I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43271 total results for your search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

獣狩り

see styles
 shishigari
    ししがり
hunting (of animals such as boar, deer, etc.)

玉乗り

see styles
 tamanori
    たまのり
balancing on a ball

玉蹴り

see styles
 tamakeri
    たまけり
(1) (joc) (slang) football (soccer); (2) (vulgar) (slang) kick to the groin; kneeing in the testicles

玉飾り

see styles
 tamakazari
    たまかざり
New Year ornament (usu. of straw, fern leaves, seaweed and bitter orange fruit, and hung at the entrance of a home)

球乗り

see styles
 tamanori
    たまのり
balancing on a ball

甘ロリ

see styles
 amarori
    あまロリ
(See ゴスロリ) sweet Lolita (fashion style) (as opposed to Gothic Lolita)

生り年

see styles
 naridoshi
    なりどし
year of large crop

生り物

see styles
 narimono
    なりもの
(1) farm products; harvest; crop; (2) fruit; berries; fruit tree

生り節

see styles
 namaribushi
    なまりぶし
boiled and half-dried bonito

生作り

see styles
 ikizukuri
    いきづくり
(irregular okurigana usage) slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike

生悟り

see styles
 namazatori; namasatori
    なまざとり; なまさとり
(n,vs,adj-no) (1) incomplete enlightenment; (2) incompletely enlightened person

生成り

see styles
 namanari
    なまなり
    kinari
    きなり
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya); (1) unbleached cloth; unbleached colour (color); (adj-na,adj-no) (2) unbleached; undyed

生掘り

see styles
 namahori
    なまほり
bareback sex (esp. male gay); unprotected sex

生熟り

see styles
 namanari
    なまなり
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya)

生齧り

see styles
 namakajiri
    なまかじり
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into

田作り

see styles
 tazukuri; tatsukuri
    たづくり; たつくり
(1) (See 古女・ごまめ) small dried sardines or anchovies (gomame) cooked almost to dryness in soy sauce and sugar; (2) tilling a rice field; person who tills a paddy field

由かり

see styles
 yukari
    ゆかり
(female given name) Yukari

男勝り

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

男振り

see styles
 otokoburi
    おとこぶり
manliness; good-looking

男旱り

see styles
 otokohideri
    おとこひでり
scarcity of eligible men

男盛り

see styles
 otokozakari
    おとこざかり
(in the) prime of manhood

町作り

see styles
 machizukuri
    まちづくり
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community

留まり

see styles
 domari
    どまり
(suffix noun) stopping at; going no further than

畝ねり

see styles
 uneri
    うねり
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller

畝織り

see styles
 uneori
    うねおり
(noun - becomes adjective with の) ribbed fabric; corded fabric; ridged fabric; corduro; repp; rep

異なり

see styles
 kenari; kotonari(ok)
    けなり; ことなり(ok)
(can act as adjective) unlike; unique; unusual

當り矢

see styles
 atariya
    あたりや
(surname) Atariya

登り口

see styles
 noborikuchi
    のぼりくち
starting point for an ascent (mountain, stairs, etc.); base (of mountain, etc.); (surname) Noborikuchi

登り坂

see styles
 noborizaka
    のぼりざか
ascent; uphill

登り尾

see styles
 noborio
    のぼりお
(place-name) Noborio

登り山

see styles
 noboriyama
    のぼりやま
(surname) Noboriyama

登り川

see styles
 noborikawa
    のぼりかわ
(place-name, surname) Noborikawa

登り棒

see styles
 noboribou / noboribo
    のぼりぼう
climbing pole

登リ町

see styles
 noborimachi
    のぼりまち
(place-name) Noborimachi

登り窯

see styles
 noborigama
    のぼりがま
climbing kiln; ascending kiln; connected (pottery) kilns built on a slope

登り竜

see styles
 noboriryuu / noboriryu
    のぼりりゅう
(1) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel

登り龍

see styles
 noboriryuu / noboriryu
    のぼりりゅう
(1) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel

白リン

see styles
 hakurin
    はくリン
white phosphorus

白ロリ

see styles
 shirorori
    しろロリ
(See 黒ロリ) white Lolita (fashion style)

白塗り

see styles
 shironuri
    しろぬり
(1) something painted white; white makeup (for an actor); (can be adjective with の) (2) painted white

白張り

see styles
 shirahari
    しらはり
(1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern)

百曲リ

see styles
 hyakumagari
    ひゃくまがり
(place-name) Hyakumagari

皮作り

see styles
 kawazukuri
    かわづくり
sashimi with skin still attached

皮切り

see styles
 kawakiri
    かわきり
(usu. as ...を皮切りに) beginning; start

皮張り

see styles
 kawabari
    かわばり
leather-covered

皮被り

see styles
 kawakaburi
    かわかぶり
(colloquialism) phimosis; tightening of the foreskin

皺取り

see styles
 shiwatori
    しわとり
wrinkle reduction; rhytidoplasty

盆祭り

see styles
 bonmatsuri
    ぼんまつり
Bon Festival

盆踊り

see styles
 bonodori
    ぼんおどり
Bon Festival dance; Lantern Festival dance

益回り

see styles
 ekimawari
    えきまわり
{finc} earnings yield; after-tax earnings per share divided by the stock price

