and reality. |
離繫子 离系子 see styles |
lí xì zǐ li2 xi4 zi3 li hsi tzu Rikeshi |
The Nirgrantha sect of naked devotees who abandoned all ties and forms. |
雪特尼 see styles |
shidonii / shidoni シドニー |
(place-name) Sydney (Australia, Canada) |
雲安縣 云安县 see styles |
yún ān xiàn yun2 an1 xian4 yün an hsien |
Yun'an county in Yunfu 雲浮|云浮[Yun2 fu2], Guangdong |
雲浮市 云浮市 see styles |
yún fú shì yun2 fu2 shi4 yün fu shih |
Yunfu, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
雷山縣 雷山县 see styles |
léi shān xiàn lei2 shan1 xian4 lei shan hsien |
Leishan county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qian2 dong1 nan2 zhou1], Guizhou |
雷州市 see styles |
léi zhōu shì lei2 zhou1 shi4 lei chou shih |
Leizhou, county-level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong |
電動勢 电动势 see styles |
diàn dòng shì dian4 dong4 shi4 tien tung shih |
electromotive force |
電動機 电动机 see styles |
diàn dòng jī dian4 dong4 ji1 tien tung chi dendouki / dendoki でんどうき |
electric motor electric motor |
電動車 电动车 see styles |
diàn dòng chē dian4 dong4 che1 tien tung ch`e tien tung che dendousha / dendosha でんどうしゃ |
electric vehicle (scooter, bicycle, car etc) (See 気動車・きどうしゃ) electric-powered rail motor; railcar |
電白縣 电白县 see styles |
diàn bái xiàn dian4 bai2 xian4 tien pai hsien |
Dianbai county in Maoming 茂名, Guangdong |
震動力 震动力 see styles |
zhèn dòng lì zhen4 dong4 li4 chen tung li |
force of seismic wave |
霍英東 霍英东 see styles |
huò yīng dōng huo4 ying1 dong1 huo ying tung |
Henry Ying-tung Fok (1913-2006), Hong Kong tycoon with close PRC connections |
霞多麗 霞多丽 see styles |
xiá duō lì xia2 duo1 li4 hsia to li |
Chardonnay (grape type) |
霞山區 霞山区 see styles |
xiá shān qū xia2 shan1 qu1 hsia shan ch`ü hsia shan chü |
Xiashan District of Zhanjiang City 湛江市[Zhan4 jiang1 Shi4], Guangdong |
霧台鄉 雾台乡 see styles |
wù tái xiāng wu4 tai2 xiang1 wu t`ai hsiang wu tai hsiang |
Wutai township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
霧臺鄉 雾台乡 see styles |
wù tái xiāng wu4 tai2 xiang1 wu t`ai hsiang wu tai hsiang |
Wutai township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
青島市 青岛市 see styles |
qīng dǎo shì qing1 dao3 shi4 ch`ing tao shih ching tao shih |
Qingdao, sub-provincial city in Shandong Province 山東省|山东省[Shan1dong1 Sheng3] |
青州市 see styles |
qīng zhōu shì qing1 zhou1 shi4 ch`ing chou shih ching chou shih |
Qingzhou, county-level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong |
青磁色 see styles |
seijiiro / sejiro せいじいろ |
celadon green; pale sea-green |
靖州縣 靖州县 see styles |
jìng zhōu xiàn jing4 zhou1 xian4 ching chou hsien |
Jingzhou Miao and Dong autonomous county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan |
非常線 see styles |
hijousen / hijosen ひじょうせん |
cordon |
革堂西 see styles |
koudounishi / kodonishi こうどうにし |
(place-name) Kōdounishi |
韓復榘 韩复榘 see styles |
hán fù jǔ han2 fu4 ju3 han fu chü |
Han Fuju (1890-1938), Nationalist Kuomintang (KMT) army general and governor of Shandong, executed by Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4shi2] after he abandoned Jinan to the Japanese |
韶關市 韶关市 see styles |
sháo guān shì shao2 guan1 shi4 shao kuan shih |
Shaoguan, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
順德區 顺德区 see styles |
shùn dé qū shun4 de2 qu1 shun te ch`ü shun te chü |
Shunde, a district of Foshan 佛山市[Fo2shan1 Shi4], Guangdong |
領盒飯 领盒饭 see styles |
lǐng hé fàn ling3 he2 fan4 ling ho fan |
