I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 19288 total results for your Ame search. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
振替 see styles |
furikae ふりかえ |
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer |
挽茶 see styles |
hikicha ひきちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
挿物 see styles |
sashimono さしもの |
(1) cabinetwork; joinery; (2) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
捨山 see styles |
suteyama すてやま |
discard pile (card games) |
捨札 see styles |
sutefuda すてふだ |
(archaism) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period) |
捨滅 舍灭 see styles |
shě miè she3 mie4 she mieh shametsu |
to relinquish |
捨石 see styles |
jikkoku じっこく |
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go); (place-name) Jikkoku |
捻軍 捻军 see styles |
niǎn jun nian3 jun1 nien chün nengun ねんぐん |
Nian Army, leading a peasant rebellion against the Qing dynasty in Shandong, Henan, Jiangsu and Anhui 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion further south (hist) Nian Rebellion (of China; 1851-1868) |
掃溜 see styles |
hakidame はきだめ |
(irregular okurigana usage) rubbish heap; garbage dump |
掃羅 扫罗 see styles |
sǎo luó sao3 luo2 sao lo |
Saul (name); biblical king around 1000 BC |
掃雷 扫雷 see styles |
sǎo léi sao3 lei2 sao lei |
minesweeper (computer game) |
掌機 掌机 see styles |
zhǎng jī zhang3 ji1 chang chi |
handheld game console |
掛り see styles |
gakari がかり kakari かかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
掛名 挂名 see styles |
guà míng gua4 ming2 kua ming |
to attach sb's name to (a role); to go by the title of; nominal; in name only |
掛機 挂机 see styles |
guà jī gua4 ji1 kua chi |
to hang up (a phone); to leave a computer etc running (idling, downloading, or playing a game in one's stead etc) |
採景 采景 see styles |
cǎi jǐng cai3 jing3 ts`ai ching tsai ching |
to choose a location; to frame a shot (for filming, photography etc) |
採火 see styles |
saika さいか |
(noun/participle) lighting a sacred flame by the light of the Sun |
探花 see styles |
tàn huā tan4 hua1 t`an hua tan hua |
candidate who came third in the Hanlin examination (cf. 狀元|状元[zhuang4 yuan2]); (slang) to secretly film sex with a prostitute to share on the Internet |
接戦 see styles |
sessen せっせん |
(n,vs,vi) (1) close contest; close match; close game; close race; (n,vs,vi) (2) close combat |
控股 see styles |
kòng gǔ kong4 gu3 k`ung ku kung ku kouko / koko こうこ |
to own a controlling number of shares in a company (in Chinese company names; abbr. of 控股有限公司) holdings; holding company |
推卸 see styles |
tuī xiè tui1 xie4 t`ui hsieh tui hsieh |
to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck |
推衍 see styles |
tuī yǎn tui1 yan3 t`ui yen tui yen |
to deduce; to infer; an implication; same as 推演 |
推諉 推诿 see styles |
tuī wěi tui1 wei3 t`ui wei tui wei |
to shirk responsibility; to blame others; to pass the buck |
掲額 see styles |
keigaku / kegaku けいがく |
(noun/participle) framed and displayed testimonial; commemorative photograph |
揃目 see styles |
zorome ぞろめ |
(irregular kanji usage) (1) matching dice; doublets; (2) bet on two horses in the same bracket; (3) (mathematics term) repdigit; monodigit |
提立 see styles |
sodame そだめ |
(place-name) Sodame |
揚浜 see styles |
agehama あげはま |
(1) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) captured pieces (in the game of go); captured stones |
搖曳 摇曳 see styles |
yáo yè yao2 ye4 yao yeh |
to sway gently (as in the wind); (of a flame) to flicker |
搖身 摇身 see styles |
yáo shēn yao2 shen1 yao shen |
lit. to shake one's body; refers to abrupt transformation; same as 搖身一變|摇身一变 |
搦手 see styles |
karamete からめて |
(irregular okurigana usage) (1) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) one who arrests; (3) force attacking the rear of a castle; (4) (opponent's) weak point; (surname) Karamete |
搦目 see styles |
karame からめ |
(place-name) Karame |
搪瓷 see styles |
táng cí tang2 ci2 t`ang tz`u tang tzu |
enamel |
搶註 抢注 see styles |
qiǎng zhù qiang3 zhu4 ch`iang chu chiang chu |
to squat on (a domain name, trademark etc) |
搾り see styles |
shibori しぼり |
(noun/participle) (1) tye-dye; tye-dyeing; (2) aperture (e.g. camera, iris of the eye); aperture stop; stop; (3) contraction; squeezing; choke |
摜蛋 掼蛋 see styles |
guàn dàn guan4 dan4 kuan tan |
guandan (a popular poker game that originated in Jiangsu province, China) |
摩利 see styles |
mó lì mo2 li4 mo li mari まり |
(female given name) Mari mallikā, a fragrant flower variously described as jasmine, aloes, musk, etc. Name of the wife of king Prasenajit, also called 摩利室羅 Mālyaśrī . |
摩尼 see styles |
mó ní mo2 ni2 mo ni mani まに |
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism (1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼. |
摩滅 摩灭 see styles |
mó miè mo2 mie4 mo mieh mametsu まめつ |
(noun/participle) defacement; abrasion; wear and tear; crushing of a nerve to be obliterated |
撃壌 see styles |
gekijou / gekijo げきじょう |
(1) (See 鼓腹撃壌) to stamp on the ground rhythmically while singing; (2) (hist) ancient Chinese game of wooden clog throwing |
撞球 see styles |
zhuàng qiú zhuang4 qiu2 chuang ch`iu chuang chiu doukyuu / dokyu どうきゅう |
billiards; billiards ball; pool (game) (See ビリヤード) billiards |
撞衫 see styles |
zhuàng shān zhuang4 shan1 chuang shan |
to wear the same outfit as sb else (in public) |
撞車 撞车 see styles |
zhuàng chē zhuang4 che1 chuang ch`e chuang che |
to crash (into another car); (fig.) (of opinions, schedules etc) to clash; (of subject matter) to be the same |
播州 see styles |
bō zhōu bo1 zhou1 po chou banshuu / banshu ばんしゅう |
see 播州區|播州区[Bo1 zhou1 Qu1] old name for part of Hyogo prefecture; (place-name) Banshuu |
撰號 撰号 see styles |
zhuàn hào zhuan4 hao4 chuan hao sengō |
Compiler's name, author's title. |
撲克 扑克 see styles |
pū kè pu1 ke4 p`u k`o pu ko |
poker (game) (loanword); playing cards |
擅美 see styles |
shàn měi shan4 mei3 shan mei |
to enjoy fame without sharing it; to take the credit |
擦る see styles |
nasuru なする |
(transitive verb) (1) (kana only) to rub in; to smear on; to spread on; to daub; (transitive verb) (2) (kana only) (See 擦り付ける・なすりつける・2) to lay the blame on |
擬足 see styles |
gisoku ぎそく |
(noun - becomes adjective with の) pseudopodium; pseudopod (temporary protrusion of an ameboid cell) |
擲石 see styles |
ishinago いしなご |
(archaism) pebble throwing game played by young girls |
擴軍 扩军 see styles |
kuò jun kuo4 jun1 k`uo chün kuo chün |
armament; to expand armed forces |
擺設 摆设 see styles |
bǎi she bai3 she5 pai she |
ornament; decorative item; (fig.) something that is merely for show |
擺飾 摆饰 see styles |
bǎi shì bai3 shi4 pai shih |
knickknack; ornament; decorative item |
攀誣 攀诬 see styles |
pān wū pan1 wu1 p`an wu pan wu |
to frame; to accuse unjustly |
攜程 携程 see styles |
xié chéng xie2 cheng2 hsieh ch`eng hsieh cheng |
Trip.com Group, largest travel agency in China, formerly named Ctrip (until 2019) |
支架 see styles |
zhī jià zhi1 jia4 chih chia |
trestle; support; stand; frame; (medicine) stent; to prop up; to resist; to withstand (an enemy attack etc) |
支謙 支谦 see styles |
zhī qiān zhi1 qian1 chih ch`ien chih chien shiken しけん |
(personal name) Shiken Chih-ch'ien; name of a Yueh-chih monk said to have come to Loyang at the end of the Han dynasty and under the Wei; tall, dark, emaciated, with light brown eyes; very learned and wise. |
支那 see styles |
zhī nà zhi1 na4 chih na shina しな |
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory (sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina 指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed. |
支郞 see styles |
zhī láng zhi1 lang2 chih lang shirō |
Chih-lang, formerly a polite term for a monk, said to have arisen from the fame of the three 支 Chih of the Wei dynasty 支謙 Chih-ch'ien, 支讖 Chih-ch'an, and 支亮 Chih-liang. |
收官 see styles |
shōu guān shou1 guan1 shou kuan |
final part of a go game (see 官子[guan1 zi3]); endgame; to finish up; to come to the final stage |
收山 see styles |
shōu shān shou1 shan1 shou shan |
(slang) (from Cantonese) to bow out after a long career; to pack it in; (of a gangster, prostitute etc) to get out of the game; (of a business) to cease to operate |
改め see styles |
aratame あらため |
(suffix) (1) (See 改める・あらためる・1) former (e.g. name); previous; changed; (2) (See 改める・あらためる・3) examination; inspection; investigation |
改判 see styles |
gǎi pàn gai3 pan4 kai p`an kai pan |
(law) to amend a judgment; to commute; (in a contest or exam) to change the original decision or score |
改号 see styles |
kaigou / kaigo かいごう |
(noun/participle) change of name or title; change of era |
改名 see styles |
gǎi míng gai3 ming2 kai ming kaimei(p); kaimyou / kaime(p); kaimyo かいめい(P); かいみょう |
to rename (n,vs,vt,vi) name change |
改姓 see styles |
kaisei / kaise かいせい |
(n,vs,vi) (1) change of one's family name; (2) changed family name |
改正 see styles |
gǎi zhèng gai3 zheng4 kai cheng kaisei / kaise かいせい |
to correct; to amend; to put right; correction; CL:個|个[ge4] (n,vs,vt,adj-no) revision; amendment; alteration; (surname) Kaisei |
改氏 see styles |
kaishi かいし |
change of one's surname |
改目 see styles |
aratame あらため |
(place-name) Aratame |
改稱 改称 see styles |
gǎi chēng gai3 cheng1 kai ch`eng kai cheng |
to change a name; to rename See: 改称 |
改貫 see styles |
kaikan かいかん |
{hanaf} (See 貫・かん・4,貫・かん・5) borrowing new scoring counters during an ongoing game |
改運 改运 see styles |
gǎi yùn gai3 yun4 kai yün |
to alter one's fate; to improve one's luck (e.g. by changing one's name or phone number) |
放列 see styles |
houretsu / horetsu ほうれつ |
battery (of artillery, cameras, etc.); barrage |
放水 see styles |
fàng shuǐ fang4 shui3 fang shui housui / hosui ほうすい |
to turn on the water; to let water out; (sports) to throw a game (n,vs,vi) (1) discharge of water (from a river, dam, etc.); drainage; (n,vs,vi) (2) spraying water (on); hosing |
政亀 see styles |
masakame まさかめ |
(given name) Masakame |
政友 see styles |
masatomo まさとも |
political friend; friend with the same political views; (p,s,g) Masatomo |
故稱 故称 see styles |
gù chēng gu4 cheng1 ku ch`eng ku cheng |
... hence the name (used at the end of a sentence) |
敗局 败局 see styles |
bài jú bai4 ju2 pai chü |
lost game; losing battle |
敗着 see styles |
haichaku はいちゃく |
(See 勝着) losing move (go, shogi); move that costs one the game |
教理 see styles |
jiào lǐ jiao4 li3 chiao li kyouri / kyori きょうり |
doctrine (religion) doctrine The fundamental principles of a religion; its doctrines, or dogmas, e.g. the four truths, the tweIve nidānas, the eightfold noble path. |
教芽 see styles |
takame たかめ |
(female given name) Takame |
敲く see styles |
tataku たたく |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to strike; to clap; to knock; to beat; to tap; to pat; (2) to play drums; (3) to abuse; to flame (e.g. on the Internet); to insult; (4) to consult; to sound out; (5) to brag; to talk big; (6) (computer terminology) to call; to invoke (e.g. a function) |
整妝 整妆 see styles |
zhěng zhuāng zheng3 zhuang1 cheng chuang |
same as 整裝|整装; to get ready (for a journey) |
敵檔 敌档 see styles |
dí dàng di2 dang4 ti tang |
rival productions (of the same opera in neighboring theaters) |
敵車 see styles |
tekisha てきしゃ |
{vidg} opponent's car (in racing games); rival driver |
數獨 数独 see styles |
shù dú shu4 du2 shu tu |
sudoku (puzzle game) See: 数独 |
文〆 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
文名 see styles |
ayana あやな |
literary fame; (female given name) Ayana |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
文火 see styles |
wén huǒ wen2 huo3 wen huo |
small flame (when cooking, simmering etc) |
文目 see styles |
ayame あやめ |
pattern; design; distinction; (female given name) Ayame |
文號 文号 see styles |
wén hào wen2 hao4 wen hao |
document identifier code (typically including an abbreviation for the name of the issuing organization, the date and a serial number) |
斐女 see styles |
ayame あやめ |
(female given name) Ayame |
斑目 see styles |
madarame まだらめ |
(surname) Madarame |
斗內 斗内 see styles |
dǒu nèi dou3 nei4 tou nei |
(Tw) (neologism) (Internet slang) to send money to a live streamer (to get a specific response or just to sponsor) (loanword from "donate") See: 斗内 |
斗姥 see styles |
dǒu mǔ dou3 mu3 tou mu tomo |
Dame of the Bushel; queen of heaven 天后 or Marīci, 摩利支. |
斜め see styles |
nanome なのめ naname ななめ |
(out-dated or obsolete kana usage) (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood); (adj-no,adj-na,n) (1) slanting; tilted; sloping; diagonal; oblique; (2) unusual; slanted (view of the world); bad (mood) |
斜木 see styles |
nanamegi ななめぎ |
(surname) Nanamegi |
斜面 see styles |
xié miàn xie2 mian4 hsieh mien shamen しゃめん |
inclined plane slope; slanting surface; bevel |
斧正 see styles |
fǔ zhèng fu3 zheng4 fu cheng fusei / fuse ふせい |
(polite) please amend my writing correction; revision |
斯密 see styles |
sī mì si1 mi4 ssu mi |
Smith (name); also rendered as 史密斯 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Ame" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.