There are 3581 total results for your 者 search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233343536>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国際採掘請負業者協会 see styles |
kokusaisaikutsuukeoigyoushakyoukai / kokusaisaikutsukeoigyoshakyokai こくさいさいくつうけおいぎょうしゃきょうかい |
(o) International Association of Drilling Contractors; IADC |
Variations: |
sukimono すきもの |
(1) (vulgar) lecher; nymphomaniac; (2) dilettante |
姜太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
Variations: |
kirawaremono きらわれもの |
hated person; disliked person; unpopular person; person shunned by others; anathema |
Variations: |
gaisha; gaisha がいしゃ; ガイシャ |
(police jargon) victim (of a crime, esp. murder) |
弱き者よ汝の名は女也 see styles |
yowakimonoyonanjinonahaonnanari よわきものよなんじのなはおんななり |
(expression) (idiom) Frailty, thy name is woman |
弱き者汝の名は女なり see styles |
yowakimononanjinonahaonnanari よわきものなんじのなはおんななり |
(expression) (proverb) frailty, thy name is woman |
持てる者と持たざる者 see styles |
moterumonotomotazarumono もてるものともたざるもの |
(expression) haves and have-nots |
旅行業者協会世界連盟 see styles |
ryokougyoushakyoukaisekairenmei / ryokogyoshakyokaisekairenme りょこうぎょうしゃきょうかいせかいれんめい |
(o) Universal Federation of Travel Agents' Association |
日本二十六聖殉教者堂 see styles |
nihonnijuurokuseijunkyoushadou / nihonnijurokusejunkyoshado にほんにじゅうろくせいじゅんきょうしゃどう |
(place-name) Basilica of the Twenty-Six Holy Martyrs of Japan |
Variations: |
hayaimonojun はやいものじゅん |
first-come-first-served basis |
溺れる者は藁をも掴む see styles |
oborerumonohawaraomotsukamu おぼれるものはわらをもつかむ |
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw |
独立治験受託業者協会 see styles |
dokuritsuchikenjutakugyoushakyoukai / dokuritsuchikenjutakugyoshakyokai どくりつちけんじゅたくぎょうしゃきょうかい |
(o) Association of Independent Clinical Research Contractors; AICRC |
生ある者は必ず死あり see styles |
seiarumonohakanarazushiari / searumonohakanarazushiari せいあるものはかならずしあり |
(expression) (idiom) No mortal escapes death |
生有る者は必ず死有り see styles |
seiarumonohakanarazushiari / searumonohakanarazushiari せいあるものはかならずしあり |
(expression) (idiom) No mortal escapes death |
発信者要求代行受信者 see styles |
hasshinshayoukyuudaikoujushinsha / hasshinshayokyudaikojushinsha はっしんしゃようきゅうだいこうじゅしんしゃ |
{comp} originator requested alternate recipient |
硬質合板製造業者協会 see styles |
koushitsugouhanseizougyoushakyoukai / koshitsugohansezogyoshakyokai こうしつごうはんせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) Hardwood Plywood Manufacturers Association |
社長兼最高経営責任者 see styles |
shachoukensaikoukeieisekininsha / shachokensaikokeesekininsha しゃちょうけんさいこうけいえいせきにんしゃ |
(exp,n) president and chief executive officer; president and CEO |
神田川自転車歩行者道 see styles |
kandagawajitenshahokoushadou / kandagawajitenshahokoshado かんだがわじてんしゃほこうしゃどう |
(place-name) Kandagawajitenshahokoushadō |
Variations: |
warawaremono わらわれもの |
laughingstock; butt of a joke; object of ridicule |
第一種電気通信事業者 see styles |
daiisshudenkitsuushinjigyousha / daisshudenkitsushinjigyosha だいいっしゅでんきつうしんじぎょうしゃ |
{comp} type I carriers |
第二種電気通信事業者 see styles |
dainishudenkitsuushinjigyousha / dainishudenkitsushinjigyosha だいにしゅでんきつうしんじぎょうしゃ |
{comp} type II carriers |
Variations: |
sujimono; sujimon すじもの; すじもん |
(colloquialism) (See ヤクザ・1) yakuza |
米国全国肉牛業者協会 see styles |
beikokuzenkokunikugyuugyoushakyoukai / bekokuzenkokunikugyugyoshakyokai べいこくぜんこくにくぎゅうぎょうしゃきょうかい |
(o) American National Cattlemen's Association |
米国時計製造業者協会 see styles |
