Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7695 total results for your Cia search. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
牡丹卡 see styles |
mǔ dan kǎ mu3 dan5 ka3 mu tan k`a mu tan ka |
Peony Card (credit card issued by Industrial and Commercial Bank of China) |
物産館 see styles |
bussankan ぶっさんかん |
produce museum; commercial museum |
特例市 see styles |
tokureishi / tokureshi とくれいし |
special city |
特例的 see styles |
tokureiteki / tokureteki とくれいてき |
(adjectival noun) special (case, etc.); exceptional; extraordinary |
特偵組 特侦组 see styles |
tè zhēn zǔ te4 zhen1 zu3 t`e chen tsu te chen tsu |
special investigation team (Tw) |
特價菜 特价菜 see styles |
tè jià cài te4 jia4 cai4 t`e chia ts`ai te chia tsai |
restaurant special; daily special |
特別会 see styles |
tokubetsukai とくべつかい |
(See 特別国会) special Diet session; special session of the Diet; Diet session required to be convoked within thirty days of a general election |
特別区 see styles |
tokubetsuku とくべつく |
(1) special ward; administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (in China); (3) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong); (4) (See コロンビア特別区) special district (of a nation with a federal structure) |
特別号 see styles |
tokubetsugou / tokubetsugo とくべつごう |
special number; special issue |
特別委 see styles |
tokubetsui とくべつい |
special committee |
特別展 see styles |
tokubetsuten とくべつてん |
special exhibition (at museum, etc.) |
特別市 see styles |
tokubetsushi とくべつし |
special city; special municipality; direct-controlled municipality |
特別席 see styles |
tokubetsuseki とくべつせき |
special seat |
特別機 see styles |
tokubetsuki とくべつき |
special plane |
特別法 see styles |
tokubetsuhou / tokubetsuho とくべつほう |
special law |
特別職 see styles |
tokubetsushoku とくべつしょく |
(See 一般職) special position in the civil service (exempted from application of the Local Public Service Act) |
特別賞 see styles |
tokubetsushou / tokubetsusho とくべつしょう |
special award; special prize |
特化型 see styles |
tokkagata とっかがた |
(adj-no,n) specialized; specialised; boutique |
特商法 see styles |
tokushouhou / tokushoho とくしょうほう |
(abbreviation) {law} (See 特定商取引法) Act on Specified Commercial Transactions |
特大号 see styles |
tokudaigou / tokudaigo とくだいごう |
special enlarged (bumper) issue |
特奧會 特奥会 see styles |
tè ào huì te4 ao4 hui4 t`e ao hui te ao hui |
Special Olympics |
特快車 特快车 see styles |
tè kuài chē te4 kuai4 che1 t`e k`uai ch`e te kuai che |
special express |
特急券 see styles |
tokkyuuken / tokkyuken とっきゅうけん |
(abbreviation) (See 特別急行券,乗車券・2) limited-express ticket (usu. needed in addition to a basic fare ticket); special-express ticket |
特技兵 see styles |
tokugihei / tokugihe とくぎへい |
specialist (US Army enlisted rank) |
特捜部 see styles |
tokusoubu / tokusobu とくそうぶ |
special investigation department |
特措法 see styles |
tokusohou / tokusoho とくそほう |
(abbreviation) {law} (See 特別措置法) special measures law |
特攻隊 see styles |
tokkoutai / tokkotai とっこうたい |
(See 特別攻撃隊) special attack unit; kamikaze unit; suicide squad |
特殊名 see styles |
tokushumei / tokushume とくしゅめい |
{comp} special-names |
特殊性 see styles |
tokushusei / tokushuse とくしゅせい |
special characteristics; peculiarity; distinctiveness |
特殊紙 see styles |
tokushushi とくしゅし |
specialty paper; special paper |
特殊鋼 see styles |
tokushukou / tokushuko とくしゅこう |
special steel |
特注品 see styles |