盛り土

see styles
 morido
    もりど
    moritsuchi
    もりつち
embankment (for road, railway, etc.); raising the ground level; fill

盛り場

see styles
 sakariba
    さかりば
(See 繁華街) busy place; busy street; place that's always bustling with people; amusement quarters

盛り塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛り砂

see styles
 morizuna
    もりずな
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)

盛り花

see styles
 moribana
    もりばな
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

目じり

see styles
 mejiri
    めじり
outer canthus; outer corner of the eye

目塗り

see styles
 menuri
    めぬり
(noun/participle) sealing or plastering up

目張り

see styles
 mebari
    めばり
(noun/participle) (1) weather stripping; (2) putting on eyeliner

目減り

see styles
 meberi
    めべり
(n,vs,vi) (1) loss (of weight or volume, e.g. in transit); ullage; outage; (n,vs,vi) (2) decrease (in value); reduction

目盛り

see styles
 memori
    めもり
scale; gradations

目移り

see styles
 meutsuri
    めうつり
(n,vs,vi) being drawn to many things; distraction; difficulty of choice; difficulty in choosing; being unable to decide

目詰り

see styles
 mezumari
    めづまり
(noun/participle) clogging up

目貼り

see styles
 mebari
    めばり
(noun/participle) (1) weather stripping; (2) putting on eyeliner

目通り

see styles
 medoori
    めどおり
(1) audience (with a person of high standing); (2) diameter of a tree trunk at eye level

目配り

see styles
 mekubari
    めくばり
(n,vs,vi) being watchful; keeping watch; keeping an eye open

目障り

see styles
 mezawari
    めざわり
(noun or adjectival noun) eyesore; unpleasant sight; obstructing a view

盲探り

see styles
 mekurasaguri
    めくらさぐり
(sensitive word) blindly groping

直リン

see styles
 chokurin; jikarin
    ちょくリン; じかリン
{comp} direct link; direct linking

直り山

see styles
 naoriyama
    なおりやま
(place-name) Naoriyama

直謝り

see styles
 hitaayamari / hitayamari
    ひたあやまり
earnest apology; profuse apology

直走り

see styles
 hitabashiri
    ひたばしり
    hitahashiri
    ひたはしり
running swiftly; running at full speed

相乗り

see styles
 ainori
    あいのり
(n,vs,vi) (1) riding together; sharing a car (taxi, etc.); (n,vs,vi) (2) doing in collaboration; (n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties

相作り

see styles
 aizukuri
    あいづくり
dish of white and red-fleshed fish arranged next to each other

相決り

see styles
 aijakuri
    あいじゃくり
half lap joint between parallel boards

看取り

see styles
 mitori
    みとり
(1) nursing; caring for the sick; (2) deathwatch; attendance at a deathbed

真ゆり

see styles
 mayuri
    まゆり
(female given name) Mayuri

真盛り

see styles
 masakari
    まさかり
(adjectival noun) height of; middle of; full bloom

眠り人

see styles
 neburibito
    ねぶりびと
(archaism) someone who is fast asleep

眠り姫

see styles
 nemurihime
    ねむりひめ
Sleeping Beauty (fairy tale)

眠り病

see styles
 nemuribyou / nemuribyo
    ねむりびょう
sleeping sickness

眠り草

see styles
 nemurigusa
    ねむりぐさ
mimosa

眠り薬

see styles
 nemurigusuri
    ねむりぐすり
sleeping powder; sleeping drug; narcotic; anaesthetic; anesthetic

着太り

see styles
 kibutori
    きぶとり
(n,vs,vi) (See 着痩せ) (clothes which) make one look fat

矢じり

see styles
 yajiri
    やじり
arrowhead

矢取り

see styles
 yatori
    やとり
arrow collector (at an archery range); collecting arrows

矢張り

see styles
 yahari
    やはり
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (2) (kana only) still; as before; (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (kana only) as expected

知り人

see styles
 shiribito
    しりびと
acquaintance

知り合

see styles
 shiriai
    しりあい
acquaintance

石けり

see styles
 ishikeri
    いしけり
form of hopscotch in which the player kicks a stone through the course

石作り

see styles
 ishizukuri
    いしづくり
(noun - becomes adjective with の) (made of) stone; stone-built

石切り

see styles
 ishikiri
    いしきり
(1) quarrying (stone); quarryman; (2) stonecutting; stonemasonry; stonecutter; stonemason

石摺り

see styles
 ishizuri
    いしずり
print from stone; rubbing; rubbed copy

石蹴り

see styles
 ishikeri
    いしけり
form of hopscotch in which the player kicks a stone through the course

石造り

see styles
 ishizukuri
    いしづくり
(noun - becomes adjective with の) (made of) stone; stone-built

砂ずり

see styles
 sunazuri
    すなずり
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard

砂摩り

see styles
 sunazuri
    すなずり
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard

砂摺り

see styles
 sunazuri
    すなずり
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard

砂被り

see styles
 sunakaburi
    すなかぶり
(sumo) seats closest to the ring; ringside seat

破り子

see styles
 warigo
    わりご
(1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box

破り籠

see styles
 warigo
    わりご
(1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary