Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3956 total results for your Akas search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

高砂町木曽

see styles
 takasagochoukiso / takasagochokiso
    たかさごちょうきそ
(place-name) Takasagochōkiso

高砂町材木

see styles
 takasagochouzaimoku / takasagochozaimoku
    たかさごちょうざいもく
(place-name) Takasagochōzaimoku

高砂町東宮

see styles
 takasagochouhigashimiya / takasagochohigashimiya
    たかさごちょうひがしみや
(place-name) Takasagochōhigashimiya

高砂町東浜

see styles
 takasagochouhigashihama / takasagochohigashihama
    たかさごちょうひがしはま
(place-name) Takasagochōhigashihama

高砂町松波

see styles
 takasagochoumatsunami / takasagochomatsunami
    たかさごちょうまつなみ
(place-name) Takasagochōmatsunami

高砂町栄町

see styles
 takasagochousakaemachi / takasagochosakaemachi
    たかさごちょうさかえまち
(place-name) Takasagochōsakaemachi

高砂町横町

see styles
 takasagochouyokomachi / takasagochoyokomachi
    たかさごちょうよこまち
(place-name) Takasagochōyokomachi

高砂町沖浜

see styles
 takasagochouokihama / takasagochookihama
    たかさごちょうおきはま
(place-name) Takasagochōokihama

高砂町浜田

see styles
 takasagochouhamada / takasagochohamada
    たかさごちょうはまだ
(place-name) Takasagochōhamada

高砂町清水

see styles
 takasagochoushimizu / takasagochoshimizu
    たかさごちょうしみず
(place-name) Takasagochōshimizu

高砂町狩網

see styles
 takasagochoukariami / takasagochokariami
    たかさごちょうかりあみ
(place-name) Takasagochōkariami

高砂町猟師

see styles
 takasagochouryoushi / takasagochoryoshi
    たかさごちょうりょうし
(place-name) Takasagochōryōshi

高砂町田町

see styles
 takasagochoutamachi / takasagochotamachi
    たかさごちょうたまち
(place-name) Takasagochōtamachi

高砂町相生

see styles
 takasagochouaioi / takasagochoaioi
    たかさごちょうあいおい
(place-name) Takasagochōaioi

高砂町細工

see styles
 takasagochousaiku / takasagochosaiku
    たかさごちょうさいく
(place-name) Takasagochōsaiku

高砂町船頭

see styles
 takasagochousendou / takasagochosendo
    たかさごちょうせんどう
(place-name) Takasagochōsendou

高砂町藍屋

see styles
 takasagochouaiya / takasagochoaiya
    たかさごちょうあいや
(place-name) Takasagochōaiya

高砂町西宮

see styles
 takasagochounishimiya / takasagochonishimiya
    たかさごちょうにしみや
(place-name) Takasagochōnishimiya

高砂町農人

see styles
 takasagochounounin / takasagochononin
    たかさごちょうのうにん
(place-name) Takasagochōnounin

高砂町釣船

see styles
 takasagochoutsurifune / takasagochotsurifune
    たかさごちょうつりふね
(place-name) Takasagochōtsurifune

高砂町鍵町

see styles
 takasagochoukagimachi / takasagochokagimachi
    たかさごちょうかぎまち
(place-name) Takasagochōkagimachi

高砂町高瀬

see styles
 takasagochoutakase / takasagochotakase
    たかさごちょうたかせ
(place-name) Takasagochōtakase

高砂町魚町

see styles
 takasagochouuomachi / takasagochouomachi
    たかさごちょううおまち
(place-name) Takasagochōuomachi

高碕達之助

see styles
 takasakitatsunosuke
    たかさきたつのすけ
(person) Takasaki Tatsunosuke (1885.2.7-1964.2.24)

高須神社駅

see styles
 takasujinjaeki
    たかすじんじゃえき
(st) Takasujinja Station

高須賀由枝

see styles
 takasukayue
    たかすかゆえ
(person) Takasuka Yue (1973.5.2-)

鳴門町高島

see styles
 narutochoutakashima / narutochotakashima
    なるとちょうたかしま
(place-name) Narutochōtakashima

鴨志田貴司

see styles
 kamoshidatakashi
    かもしだたかし
(person) Kamoshida Takashi (1983.12.29-)

鶴賀若狭掾

see styles
 tsurugawakasanojou / tsurugawakasanojo
    つるがわかさのじょう
(person) Tsuruga Wakasanojō

鷹志風呂山

see styles
 takashiburoyama
    たかしぶろやま
(personal name) Takashiburoyama

鹿島明石町

see styles
 kashimaakashichou / kashimakashicho
    かしまあかしちょう
(place-name) Kashimaakashichō

黒田笠波池

see styles
 kurodakasanamiike / kurodakasanamike
    くろだかさなみいけ
(place-name) Kurodakasanamiike

鼻をあかす

see styles
 hanaoakasu
    はなをあかす
(exp,v5s) to outwit; to get the better of; to overcome a superior opponent and leave him speechless

鼻を明かす

see styles
 hanaoakasu
    はなをあかす
(exp,v5s) to outwit; to get the better of; to overcome a superior opponent and leave him speechless

アカアシシギ

see styles
 akaashishigi / akashishigi
    アカアシシギ
(kana only) common redshank (Tringa totanus)

あかし暮らす

see styles
 akashikurasu
    あかしくらす
(Godan verb with "su" ending) to spend one's days and nights doing ...

