I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 30149 total results for your で search in the dictionary. I have created 302 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ローテク see styles |
rooteku ローテク |
(can act as adjective) low technology; low-tech |
ローテム see styles |
rootemu ローテム |
(personal name) Rotem |
ローデン see styles |
rooden ローデン |
More info & calligraphy: Rhoden |
ロイテル see styles |
roiteru ロイテル |
(personal name) Roiter; Ruyter |
ロイデン see styles |
roiden ロイデン |
(personal name) Royden |
ロクティ see styles |
rokuti ロクティ |
(personal name) Lochte |
ロステン see styles |
rosuten ロステン |
(personal name) Rosten |
ロッティ see styles |
rotti ロッティ |
More info & calligraphy: Lottie |
ロデーズ see styles |
rodeezu ロデーズ |
(place-name) Rodez (France) |
ロデーブ see styles |
rodeebu ロデーブ |
(place-name) Lodeve |
ロテール see styles |
roteeru ロテール |
(personal name) Lothaire |
ロディー see styles |
rodii / rodi ロディー |
(personal name) Lodi |
ロティエ see styles |
rotie ロティエ |
(personal name) Rothier |
ロディオ see styles |
rodio ロディオ |
(personal name) Rodio |
ロディノ see styles |
rodino ロディノ |
(personal name) Rodino |
ロデイル see styles |
rodeiru / roderu ロデイル |
(personal name) Rodale |
ロデオン see styles |
rodeon ロデオン |
(personal name) Lodeon |
ロテッラ see styles |
roterra ロテッラ |
(personal name) Rotella |
ロテノン see styles |
rotenon ロテノン |
rotenone |
ロンディ see styles |
rondi ロンディ |
(personal name) Rondi |
ワーデル see styles |
waaderu / waderu ワーデル |
(personal name) Wardell |
ワーデン see styles |
waaden / waden ワーデン |
warden; (place-name) Warden; Worden |
ワイデル see styles |
waideru ワイデル |
(personal name) Weidl |
ワイデン see styles |
waiden ワイデン |
(place-name) Weiden (Germany); Widen |
わけ隔て see styles |
wakehedate わけへだて |
(noun/participle) distinction; favoritism; favouritism; discrimination |
ワッデル see styles |
wadderu ワッデル |
(personal name) Waddell |
ワッデ海 see styles |
waddekai ワッデかい |
(place-name) Wadden Zee |
ワティス see styles |
watisu ワティス |
(personal name) Wattis |
ワデライ see styles |
waderai ワデライ |
(place-name) Wadelai |
ワリテル see styles |
wariteru ワリテル |
(personal name) Valter |
ワルテル see styles |
waruteru ワルテル |
(personal name) Walter |
ヲヒテ川 see styles |
ohitekawa おひてかわ |
(place-name) Ohitekawa; Wohitekawa |
を介して see styles |
okaishite をかいして |
(expression) through (e.g. an intermediary, a medium); via; over (e.g. a network); across; by way of; by means of |
を以って see styles |
omotte をもって |
(adverb) (kana only) by (means of); with |
を回って see styles |
omegutte をめぐって |
(expression) in regard to; concerning (usu. of disputes) |
を巡って see styles |
omegutte をめぐって |
(expression) (kana only) (See めぐる・5) concerning ...; over ...; about ...; centering on ... |
を廻って see styles |
omegutte をめぐって |
(expression) in regard to; concerning (usu. of disputes) |
を措いて see styles |
ooite をおいて |
(expression) (kana only) other than; excluding; without |
を通して see styles |
otooshite をとおして |
(expression) through; throughout; through (the good offices of); by way of |
一人でに see styles |
hitorideni ひとりでに |
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) by itself; automatically; naturally |
一人当て see styles |
hitoriate ひとりあて |
(expression) per person |
一戸建て see styles |
ikkodate いっこだて |
detached house; stand-alone house; single-family home |
一本立て see styles |
ippondate いっぽんだて |
(1) single standard; single base; (2) single-feature show |
一貫して see styles |
ikkanshite いっかんして |
(expression) consistently |
一頭立て see styles |
ittoudate / ittodate いっとうだて |
(expression) one-horse (carriage) |
三本立て see styles |
sanbondate さんぼんだて |
triple feature (e.g. movie) |
世捨て人 see styles |
yosutebito よすてびと |
(noun - becomes adjective with の) hermit; recluse |
並外れて see styles |
namihazurete なみはずれて |
(expression) uncommonly; extraordinary |
中ッテ沢 see styles |
nakattesawa なかッテさわ |
(place-name) Nakattesawa |
丸で囲む see styles |
marudekakomu まるでかこむ |
(exp,v5m) to enclose (a word, letter, symbol, etc.) with a circle |
主として see styles |
shutoshite しゅとして |
(exp,adv) mainly; chiefly; primarily; for the most part |
乳テント see styles |
chichitento ちちテント |
(manga slang) tight shirt, etc. over protruding breasts |
予てから see styles |
kanetekara かねてから |
(expression) (kana only) since some time ago; for quite a while; already |
事の序で see styles |
kotonotsuide ことのついで |
(expression) (kana only) take the opportunity to (do something else) |
事寄せて see styles |
kotoyosete ことよせて |
(expression) on the plea of; under the pretext of |
事改めて see styles |
kotoaratamete ことあらためて |
(expression) anew |
事立てる see styles |
kotodateru ことだてる |
(Ichidan verb) to do something different; to make a big thing of |
二つあて see styles |
futatsuate ふたつあて |
two at a time; two by two; in twos |
二人して see styles |
futarishite ふたりして |
(expression) together (of two people); both (of you, them, etc.) |
二戸建て see styles |
nikodate にこだて |
(noun - becomes adjective with の) semi-detached house; double house |
二本建て see styles |
nihondate にほんだて |
(expression) dual system; double standard |
二本立て see styles |
nihondate にほんだて |
double feature (movie) |
二軒建て see styles |
nikendate にけんだて |
(expression) duplex (house) |
二階建て see styles |
nikaidate にかいだて |
two-storied building |
二頭立て see styles |
nitoudate / nitodate にとうだて |
two-horse cart |
人でなし see styles |
hitodenashi ひとでなし |
(noun or adjectival noun) brute; miscreant; ungrateful fellow |
人で無し see styles |
hitodenashi ひとでなし |
(noun or adjectival noun) brute; miscreant; ungrateful fellow |
人呼んで see styles |
hitoyonde ひとよんで |
(expression) known as ...; also known as ...; called ...; AKA |
今にして see styles |
imanishite いまにして |
(expression) (esp. 今にして思えば) (only) now (doing, occurring, etc.) |
今までで see styles |
imamadede いままでで |
(expression) (usu. used in superlative clauses together with 一番, 最も, 最悪, etc.) to date; as of now |
今もって see styles |
imamotte いまもって |
(adverb) until now; still; yet; (not) yet; since |
今日では see styles |
konnichideha こんにちでは |
(exp,adv) nowadays; in this day and age |
今日まで see styles |
kyoumade; konnichimade / kyomade; konnichimade きょうまで; こんにちまで |
(expression) until today |
仕立てる see styles |
shitateru したてる |
(transitive verb) (1) to tailor; to make (clothing); (transitive verb) (2) to train; to bring up; (transitive verb) (3) to make it seem like; to pass off; (transitive verb) (4) to turn into a play or movie; (transitive verb) (5) to prepare; to send; to despatch |
仕立て屋 see styles |
shitateya したてや |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) tailor; dressmaker |
仕立て方 see styles |
shitatekata したてかた |
style of clothes; method of tailoring; method of training |
仕立て物 see styles |
shitatemono したてもの |
sewing; tailoring; newly-tailored clothes |
付いてる see styles |
tsuiteru ついてる |
(exp,v1) (1) (kana only) to be lucky; to be in luck; (2) (kana only) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state |
以てする see styles |
mottesuru もってする |
(vs-i,vt) (kana only) to do by the use of |
以ての外 see styles |
mottenohoka もってのほか |
(noun or adjectival noun) (kana only) absurd; unreasonable |
何たって see styles |
nandatte なんだって |
(interjection) (1) (kana only) what?!; what did you say?!; (adverb) (2) why?; what for?; for what reason?; (adverb) (3) (See 何でも・1) anyone; anything |
何であれ see styles |
nandeare なんであれ |
(conjunction) (See であれ・2) whatever; no matter what |
何てこと see styles |
nantekoto なんてこと |
(interjection) (kana only) My goodness!; Good lord!; Holy cow! |
何でも屋 see styles |
nandemoya なんでもや |
(1) Jack of all trades; (2) general merchant |
何とでも see styles |
nantodemo なんとでも |
(expression) (kana only) whatever |
何にでも see styles |
nannidemo; naninidemo なんにでも; なににでも |
(adverb) (See 何でも・1) everything; for (to) everything; (in) anything |
何れでも see styles |
doredemo どれでも |
(adverb) (kana only) (See 何れ・どれ・2) any one; any; whichever |
何人でも see styles |
nannindemo なんにんでも |
(expression) any number of people |
何処でも see styles |
dokodemo どこでも |
(adverb) (kana only) anywhere |
何処まで see styles |
dokomade どこまで |
(adverb) (kana only) how far; to what extent |
何回でも see styles |
nankaidemo なんかいでも |
(adverb) (See 何回も) any number of times; over and over again |
何度でも see styles |
nandodemo なんどでも |
(adverb) any number of times |
何方でも see styles |
donatademo どなたでも |
(adverb) (kana only) (honorific or respectful language) anyone |
何時でも see styles |
itsudemo(p); nandokidemo いつでも(P); なんどきでも |
(adverb) (1) (kana only) always; all the time; at all times; (adverb) (2) (kana only) (at) any time; whenever (you like) |
何時まで see styles |
itsumade いつまで |
(adverb) (kana only) how long?; till when? |
使い捨て see styles |
tsukaizute つかいずて tsukaisute つかいすて |
(adj-no,n) throwaway; disposable |
使い立て see styles |
tsukaidate つかいだて |
(noun, transitive verb) causing you trouble |
俄仕立て see styles |
niwakajitate にわかじたて |
(exp,adj-no) extemporary; improvised; extemporaneous |
傷テープ see styles |
kizuteepu; kizuteepu きずテープ; キズテープ |
medical tape; surgical tape; adhesive bandage |
儲付くで see styles |
moukezukude / mokezukude もうけづくで |
(expression) for investment; to make money |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "で" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.