(coll.) (of an actor with a bit part) to receive a boxed meal when one's job is done (phrase used e.g. by movie viewers when a character dies) |
頬白鮫 see styles |
hoojirozame; hohojirozame; hoojirozame; hohojirozame ほおじろざめ; ほほじろざめ; ホオジロザメ; ホホジロザメ |
(kana only) great white shark; white pointer (Carcharodon carcharias) |
頸動脈 颈动脉 see styles |
jǐng dòng mài jing3 dong4 mai4 ching tung mai keidoumyaku / kedomyaku けいどうみゃく |
carotid artery (medicine) carotid artery |
頼もう see styles |
tanomou / tanomo たのもう |
(interjection) (archaism) (used by visiting samurai to request entry) excuse me; pardon me |
顛覆罪 颠覆罪 see styles |
diān fù zuì dian1 fu4 zui4 tien fu tsui |
crime of incitement to overthrow the state; abbr. for 煽動顛覆國家政權|煽动颠覆国家政权[shan1 dong4 dian1 fu4 guo2 jia1 zheng4 quan2] |
飛弾殿 see styles |
hidadono ひだどの |
(place-name) Hidadono |
飛騨殿 see styles |
hidadono ひだどの |
(place-name) Hidadono |
食人鯊 食人鲨 see styles |
shí rén shā shi2 ren2 sha1 shih jen sha |
man-eating shark; same as 大白鯊|大白鲨[da4 bai2 sha1], great white shark (Carcharodon carcharias) |
餅飯殿 see styles |
mochiidono / mochidono もちいどの |
(place-name) Mochiidono |
饂飩屋 see styles |
udonya うどんや |
noodle shop |
饂飩粉 see styles |
udonko うどんこ |
udon flour (wheat flour) |
饂飩鋤 see styles |
udonsuki うどんすき |
(kana only) (See 魚すき) seafood and vegetables cooked sukiyaki style and served with udon |
饒平縣 饶平县 see styles |
ráo píng xiàn rao2 ping2 xian4 jao p`ing hsien jao ping hsien |
Raoping county in Chaozhou 潮州[Chao2 zhou1], Guangdong |
香洲區 香洲区 see styles |
xiāng zhōu qū xiang1 zhou1 qu1 hsiang chou ch`ü hsiang chou chü |
Xiangzhou District of Zhuhai City 珠海市[Zhu1 hai3 Shi4], Guangdong |
香火錢 香火钱 see styles |
xiāng huǒ qián xiang1 huo3 qian2 hsiang huo ch`ien hsiang huo chien |
donations to a temple |
馬場殿 see styles |
babadono ばばどの umabanootodo うまばのおとど umabadono うまばどの |
(archaism) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds) |
馬禮遜 马礼逊 see styles |
mǎ lǐ xùn ma3 li3 xun4 ma li hsün |
Robert Morrison (1782-1834), Presbyterian minister, translator, and the London Missionary Society's first missionary to China |
馬草夼 马草夼 see styles |
mǎ cǎo kuǎng ma3 cao3 kuang3 ma ts`ao k`uang ma tsao kuang |
Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
馬面剥 see styles |
umazurahagi; umazurahagi うまづらはぎ; ウマヅラハギ |
(kana only) black scraper fish (Novodon modestus) |
騎田嶺 骑田岭 see styles |
qí tián lǐng qi2 tian2 ling3 ch`i t`ien ling chi tien ling |
Qitian mountain range between south Hunan and Guangdong |
驅動力 驱动力 see styles |
qū dòng lì qu1 dong4 li4 ch`ü tung li chü tung li |
driving force |
驅動器 驱动器 see styles |
qū dòng qì qu1 dong4 qi4 ch`ü tung ch`i chü tung chi |
drive |
驅動輪 驱动轮 see styles |
qū dòng lún qu1 dong4 lun2 ch`ü tung lun chü tung lun |
drive wheel |
驢肝肺 驴肝肺 see styles |
lǘ gān fèi lu:2 gan1 fei4 lü kan fei |
a donkey's liver and lungs; (fig.) ill intent |
驢駒子 驴驹子 see styles |
lǘ jū zi lu:2 ju1 zi5 lü chü tzu |
donkey foal |
高円宮 see styles |
takamadonomiya たかまどのみや |
(surname) Takamadonomiya (part of the royal family) |
高唐縣 高唐县 see styles |
gāo táng xiàn gao1 tang2 xian4 kao t`ang hsien kao tang hsien |
Gaotang county in Liaocheng 聊城[Liao2 cheng2], Shandong |
高密市 see styles |
gāo mì shì gao1 mi4 shi4 kao mi shih |
Gaomi, county-level city in Weifang 濰坊|潍坊[Wei2 fang1], Shandong |
高州市 see styles |
gāo zhōu shì gao1 zhou1 shi4 kao chou shih |
Gaozhou, county-level city in Maoming 茂名, Guangdong |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Don" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.