beikokutokeiseizougyoushakyoukai / bekokutokesezogyoshakyokai べいこくとけいせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) American Watchmakers Institute |
米国歯車製造業者協会 see styles |
beikokuhagurumaseizougyoushakyoukai / bekokuhagurumasezogyoshakyokai べいこくはぐるませいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) American Gear Manufacturers Association; AGMA |
米国海上保険業者協会 see styles |
beikokukaijouhokengyoushakyoukai / bekokukaijohokengyoshakyokai べいこくかいじょうほけんぎょうしゃきょうかい |
(o) American Institute of Marine Underwriters; AIMU |
米国石油地質学者協会 see styles |
beikokusekiyuchishitsugakushakyoukai / bekokusekiyuchishitsugakushakyokai べいこくせきゆちしつがくしゃきょうかい |
(o) American Association of Petroleum Geologists; AAPG |
米国石油精製業者協会 see styles |
beikokusekiyuseiseigyoushakyoukai / bekokusekiyusesegyoshakyokai べいこくせきゆせいせいぎょうしゃきょうかい |
(o) American Petroleum Refiners' Association |
米国繊維製造業者協会 see styles |
beikokuseniseizougyoushakyoukai / bekokusenisezogyoshakyokai べいこくせんいせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) American Textile Manufacturers Institute |
米国羊毛輸入業者協会 see styles |
beikokuyoumouyunyuugyoushakyoukai / bekokuyomoyunyugyoshakyokai べいこくようもうゆにゅうぎょうしゃきょうかい |
(o) American Association of Wool Importers |
米国自然人類学者協会 see styles |
beikokushizenjinruigakushakyoukai / bekokushizenjinruigakushakyokai べいこくしぜんじんるいがくしゃきょうかい |
(o) American Association of Physical Anthropologists |
Variations: |
enjabiiki / enjabiki えんじゃびいき |
(rare) (See 身びいき) nepotism |
自転車歩行者専用道路 see styles |
jitenshahokoushasenyoudouro / jitenshahokoshasenyodoro じてんしゃほこうしゃせんようどうろ |
(place-name) Jitenshahokoushasenyoudōro |
薑太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
Variations: |
higaishazura(被害者面); higaishazura(被害者zura) ひがいしゃづら(被害者面); ひがいしゃヅラ(被害者ヅラ) |
(noun/participle) playing the victim; playing the victim card |
Variations: |
hinjanoittou / hinjanoitto ひんじゃのいっとう |
(exp,n) (yoji) one's mite; widow's mite; one lantern from a poor man (i.e. no-one can give more than the only thing they have) |
Variations: |
korobigeisha / korobigesha ころびげいしゃ |
fallen geisha; geisha who prostitutes herself |
道所存者,乃師所存者 道所存者,乃师所存者 |
dào suǒ cún zhě , nǎi shī suǒ cún zhě dao4 suo3 cun2 zhe3 , nai3 shi1 suo3 cun2 zhe3 tao so ts`un che , nai shih so ts`un che tao so tsun che , nai shih so tsun che |
If sb has grasped the truth before you, take him as your teacher (Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4]).; We should learn from one who knows the way. |
関係者以外立入り禁止 see styles |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
障害者職業能力開発校 see styles |
shougaishashokugyounouryokukaihatsukou / shogaishashokugyonoryokukaihatsuko しょうがいしゃしょくぎょうのうりょくかいはつこう |
polytechnic school for persons with disabilities |
革命的共産主義者同盟 see styles |
kakumeitekikyousanshugishadoumei / kakumetekikyosanshugishadome かくめいてききょうさんしゅぎしゃどうめい |
(org) Revolutionary Communist League; (o) Revolutionary Communist League |
Variations: |
kakedashimono かけだしもの |
beginner; novice |
鹿を追う者は山を見ず see styles |
shikaooumonohayamaomizu / shikaoomonohayamaomizu しかをおうものはやまをみず |
(expression) (idiom) You cannot see the wood for trees |
アプリケーション開発者 see styles |
apurikeeshonkaihatsusha アプリケーションかいはつしゃ |
{comp} application developer; applications developer; applications programmer |
アメリカ民主社会主義者 see styles |
amerikaminshushakaishugisha アメリカみんしゅしゃかいしゅぎしゃ |
(o) Democratic Socialists of America; DSA |
インターネット接続業者 see styles |
