There are 12580 total results for your み search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
堀切ミロ see styles |
horikirimiro ほりきりミロ |
(person) Horikiri Miro |
売り込み see styles |
urikomi うりこみ |
sales promotion; hard selling |
売約済み see styles |
baiyakusumi ばいやくすみ |
Sold (typically a sign on something that has already been sold) |
変換ミス see styles |
henkanmisu へんかんミス |
(See 誤変換) selecting the wrong kanji (when typing); kanji typo; misconversion |
変換済み see styles |
henkanzumi へんかんずみ |
(expression) (something) converted |
夏みかん see styles |
natsumikan なつみかん |
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin) |
夏川りみ see styles |
natsukawarimi なつかわりみ |
(f,h) Natsukawa Rimi (1973.10.9-) |
夜の営み see styles |
yorunoitonami よるのいとなみ |
(exp,n) (euph) sexual intercourse; sex |
大ダルミ see styles |
oodarumi おおダルミ |
(place-name) Oodarumi |
大づかみ see styles |
oozukami おおづかみ |
(noun or adjectival noun) rough (estimate); generally |
大みか町 see styles |
oomikachou / oomikacho おおみかちょう |
(place-name) Oomikachō |
大みそか see styles |
oomisoka おおみそか |
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st |
大山ルミ see styles |
ooyamarumi おおやまルミ |
(person) Ooyama Rumi (1979.6.24-) |
大林ミカ see styles |
oobayashimika おおばやしミカ |
(person) Oobayashi Mika |
大濱ルミ see styles |
oohamarumi おおはまルミ |
(person) Oohama Rumi |
大酒飲み see styles |
oozakenomi おおざけのみ |
heavy drinker |
天の恵み see styles |
tennomegumi てんのめぐみ |
(expression) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend |
天竺編み see styles |
tenjikuami てんじくあみ |
Jersey stitch (knitware) |
天衣みつ see styles |
amaimitsu あまいみつ |
(person) AmaI Mitsu (1984.12.22-) |
太りぎみ see styles |
futorigimi ふとりぎみ |
(can be adjective with の) plump; rather overweight |
奈月みか see styles |
nazukimika なづきみか |
(person) Nazuki Mika |
奈良ゆみ see styles |
narayumi ならゆみ |
(person) Nara Yumi |
奥ミズノ see styles |
okumizuno おくミズノ |
(place-name) Okumizuno |
奥野ミカ see styles |
okunomika おくのミカ |
(person) Okuno Mika (1977.3.4-) |
女子飲み see styles |
joshinomi じょしのみ |
girls-only drinking party |
好き好み see styles |
sukikonomi すきこのみ |
liking; taste; preference |
安めぐみ see styles |
yasumegumi やすめぐみ |
(person) Yasu Megumi (1981.12.22-) |
安寿ミラ see styles |
anjumira あんじゅミラ |
(person) Anju Mira (1960.3.30-) |
定義済み see styles |
teigizumi / tegizumi ていぎずみ |
{comp} built-in; predefined |
家庭ごみ see styles |
kateigomi / kategomi かていごみ |
household garbage; household trash; household refuse |
導入済み see styles |
dounyuuzumi / donyuzumi どうにゅうずみ |
(exp,adj-no) already introduced; already installed; already implemented; already in place |
小屋組み see styles |
koyagumi こやぐみ |
roof truss; roof frame |
小山ルミ see styles |
koyamarumi こやまルミ |
(person) Koyama Rumi (1952.8.11-) |
小林ユミ see styles |
kobayashiyumi こばやしユミ |
(person) Kobayashi Yumi (1950.8.18-) |
小鹿みき see styles |
kojikamiki こじかみき |
(person) Kojika Miki (1949.8-) |
尻すぼみ see styles |
shirisubomi しりすぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
尻つぼみ see styles |
shiritsubomi しりつぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
屈みこむ see styles |
kagamikomu かがみこむ |
(v5m,vi) to lean over; to lean in |
屈み込む see styles |
kagamikomu かがみこむ |
(v5m,vi) to lean over; to lean in |
山浦まみ see styles |
yamauramami やまうらまみ |
(person) Yamaura Mami (1981.3.18-) |
山瀬まみ see styles |
yamasemami やませまみ |
(f,h) Yamase Mami (1969.10.2-) |
岡あゆみ see styles |
okaayumi / okayumi おかあゆみ |
(person) Oka Ayumi (1983.9.18-) |
岡まゆみ see styles |
okamayumi おかまゆみ |
(person) Oka Mayumi (1956.3-) |
島尾ミホ see styles |
shimaomiho しまおミホ |
(person) Shimao Miho |
嵌め込み see styles |
hamekomi はめこみ |
(out-dated kanji) (1) insertion; inlaying; (2) (mathematics term) immersion |
川上ミネ see styles |
kawakamimine かわかみミネ |
(person) Kawakami Mine |
川田まみ see styles |
kawadamami かわだまみ |
(f,h) Kawada Mami |
差し込み see styles |
sashikomi さしこみ |
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch |
市川みか see styles |
ichikawamika いちかわみか |
(person) Ichikawa Mika (1980.9.13-) |
希みが丘 see styles |
nozomigaoka のぞみがおか |
(place-name) Nozomigaoka |
平山みき see styles |
hirayamamiki ひらやまみき |
(person) Hirayama Miki (1949.8-) |
平年並み see styles |
heinennami / henennami へいねんなみ |
(can be adjective with の) similar to that of an average year; in line with an average year; normal |
平良とみ see styles |
tairatomi たいらとみ |
(person) Taira Tomi (1929.11.5-) |
平野レミ see styles |
hiranoremi ひらのレミ |
(person) Hirano Remi |
幼なじみ see styles |
osananajimi おさななじみ |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
幼馴染み see styles |
osananajimi おさななじみ |
childhood friend; friend from infancy; old playmate |
広田まみ see styles |
hirotamami ひろたまみ |
(person) Hirota Mami |
座り込み see styles |
suwarikomi すわりこみ |
sit-in (protest); sit-down (strike) |
建みさと see styles |
tatemisato たてみさと |
(person) Tate Misato (1978.3.13-) |
弁当包み see styles |
bentouzutsumi / bentozutsumi べんとうづつみ bentoutsutsumi / bentotsutsumi べんとうつつみ |
lunch package |
引っ込み see styles |
hikkomi ひっこみ |
retreat; retirement; depression (hole) |
引込み線 see styles |
hikikomisen ひきこみせん |
(railway) siding; service line; service wire |
弛みない see styles |
tayuminai たゆみない |
(adjective) (kana only) unslacking; unceasing |
弛み無い see styles |
tayuminai たゆみない |
(adjective) (kana only) unslacking; unceasing |
張り込み see styles |
harikomi はりこみ |
(1) stakeout; ambush; cordon; (2) lookout; watch; (3) paste-up; collage |
彩花みん see styles |
ayahanamin あやはなみん |
(person) Ayahana Min (1963.2.3-) |
御好み焼 see styles |
okonomiyaki おこのみやき |
okonomiyaki; savoury pancake containing meat or seafood and vegetables |
御摘まみ see styles |
otsumami おつまみ |
(polite language) (kana only) snack (to have with a drink); side dish |
御楽しみ see styles |
otanoshimi おたのしみ |
(polite language) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby |
御茶くみ see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
御茶汲み see styles |
ochakumi おちゃくみ |
(polite language) serving tea (esp. at a company); tea server; tea lady |
御馴染み see styles |
onajimi おなじみ |
(adj-no,n) (polite language) (kana only) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by |
心の痛み see styles |
kokoronoitami こころのいたみ |
(exp,n) heartache; ache in one's heart; emotional pain |
忌み嫌う see styles |
imikirau いみきらう |
(transitive verb) to detest; to abhor; to loathe |
忌み明け see styles |
imiake いみあけ |
end of mourning |
忌み言葉 see styles |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
思いこみ see styles |
omoikomi おもいこみ |
wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice |
思い込み see styles |
omoikomi おもいこみ |
wrong impression; subjective impression; assumption; prejudice |
怨み辛み see styles |
uramitsurami うらみつらみ |
pent-up resentment; grudges and hard feelings |
恋の悩み see styles |
koinonayami こいのなやみ |
More info & calligraphy: The Pain of Love / Love Troubles |
恨みっこ see styles |
uramikko うらみっこ |
(usu. in the negative) hard feelings; (mutual) resentment |
恨み辛み see styles |
uramitsurami うらみつらみ |
pent-up resentment; grudges and hard feelings |
恵みの雨 see styles |
meguminoame めぐみのあめ |
welcome rain; merciful rain; blessed rain; rain after a long dry period |
恵み深い see styles |
megumifukai; megumibukai めぐみふかい; めぐみぶかい |
(adjective) gracious; benign |
恵み野北 see styles |
meguminokita めぐみのきた |
(place-name) Meguminokita |
恵み野南 see styles |
meguminominami めぐみのみなみ |
(place-name) Meguminominami |
恵み野東 see styles |
meguminohigashi めぐみのひがし |
(place-name) Meguminohigashi |
恵み野西 see styles |
meguminonishi めぐみのにし |
(place-name) Meguminonishi |
恵み野駅 see styles |
meguminoeki めぐみのえき |
(st) Megumino Station |
悔やみ状 see styles |
kuyamijou / kuyamijo くやみじょう |
letter of condolence; condolence message |
悩みごと see styles |
nayamigoto なやみごと |
matter causing distress; something causing worry |
悩みの種 see styles |
nayaminotane なやみのたね |
(exp,n) source of worry; source of distress |
悪だくみ see styles |
warudakumi わるだくみ |
(noun/participle) wiles; sinister design; trick; conspiracy; intrigue |
意気組み see styles |
ikigumi いきぐみ |
(archaism) eagerness; avidity; avidness; keenness |
意気込み see styles |
ikigomi いきごみ |
ardor; enthusiasm |
愛川みさ see styles |
aikawamisa あいかわみさ |
(person) Aikawa Misa (1948.1.12-) |
愛華みれ see styles |
aikamire あいかみれ |
(person) Aika Mire (1964.11.29-) |
慎み深い see styles |
tsutsushimibukai つつしみぶかい |
(adjective) discreet; modest; cautious |
慣用読み see styles |
kanyouyomi / kanyoyomi かんようよみ |
reading (of a word) that has become accepted through popular usage |
慰み半分 see styles |
nagusamihanbun なぐさみはんぶん |
partly for fun; capricious |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.