tokuchuuhin / tokuchuhin とくちゅうひん |
article specially made to order; made-to-measure (custom-made) article |
特派員 特派员 see styles |
tè pài yuán te4 pai4 yuan2 t`e p`ai yüan te pai yüan tokuhain とくはいん |
special correspondent; sb dispatched on a mission; special commissioner (1) (special) correspondent (e.g. for a newspaper); (2) representative; delegate |
特産品 see styles |
tokusanhin とくさんひん |
local specialty; special product (of a region) |
特産物 see styles |
tokusanbutsu とくさんぶつ |
local specialty; special product (of a region) |
特種兵 特种兵 see styles |
tè zhǒng bīng te4 zhong3 bing1 t`e chung ping te chung ping |
commando; special forces soldier |
特等席 see styles |
tokutouseki / tokutoseki とくとうせき |
special seat; box seat |
特約店 see styles |
tokuyakuten とくやくてん |
(abbreviation) (See 特約販売店) agency; official dealership; distributor |
特級品 see styles |
tokkyuuhin / tokkyuhin とっきゅうひん |
special grade article; superfine brand |
特装版 see styles |
tokusouban / tokusoban とくそうばん |
(1) specially bound edition; (2) edition (of a manga book, etc.) with an included extra (e.g. a booklet, toy, CD) |
特製品 see styles |
tokuseihin / tokusehin とくせいひん |
custom-made article; specially made article |
特赦令 see styles |
tè shè lìng te4 she4 ling4 t`e she ling te she ling |
decree to grant a special pardon |
特集号 see styles |
tokushuugou / tokushugo とくしゅうごう |
special number |
犧牲品 牺牲品 see styles |
xī shēng pǐn xi1 sheng1 pin3 hsi sheng p`in hsi sheng pin |
sacrificial victim; sb who is expendable; item sold at a loss |
犧牲者 牺牲者 see styles |
xī shēng zhě xi1 sheng1 zhe3 hsi sheng che |
sb who sacrifices himself; sacrificial victim; sb who is expendable |
狄仁傑 狄仁杰 see styles |
dí rén jié di2 ren2 jie2 ti jen chieh |
Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends; master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4] |
狄公案 see styles |
dí gōng àn di2 gong1 an4 ti kung an |
Dee Gong An (or Judge Dee's) Cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three Murder Cases Solved by Judge Dee |
獲益者 获益者 see styles |
huò yì zhě huo4 yi4 zhe3 huo i che |
beneficiary |
獻殷勤 献殷勤 see styles |
xiàn yīn qín xian4 yin1 qin2 hsien yin ch`in hsien yin chin |
to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc); to fawn upon (an influential politician etc); to court sb's favor; to ingratiate oneself |
玉の帯 see styles |
gokunoobi ごくのおび |
(rare) (See 石帯) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels |
玉の輿 see styles |
tamanokoshi たまのこし |
(1) palanquin set with jewels; (2) money and social status gained by marrying a rich and powerful man |
王叔文 see styles |
wáng shū wén wang2 shu1 wen2 wang shu wen |
Wang Shuwen (735-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen Reform 永貞革新|永贞革新[Yong3 zhen1 Ge2 xin1] of 805 |
王安石 see styles |
wáng ān shí wang2 an1 shi2 wang an shih ouanseki / oanseki おうあんせき |
Wang Anshi (1021-1086), Song dynasty politician and writer, one of the Eight Giants 唐宋八大家 (personal name) Ouanseki |
王家瑞 see styles |
wáng jiā ruì wang2 jia1 rui4 wang chia jui |
Wang Jiarui (1949-), PRC politician and diplomat, head of CCP central committee's international liaison department 對外聯絡部|对外联络部[dui4 wai4 lian2 luo4 bu4] 2003-2015 |
王岐山 see styles |
wáng qí shān wang2 qi2 shan1 wang ch`i shan wang chi shan |
Wang Qishan (1948-), PRC politician |
王欽若 王钦若 see styles |
wáng qīn ruò wang2 qin1 ruo4 wang ch`in jo wang chin jo |
Wang Qinruo (962-1025), Northern Song dynasty official |
王陽明 王阳明 see styles |
wáng yáng míng wang2 yang2 ming2 wang yang ming ouyoumei / oyome おうようめい |
Wang Yangming (1472-1529), Ming dynasty Neo-Confucian philosopher, influential in the School of Mind 心學|心学[xin1 xue2] (person) Wang Yangming (1472-1529 CE) |
珊瑚花 see styles |
sangobana; sangobana さんごばな; サンゴバナ |
(kana only) Brazilian plume flower (Justicia carnea); Brazilian plume |
理學家 理学家 see styles |
lǐ xué jiā li3 xue2 jia1 li hsüeh chia |
scholar of the rationalist school of Neo-Confucianism 理學|理学[Li3 xue2] |
理論家 理论家 see styles |
lǐ lùn jiā li3 lun4 jia1 li lun chia rironka りろんか |
theorist; theoretician theorist |
理財學 理财学 see styles |
lǐ cái xué li3 cai2 xue2 li ts`ai hsüeh li tsai hsüeh |
financial management science |
環保廳 环保厅 see styles |
huán bǎo tīng huan2 bao3 ting1 huan pao t`ing huan pao ting |
(provincial) department of environmental protection |
生半可 see styles |
namahanka なまはんか |
(noun or adjectival noun) superficial; half-hearted; shallow |
生受領 see styles |
namazuryou / namazuryo なまずりょう |
(archaism) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryō period); provincial governor with no real ability or power |
生学問 see styles |
namagakumon なまがくもん |
imperfect (superficial) knowledge |
生齧り see styles |
namakajiri なまかじり |
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into |
産業医 see styles |
sangyoui / sangyoi さんぎょうい |
industrial physician; occupational health physician |
産環協 see styles |
sankankyou / sankankyo さんかんきょう |
(org) Japan Environmental Management Association for Industry (abbreviation); JEMAI; (o) Japan Environmental Management Association for Industry (abbreviation); JEMAI |
産科医 see styles |
sankai さんかい |
obstetrician |
田舎者 see styles |
inakamono いなかもの |
(noun - becomes adjective with の) countryman; provincial; person from the country; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly |
男慣れ see styles |
otokonare おとこなれ |
(n,vs,vi) (See 女慣れ) being used to socializing with men (of a woman) |
町内会 see styles |
chounaikai / chonaikai ちょうないかい |
neighborhood association; neighbourhood association |
町医者 see styles |
machiisha / machisha まちいしゃ |
(1) physician in private practice; (2) (hist) town doctor; doctor who served the townspeople (as opposed to the emperor, a daimyo, etc.) |
町役人 see styles |
machiyakunin; chouyakunin / machiyakunin; choyakunin まちやくにん; ちょうやくにん |
(hist) (See 町人) Edo-period official of the chōnin social class; town official |
町触れ see styles |
machifure まちふれ |
town order (Edo period); order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials |
留守居 see styles |
rusui るすい |
(1) (See 留守番・1) house-sitting; house-sitter; (2) (hist) caretaker (official post in the Edo period); keeper; (place-name) Rusui |
異年号 see styles |
inengou / inengo いねんごう |
(rare) (See 逸年号) unofficial era name; apocryphal era name |
異讀詞 异读词 see styles |
yì dú cí yi4 du2 ci2 i tu tz`u i tu tzu |
word having alternative pronunciations |
痛める see styles |
yameru やめる itameru いためる |
(v1,vi) (archaism) to hurt; to ache; (transitive verb) (1) to hurt; to injure; to cause pain; (2) to harm; to damage; to spoil; (3) to worry; to bother; to be grieved over; to afflict; (4) to cause financial loss; to hurt one's pocket |
痩せ肉 see styles |
yasejishi やせじし |
(1) emaciation; emaciated body; (can be adjective with の) (2) emaciated |
瘦伶仃 see styles |
shòu líng dīng shou4 ling2 ding1 shou ling ting |
emaciated; scrawny |
瘦巴巴 see styles |
shòu bā bā shou4 ba1 ba1 shou pa pa |
thin; scrawny; emaciated |
白トラ see styles |
shirotora しろトラ |
(colloquialism) (from 白ナンバートラック) (See 白ナンバー) unlicensed commercial truck; commercial truck operating with white license plates |
白張り see styles |
shirahari しらはり |
(1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern) |
白手套 see styles |
bái shǒu tào bai2 shou3 tao4 pai shou t`ao pai shou tao |
white glove; (fig.) (slang) intermediary in negotiations; proxy who acts on behalf of an official in corrupt dealings (to keep the official's involvement secret) |
皮外傷 皮外伤 see styles |
pí wài shāng pi2 wai4 shang1 p`i wai shang pi wai shang |
superficial wound; a bruise |
皮相的 see styles |
hisouteki / hisoteki ひそうてき |
(adjectival noun) superficial; shallow |
盂蘭盆 盂兰盆 see styles |
yú lán pén yu2 lan2 pen2 yü lan p`en yü lan pen urabon うらぼん |
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns (盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經). |
監織造 监织造 see styles |
jiān zhī zào jian1 zhi1 zao4 chien chih tsao |
supervisor of textiles (official post in Ming dynasty) |
盧武鉉 卢武铉 see styles |
lú wǔ xuàn lu2 wu3 xuan4 lu wu hsüan nomuhyon のむひょん |
Roh Moo-hyun (1946-2009), South Korean lawyer and politician, president 2003-2008 (person) No Muhyon (South Korean President) |
盧泰愚 卢泰愚 see styles |
lú tài yú lu2 tai4 yu2 lu t`ai yü lu tai yü no teu ノ・テウ |
Roh Tae-woo (1932-), South Korean politician, president 1988-1993 (person) Roh Tae-woo (1932.12.4-2021.10.26; 6th President of South Korea) |
目犍連 目犍连 see styles |
mù jiān lián mu4 jian1 lian2 mu chien lien Mokkenren |
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel. |
目的税 see styles |
mokutekizei / mokutekize もくてきぜい |
earmarked tax; special-purpose tax |
目鼻立 see styles |
mehanadachi めはなだち |
(a set of) facial features; looks |
省轄市 省辖市 see styles |
shěng xiá shì sheng3 xia2 shi4 sheng hsia shih |
provincial city |
県人会 see styles |
kenjinkai けんじんかい |
association of people from the same prefecture |
眞言宗 see styles |
zhēn yán zōng zhen1 yan2 zong1 chen yen tsung Shingon Shū |
The True-word or Shingon sect, founded on the mystical teaching 'of all Buddhas,' the 'very words ' of the Buddhas; the especial authority being Vairocana; cf. the 大日 sutra, 金剛頂經; 蘇悉地經, etc. The founding of the esoteric sect is attributed to Vairocana, through the imaginary Bodhisattva Vajrasattva, then through Nāgārjuna to Vajramati and to Amoghavajra, circa A.D. 733; the latter became the effective propagator of the Yogācāra school in China; he is counted as the sixth patriarch of the school and the second in China. The three esoteric duties of body, mouth, and mind are to hold the symbol in the hand, recite the dhāraṇīs, and ponder over the word 'a' 阿 as the principle of the ungenerated, i.e. the eternal. |
真羽太 see styles |
mahata; mahata まはた; マハタ |
(kana only) sevenband grouper (species of fish, Epinephelus septemfasciatus); convict grouper |
眼科医 see styles |
gankai がんかい |
ophthalmologist; eye specialist |
眼鏡屋 see styles |
meganeya めがねや |
optician |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Cia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.