intaanettosetsuzokugyousha / intanettosetsuzokugyosha インターネットせつぞくぎょうしゃ |
{telec} (See インターネットサービスプロバイダー) Internet service provider; ISP |
Variations: |
otanamono おたなもの |
merchant house employee; tradesman |
セションサービス利用者 see styles |
seshonsaabisuriyousha / seshonsabisuriyosha セションサービスりようしゃ |
{comp} session service user; SS-user |
Variations: |
tenkankanja てんかんかんじゃ |
(an) epileptic; person with epilepsy |
ファイルサービス利用者 see styles |
fairusaabisuriyousha / fairusabisuriyosha ファイルサービスりようしゃ |
{comp} file service user |
Variations: |
yosomono よそもの |
stranger; outsider |
Variations: |
warashibechousha / warashibechosha わらしべちょうしゃ |
(work) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale) |
Variations: |
ikkokumono いっこくもの |
stubborn person; obstinate person |
一般航空機製造業者協会 see styles |
ippankoukuukiseizougyoushakyoukai / ippankokukisezogyoshakyokai いっぱんこうくうきせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) General Aviation Manufacturers Association |
Variations: |
yotamono; yotamon よたもの; よたもん |
(kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster |
Variations: |
daibensha だいべんしゃ |
spokesperson; speaker (for someone); mouthpiece; voice (e.g. for the ordinary citizen) |
Variations: |
teinousha / tenosha ていのうしゃ |
imbecile; moron |
働かざる者食うべからず see styles |
hatarakazarumonokuubekarazu / hatarakazarumonokubekarazu はたらかざるものくうべからず |
(expression) if man will not work, he shall not eat |
Variations: |
uchigeisha / uchigesha うちげいしゃ |
geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house); in-house geisha |
前不見古人,後不見來者 前不见古人,后不见来者 |
qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě qian2 bu4 jian4 gu3 ren2 , hou4 bu4 jian4 lai2 zhe3 ch`ien pu chien ku jen , hou pu chien lai che chien pu chien ku jen , hou pu chien lai che |
unique; unprecedented (idiom) |
Variations: |
gounomono; kounomono(ok) / gonomono; konomono(ok) ごうのもの; こうのもの(ok) |
very strong person; brave warrior; veteran |
天は自ら助くる者を助く see styles |
tenhamizukaratasukurumonootasuku てんはみずからたすくるものをたすく |
(expression) (proverb) Heaven helps those who help themselves |
Variations: |
onnageisha / onnagesha おんなげいしゃ |
(See 男芸者) female entertainer; geisha |
Variations: |
gakushahada がくしゃはだ |
(noun - becomes adjective with の) scholarly bent of mind |
Variations: |
jissensha じっせんしゃ |
practitioner |
Variations: |
tokogeisha / tokogesha とこげいしゃ |
fallen geisha; geisha who prostitutes herself |
Variations: |
kagemusha かげむしゃ |
(1) (orig. of a military leader) body double; double; (2) wire puller; person behind the scenes; shadow commander |
忍者戦隊カクレンジャー see styles |
ninjasentaikakurenjaa / ninjasentaikakurenja にんじゃせんたいカクレンジャー |
(work) Ninja Sentai Kakuranger (1994-1995 TV series); (wk) Ninja Sentai Kakuranger (1994-1995 TV series) |
Variations: |
sunemono すねもの |
perverse individual; cynic; misanthrope |
Variations: |
assengyousha / assengyosha あっせんぎょうしゃ |
mediator |
Variations: |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
Variations: |
bugeisha / bugesha ぶげいしゃ |
(1) master of martial arts; (2) practitioner of martial arts |
Variations: |
otokogeisha / otokogesha おとこげいしゃ |
(See 太鼓持ち・1) male entertainer |
Variations: |
daisansaimusha だいさんさいむしゃ |
garnishee |
第三者のためにする契約 see styles |
daisanshanotamenisurukeiyaku / daisanshanotamenisurukeyaku だいさんしゃのためにするけいやく |
(exp,n) {law} third party beneficiary contract |
米国医薬品流通業者協会 see styles |
beikokuiyakuhinryuutsuugyoushakyoukai / bekokuiyakuhinryutsugyoshakyokai べいこくいやくひんりゅうつうぎょうしゃきょうかい |
(o) American Association of Pharmaceutical Distributors |
Variations: |
geishaya / geshaya げいしゃや |
(See 置屋) geisha house |
Variations: |
jakuhaimono じゃくはいもの |
inexperienced person; young person; novice; greenhorn |
落ち武者は薄の穂に怖ず see styles |
ochimushahasusukinohoniozu おちむしゃはすすきのほにおず |
(expression) (proverb) when you are in a state of fear, the smallest thing will startle you; a fleeing soldier takes fright even from a head of silver grass |
Variations: |
uragirimono うらぎりもの |
betrayer; traitor; turncoat; informer |
非対称デジタル加入者線 see styles |
hitaishoudejitarukanyuushasen / hitaishodejitarukanyushasen ひたいしょうデジタルかにゅうしゃせん |
{telec} (See ADSL) asymmetric digital subscriber line; ADSL |
Variations: |
shunousha / shunosha しゅのうしゃ |
head; leading spirit |
Variations: |
shubousha / shubosha しゅぼうしゃ |
ringleader; mastermind; leader (of a plot) |
Variations: |
bakamono; bakamon ばかもの; ばかもん |
(derogatory term) moron; idiot; stupid person |
Variations: |
jissensha じっせんしゃ |
practitioner |
精神障害者保健福祉手帳 see styles |
seishinshougaishahokenfukushitechou / seshinshogaishahokenfukushitecho せいしんしょうがいしゃほけんふくしてちょう |
mental disability certificate; mental disability handbook |
Variations: |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) (See 鼠・1) mouse; rat |
Variations: |
utsukemono うつけもの |
fool; blockhead; idiot; dunce |
おぼれる者は藁をもつかむ see styles |
oborerumonohawaraomotsukamu おぼれるものはわらをもつかむ |
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw |
ディレクトリ利用者機能体 see styles |
direkutoririyoushakinoutai / direkutoririyoshakinotai ディレクトリりようしゃきのうたい |
{comp} Directory User Agent; DUA |
ハリーポッターと賢者の石 see styles |
hariipottaatokenjanoishi / haripottatokenjanoishi ハリーポッターとけんじゃのいし |
(wk) Harry Potter and the Philosopher's Stone (novel, film) |
一円を笑う者は一円に泣く see styles |
ichienowaraumonohaichienninaku いちえんをわらうものはいちえんになく |
(exp,v5k) (proverb) take care of the penny; he who makes fun of one yen will cry at one yen |
一銭を笑う者は一銭に泣く see styles |
issenowaraumonohaissenninaku いっせんをわらうものはいっせんになく |
(exp,v5k) (proverb) (See 一円を笑う者は一円に泣く,一銭) take care of the penny; he who makes fun of one sen will cry at one sen |
Variations: |
furachimono ふらちもの |
miscreant; scoundrel; villain |
人非生而知之者,孰能無惑 人非生而知之者,孰能无惑 |
rén fēi shēng ér zhī zhī zhě , shú néng wú huò ren2 fei1 sheng1 er2 zhi1 zhi1 zhe3 , shu2 neng2 wu2 huo4 jen fei sheng erh chih chih che , shu neng wu huo |
Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?; We are not born with knowledge, how does one achieve maturity? (i.e. without guidance from a teacher - Tang dynasty essayist Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4]) |
仮想移動体サービス事業者 see styles |
kasouidoutaisaabisujigyousha / kasoidotaisabisujigyosha かそういどうたいサービスじぎょうしゃ |
{telec} (See 仮想移動体通信事業者) mobile virtual network operator; MVNO |
Variations: |
nitamonodoushi / nitamonodoshi にたものどうし |
(exp,n) two people alike; two of a kind; kissing cousins; two people cut from the same cloth |
Variations: |
nitamonodoushi / nitamonodoshi にたものどうし |
(exp,n) two people alike; two of a kind; kissing cousins; cut from the same cloth |
全国穀物飼料取引業者協会 see styles |
zenkokukokumotsushiryoutorihikigyoushakyoukai / zenkokukokumotsushiryotorihikigyoshakyokai ぜんこくこくもつしりょうとりひきぎょうしゃきょうかい |
(o) National Association of Grain and Feed Dealers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "者" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.