アメリカ赤鹿

see styles
 amerikaakashika; amerikaakashika / amerikakashika; amerikakashika
    アメリカあかしか; アメリカアカシカ
(kana only) elk (Cervus canadensis); wapiti

あるに任せる

see styles
 arunimakaseru
    あるにまかせる
(exp,v1) to let things end up as they will; to let nature take its course

おおたか静流

see styles
 ootakashizuru
    おおたかしずる
(person) Ootaka Shizuru (1953.4-)

おちゃらかす

see styles
 ocharakasu
    おちゃらかす
(transitive verb) (See 茶化す) to tease; to make fun of

オワイタカ沢

see styles
 owaitakasawa
    オワイタカさわ
(place-name) Owaitakasawa

カカシュトラ

see styles
 kakashutora
    カカシュトラ
(place-name) Cacaxtla

かさかさ鳴る

see styles
 kasakasanaru
    かさかさなる
(Godan verb with "ru" ending) to rustle; to make a rustling sound; to crinkle

からかさ八重

see styles
 karakasabae
    からかさばえ
(place-name) Karakasabae

からかさ小僧

see styles
 karakasakozou / karakasakozo
    からかさこぞう
(leg,cr) karakasa-obake; umbrella ghost

サカサナマズ

see styles
 sakasanamazu
    サカサナマズ
(kana only) upside-down catfish (Synodontis nigriventris)

さかさまつ毛

see styles
 sakasamatsuge
    さかさまつげ
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis

ジムナーカス

see styles
 jimunaakasu / jimunakasu
    ジムナーカス
aba (Gymnarchus niloticus) (lat: Gymnarchus); aba aba; frankfish; African knifefish

じゃかあしい

see styles
 jakaashii / jakashi
    じゃかあしい
(adjective) (colloquialism) annoying; noisy

シャカシメジ

see styles
 shakashimeji
    シャカシメジ
(kana only) Lyophyllum fumosum (species of mushroom)

しゃかしゃか

see styles
 shakashaka
    しゃかしゃか
(1) (slang) nylon track suit (when worn as street fashion); (n,adj-f) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rattle-rattle; rustle-rustle; whisper-whisper; squiff-squiff

セイタカシギ

see styles
 seitakashigi / setakashigi
    セイタカシギ
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet

ターカスタト

see styles
 taakasutato / takasutato
    ターカスタト
(place-name) Tarkastad

タカサゴユリ

see styles
 takasagoyuri
    タカサゴユリ
(kana only) Formosan lily (Lilium formosanum)

タラパカ砂漠

see styles
 tarapakasabaku
    タラパカさばく
(place-name) Tarapaca Desert

ちょろまかす

see styles
 choromakasu
    ちょろまかす
(transitive verb) (colloquialism) to pilfer; to filch; to pocket; to make off with

ニセアカシア

see styles
 niseakashia
    ニセアカシア
black locust; robinia pseudoacacia

バカバカしい

see styles
 bakabakashii / bakabakashi
    バカバカしい
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish

パラカス半島

see styles
 parakasuhantou / parakasuhanto
    パラカスはんとう
(place-name) Peninsula Paracas

ひたちなか市

see styles
 hitachinakashi
    ひたちなかし
(place-name) Hitachinaka (city)

フアンラカセ

see styles
 fuanrakase
    フアンラカセ
(place-name) Juan Lacaze

フォラカー山

see styles
 forakaasan / forakasan
    フォラカーさん
(place-name) Foraker (mountain)

フラカストロ

see styles
 furakasutoro
    フラカストロ
(personal name) Fracastoro

ほっぽらかす

see styles
 hopporakasu
    ほっぽらかす
(transitive verb) to neglect; to abandon

ほんわかした

see styles
 honwakashita
    ほんわかした
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable

ムスターカス

see styles
 musutaakasu / musutakasu
    ムスターカス
(personal name) Moustakas

やっとまかせ

see styles
 yattomakase
    やっとまかせ
(interjection) yo-ho!; heave-ho!

一花咲かせる

see styles
 hitohanasakaseru
    ひとはなさかせる
(exp,v1) to flourish briefly (esp. before retiring or stopping); to have a day in the limelight; to have a stint of success

三豊郡高瀬町

see styles
 mitoyoguntakasechou / mitoyoguntakasecho
    みとよぐんたかせちょう
(place-name) Mitoyoguntakasechō

上下さかさま

see styles
 jougesakasama / jogesakasama
    じょうげさかさま
(noun or adjectival noun) upside down

上川郡鷹栖町

see styles
 kamikawaguntakasuchou / kamikawaguntakasucho
    かみかわぐんたかすちょう
(place-name) Kamikawaguntakasuchō

上真山赤新田

see styles
 kamimayamaakashinden / kamimayamakashinden
    かみまやまあかしんでん
(place-name) Kamimayamaakashinden

中士幌北団地

see styles
 nakashihorokitadanchi
    なかしほろきただんち
(place-name) Nakashihorokitadanchi

中士幌東団地

see styles
 nakashihorohigashidanchi
    なかしほろひがしだんち
(place-name) Nakashihorohigashidanchi

中島郡平和町

see styles
 nakashimagunheiwachou / nakashimagunhewacho
    なかしまぐんへいわちょう
(place-name) Nakashimagunheiwachō

中標津保養所

see styles
 nakashibetsuhoyoujo / nakashibetsuhoyojo
    なかしべつほようじょ
(place-name) Nakashibetsuhoyoujo

中渚滑豊盛川

see styles
 nakashokotsuhouseigawa / nakashokotsuhosegawa
    なかしょこつほうせいがわ
(place-name) Nakashokotsuhouseigawa

中関トンネル

see styles
 nakasekitonneru
    なかせきトンネル
(place-name) Nakaseki Tunnel

中須ゴルフ場

see styles
 nakasugorufujou / nakasugorufujo
    なかすゴルフじょう
(place-name) Nakasu golf links

仙北郡中仙町

see styles
 senbokugunnakasenmachi
    せんぼくぐんなかせんまち
(place-name) Senbokugunnakasenmachi

仲宗根かほる

see styles
 nakasonekaoru
    なかそねかおる
(person) Nakasone Kaoru

仲宗根みちこ

see styles
 nakasonemichiko
    なかそねみちこ
(person) Nakasone Michiko

任せっぱなし

see styles
 makaseppanashi
    まかせっぱなし
(See まかせっきり) leaving everything to someone else

修学院中新開

see styles
 shuugakuinnakashinkai / shugakuinnakashinkai
    しゅうがくいんなかしんかい
(place-name) Shuugakuinnakashinkai

借金がかさむ

see styles
 shakkingakasamu
    しゃっきんがかさむ
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts

八幡町中西条

see styles
 yahatachounakasaijou / yahatachonakasaijo
    やはたちょうなかさいじょう
(place-name) Yahatachōnakasaijō

八木山香澄町

see styles
 yagiyamakasumichou / yagiyamakasumicho
    やぎやまかすみちょう
(place-name) Yagiyamakasumichō

八頭郡若桜町

see styles
 yazugunwakasachou / yazugunwakasacho
    やずぐんわかさちょう
(place-name) Yazugunwakasachō

勘を働かせる

see styles
 kanohatarakaseru
    かんをはたらかせる
(exp,v1) to use one's intuition; to use one's instinct; to use one's head

Variations:
勾引し
勾引

see styles
 kadowakashi
    かどわかし
(kana only) kidnapper

Variations:
化かす
魅す

see styles
 bakasu
    ばかす
(transitive verb) to bewitch; to confuse; to enchant; to delude

北嵯峨赤坂町

see styles
 kitasagaakasakachou / kitasagakasakacho
    きたさがあかさかちょう
(place-name) Kitasagaakasakachō

北白川重石町

see styles
 kitashirakawakasaneishichou / kitashirakawakasaneshicho
    きたしらかわかさねいしちょう
(place-name) Kitashirakawakasaneishichō

博多祇園山笠

see styles
 hakatagionyamakasa
    はかたぎおんやまかさ
festival held in July in Fukuoka City; Hakata Gion Yamakasa Festival (often just called Yamakasa Festival)

古知野町高瀬

see styles
 kochinochoutakase / kochinochotakase
    こちのちょうたかせ
(place-name) Kochinochōtakase

吉祥院嶋笠井

see styles
 kisshouinshimakasai / kisshoinshimakasai
    きっしょういんしまかさい
(place-name) Kisshouinshimakasai

Variations:
唆す
唆かす

see styles
 sosonakasu
    そそなかす
(v4s,vt) (kana only) (archaism) (See 唆す・そそのかす) to instigate; to tempt; to entice; to incite

唐笠町八ケ山

see styles
 karakasamachihakkayama
    からかさまちはっかやま
(place-name) Karakasamachihakkayama

喜久田町赤坂

see styles
 kikutamachiakasaka
    きくたまちあかさか
(place-name) Kikutamachiakasaka

地下鉄赤塚駅

see styles
 chikatetsuakasakaeki
    ちかてつあかさかえき
(st) Chikatetsuakasaka Station

<...3031323334353637383940>

This page contains 100 results for "Akas" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary