I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3814 total results for your search in the dictionary. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233343536373839>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
刺々しい
刺刺しい

 togetogeshii; togetogeshii / togetogeshi; togetogeshi
    とげとげしい; トゲトゲしい
(adjective) (kana only) sharp (words); harsh (manner, tone, etc.); hostile (mood, attitude, etc.); stinging; biting; cutting; barbed

Variations:
前途洋々
前途洋洋

 zentoyouyou / zentoyoyo
    ぜんとようよう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) with a rosy future; offering promising prospects

Variations:
勇気凛々
勇気凛凛

 yuukirinrin / yukirinrin
    ゆうきりんりん
(adj-t,adv-to) (yoji) full of spirit; brimming with courage; high-spirited; mettlesome

去る者は日々に疎し

see styles
 sarumonohahibiniutoshi
    さるものはひびにうとし
(expression) Out of sight, out of mind

Variations:
名声嘖々
名声嘖嘖

 meiseisakusaku / mesesakusaku
    めいせいさくさく
(adj-t,adv-to) highly renowned; on everybody's lips; enjoying a high reputation

Variations:
名声赫々
名声赫赫

 meiseikakkaku; meiseikakukaku / mesekakkaku; mesekakukaku
    めいせいかっかく; めいせいかくかく
(adj-t,adv-to) (yoji) of great renown; highly illustrious; at the zenith of one's fame

Variations:
否々乍ら
否否乍ら

 iyaiyanagara
    いやいやながら
(adverb) (kana only) reluctantly

Variations:
呵々大笑
呵呵大笑

 kakataishou / kakataisho
    かかたいしょう
(noun/participle) (yoji) laughing a ringing laugh; having a hearty laugh; roaring with laughter

Variations:
唯々諾々
唯唯諾諾

 iidakudaku / idakudaku
    いいだくだく
(adj-t,adv-to) (yoji) (See 唯々諾々として) obedient; submissive; tame; slavish

Variations:
喋々喃々
喋喋喃喃

 chouchounannan / chochonannan
    ちょうちょうなんなん
(n,vs,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) billing and cooing; holding an intimate, long-winded conversation in whispers

Variations:
喧々諤々
喧喧諤諤

 kenkengakugaku
    けんけんがくがく
(adj-t,adv-to) (yoji) (See 侃々諤々,喧々囂々) tumultuous (with everyone voicing their opinions simultaneously); uproarious

Variations:
営々黙々
営営黙黙

 eieimokumoku / eemokumoku
    えいえいもくもく
(adj-t,adv-to) quietly and assiduously

Variations:
四季折々
四季折折

 shikioriori
    しきおりおり
(adv,adj-no,n) from season to season; season by season; of each season; in each season

Variations:
土地土地
土地々々

 tochitochi
    とちとち
each locality; each place; each region

Variations:
多士済々
多士済済

 tashiseisei; tashisaisai / tashisese; tashisaisai
    たしせいせい; たしさいさい
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) galaxy of able persons; collection of intellectuals

Variations:
天網恢々
天網恢恢

 tenmoukaikai / tenmokaikai
    てんもうかいかい
(expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through

Variations:
太々しい
太太しい

 futebuteshii / futebuteshi
    ふてぶてしい
(adjective) (kana only) impudent; brazen; shameless; bold

Variations:
奇々妙々
奇奇妙妙

 kikimyoumyou / kikimyomyo
    ききみょうみょう
(noun or adjectival noun) (obsolete) (See 奇妙) very odd; very curious

Variations:
奇々怪々
奇奇怪怪

 kikikaikai
    ききかいかい
(noun or adjectival noun) (yoji) very strange; bizarre; weird; mysterious

Variations:
奇奇怪怪
奇々怪々

 kikikaikai
    ききかいかい
(noun or adjectival noun) (yoji) very strange; bizarre; weird; mysterious

Variations:
女々しい
女女しい

 memeshii / memeshi
    めめしい
(adjective) effeminate; unmanly; cowardly; sissy

Variations:
好評嘖々
好評嘖嘖

 kouhyousakusaku / kohyosakusaku
    こうひょうさくさく
(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity; receiving widespread high praise; being a great success with the public

Variations:
威風凛々
威風凛凛

 ifuurinrin / ifurinrin
    いふうりんりん
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) awe-inspiring; majestic; commanding; stately; with an imposing air; in a stately (dignified) manner

Variations:
威風堂々
威風堂堂

 ifuudoudou / ifudodo
    いふうどうどう
(work) Pomp and Circumstance (series of marches by Elgar)

Variations:
子々孫々
子子孫孫

 shishisonson; shishisonzon
    ししそんそん; ししそんぞん
(yoji) one's descendants; one's offspring; posterity

Variations:
子子孫孫
子々孫々

 shishisonson
    ししそんそん
(yoji) one's descendants; one's offspring; posterity

Variations:
子孫代々
子孫代代

 shisondaidai
    しそんだいだい
generation after generation; (for) generations to come

Variations:
孜々営々
孜孜営営

 shishieiei / shishiee
    ししえいえい
(adj-t,adv-to) assiduously; with unremitting zeal

Variations:
宗教教育
宗教々育

 shuukyoukyouiku / shukyokyoiku
    しゅうきょうきょういく
religious education

Variations:
官官接待
官々接待

 kankansettai
    かんかんせったい
(yoji) (often local bureaucrats entertaining central bureaucrats) bureaucrats entertaining bureaucrats using public funds

Variations:
寒々しい
寒寒しい

 samuzamushii / samuzamushi
    さむざむしい
(adjective) bleak; chilly; dreary

Variations:
寒気凛々
寒気凛凛

 kankirinrin
    かんきりんりん
(adj-t,adv-to) it (the weather) being piercing (bitterly) cold

Variations:
小心翼々
小心翼翼

 shoushinyokuyoku / shoshinyokuyoku
    しょうしんよくよく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very timid; very nervous; faint-hearted

Variations:
平々凡々
平平凡凡

 heiheibonbon / hehebonbon
    へいへいぼんぼん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very ordinary; mediocre; all-too-common; quite commonplace

Variations:
年年歳歳
年々歳々

 nennensaisai
    ねんねんさいさい
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in year out; from year to year

Variations:
度々
度度(rK)

 dodo
    どど
(adv,n) (form) (archaism) (See 度々・たびたび) often; again and again; over and over; repeatedly

Variations:
弱々しい
弱弱しい

 yowayowashii / yowayowashi
    よわよわしい
(adjective) weak; weakly; feeble; frail; delicate; faint (voice, sunlight, etc.)

Variations:
強強
強々(rK)

 tsuyotsuyo; tsuyotsuyo
    つよつよ; ツヨツヨ
(can act as adjective) (1) (kana only) (net-sl) strong; powerful; outstanding; (adverb taking the "to" particle) (2) (archaism) exceedingly strong; perfectly fit

Variations:
往事茫々
往事茫茫

 oujiboubou / ojibobo
    おうじぼうぼう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (See 往事渺茫) memories of the past events (being, becoming) far and distant

Variations:
恐恐謹言
恐々謹言

 kyoukyoukingen / kyokyokingen
    きょうきょうきんげん
(expression) (yoji) very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style)

Variations:
悠々自適
悠悠自適

 yuuyuujiteki / yuyujiteki
    ゆうゆうじてき
(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (yoji) living a life of leisure with dignity; living quietly and comfortably free from worldly cares; otium cum dignitate

Variations:
意欲満々
意欲満満

 iyokumanman
    いよくまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) full of zeal; highly motivated; very eager

Variations:
意気揚々
意気揚揚

 ikiyouyou / ikiyoyo
    いきようよう
(adj-t,adv-to) (yoji) (See 揚々) triumphant; exultant; in high and proud spirits

Variations:
愛愛しい
愛々しい

 aiaishii / aiaishi
    あいあいしい
(adjective) (archaism) lovely; charming; sociable

Variations:
憎々しい
憎憎しい

 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) hateful; detestable; loathsome

Variations:
憎憎しい
憎々しい

 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) hateful; detestable; loathsome

Variations:
戦々慄々
戦戦慄慄

 sensenritsuritsu
    せんせんりつりつ
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

Variations:
房房した
房々した

 fusafusashita
    ふさふさした
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair)

Variations:
拳々服膺
拳拳服膺

 kenkenfukuyou / kenkenfukuyo
    けんけんふくよう
(noun/participle) (yoji) firmly bear in mind; have something engraved on one's mind (heart)

Variations:
捗々しい
捗捗しい

 hakabakashii / hakabakashi
    はかばかしい
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory

Variations:
文質彬彬
文質彬々

 bunshitsuhinpin
    ぶんしつひんぴん
(adjectival noun) (yoji) refined; handsome and solid in character

Variations:
旗鼓堂々
旗鼓堂堂

 kikodoudou / kikododo
    きこどうどう
(adj-t,adv-to) (yoji) with colors flying and band playing; triumphantly; in splendid array

Variations:
日々の糧
日日の糧

 hibinokate
    ひびのかて
one's daily bread

Variations:
明々後日
明明後日

 shiasatte; myoumyougonichi / shiasatte; myomyogonichi
    しあさって; みょうみょうごにち
(n,adv) in three days' time; two days after tomorrow

Variations:
明々白々
明明白白

 meimeihakuhaku / memehakuhaku
    めいめいはくはく
(adj-t,adv-to,adj-na,adj-no) (yoji) clearly evident; quite obvious; as clear as day; beyond any doubt; strikingly apparent

Variations:
春日遅々
春日遅遅

 shunjitsuchichi
    しゅんじつちち
(adj-t,adv-to) (yoji) long and balmy (of a spring day)

Variations:
是々非々
是是非非

 zezehihi
    ぜぜひひ
(yoji) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade

Variations:
時々刻々
時時刻刻

 jijikokkoku; jijikokukoku
    じじこっこく; じじこくこく
(adverb) (yoji) hourly; from one minute to the next; from hour to hour; moment by moment; with each passing moment

Variations:
時期早々
時期早早

 jikisousou / jikisoso
    じきそうそう
(adj-no,adj-na,n) (incorrect variant of 時期尚早) (See 時期尚早) premature

Variations:
曙蝶々魚
曙蝶蝶魚

 akebonochouchouuo; akebonochouchouuo / akebonochochouo; akebonochochouo
    アケボノチョウチョウウオ; あけぼのちょうちょううお
(kana only) blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus)

Variations:
朝々暮々
朝朝暮暮

 chouchoubobo / chochobobo
    ちょうちょうぼぼ
(adverb) (yoji) every morning and evening

Variations:
棘蝶々魚
棘蝶蝶魚

 togechouchouuo; togechouchouuo / togechochouo; togechochouo
    とげちょうちょううお; トゲチョウチョウウオ
(kana only) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga, species of the Indo-Pacific)

Variations:
正々堂々
正正堂堂

 seiseidoudou / sesedodo
    せいせいどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) fair and square; open and aboveboard; bold and forthright

Variations:
歳々年々
歳歳年年

 saisainennen
    さいさいねんねん
(adv,n) (yoji) annually; every year; year in and year out; from year to year

Variations:
死屍累々
死屍累累

 shishiruirui
    ししるいるい
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around

Variations:
毒々しい
毒毒しい

 dokudokushii / dokudokushi
    どくどくしい
(adjective) (1) poisonous; venomous; poisonous-looking; (adjective) (2) hateful; detestable; loathsome; odious; sickening; (adjective) (3) gaudy; garish; heavy; gross

Variations:
毳々しい
毳毳しい

 kebakebashii / kebakebashi
    けばけばしい
(adjective) (kana only) gaudy; showy; garish; loud

Variations:
民民規制
民々規制

 minminkisei / minminkise
    みんみんきせい
min-min kisei; deals between companies which restrict competition

Variations:
気息奄々
気息奄奄

 kisokuenen
    きそくえんえん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) gasping for breath; at one's last gasp; breathing feebly; on the brink of death; more dead than alive

Variations:
気骨稜々
気骨稜稜

 kikotsuryouryou / kikotsuryoryo
    きこつりょうりょう
(adj-t,adv-to) (yoji) (a person with) strong moral fiber (backbone, determination)

Variations:
洒々落々
洒洒落落

 shasharakuraku
    しゃしゃらくらく
(adj-t,adv-to) (yoji) free and easy; frank; openhearted; relaxed

Variations:
津々浦々
津津浦浦

 tsutsuuraura; tsuzuuraura / tsutsuraura; tsuzuraura
    つつうらうら; つづうらうら
(adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land; far and wide; (in) every port and harbor

Variations:
準準決勝
準々決勝

 junjunkesshou / junjunkessho
    じゅんじゅんけっしょう
quarterfinal

Variations:
烏兎匆々
烏兎匆匆

 utosousou / utososo
    うとそうそう
(expression) (yoji) days and nights passing by quickly; months and years flying by; time flies

Variations:
物々しい
物物しい

 monomonoshii / monomonoshi
    ものものしい
(adjective) (1) strict (e.g. security); heavy (e.g. guard); (adjective) (2) showy; pretentious; ostentatious; overdone; exaggerated; (adjective) (3) impressive; imposing; pompous; stately; solemn

Variations:
物々交換
物物交換

 butsubutsukoukan / butsubutsukokan
    ぶつぶつこうかん
(n,vs,vi) (yoji) bartering

Variations:
猛々しい
猛猛しい

 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (adjective) (2) audacious; impudent; shameless; brazen

Variations:
猩猩朱鷺
猩々朱鷺

 shoujoutoki; shoujoutoki / shojotoki; shojotoki
    しょうじょうとき; ショウジョウトキ
(kana only) scarlet ibis (Eudocimus ruber)

猪高町猪子石猪々道

see styles
 inotakachouinokoishishishimichi / inotakachoinokoishishishimichi
    いのたかちょういのこいしししみち
(place-name) Inotakachōinokoishishishimichi

Variations:
生々世々
生生世世

 shoujouseze; shoujousese / shojoseze; shojosese
    しょうじょうせぜ; しょうじょうせせ
(adv,n) (yoji) eternity; forever; through all eternity

Variations:
生々流転
生生流転

 seiseiruten; shoujouruten / seseruten; shojoruten
    せいせいるてん; しょうじょうるてん
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

Variations:
由々しい
由由しい

 yuyushii / yuyushi
    ゆゆしい
(adjective) grave; serious; alarming

Variations:
由々しき
由由しき

 yuyushiki
    ゆゆしき
(can act as adjective) (See 由々しい) grave; serious; alarming

Variations:
疎々しい
疎疎しい

 utoutoshii / utotoshi
    うとうとしい
(adjective) unfriendly; distant; cold

Variations:
白々しい
白白しい

 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); transparent; obvious (insincerity); patent; shameless; hollow (compliment); (adjective) (2) with feigned ignorance; pretending not to know; disingenuous; (adjective) (3) pure white; very clear

Variations:
白昼堂々
白昼堂堂

 hakuchuudoudou / hakuchudodo
    はくちゅうどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) openly (unashamedly) in broad daylight

Variations:
白白明け
白々明け

 shirashiraake; shirajiraake / shirashirake; shirajirake
    しらしらあけ; しらじらあけ
dawn; daybreak

Variations:
眼光炯々
眼光炯炯

 gankoukeikei / gankokeke
    がんこうけいけい
(adj-t,adv-to) (yoji) with shining, piercing eyes

Variations:
磊々落々
磊磊落落

 rairairakuraku
    らいらいらくらく
(adj-t,adv-to) (yoji) openhearted; unaffected; free and easy

Variations:
神々しい
神神しい

 kougoushii / kogoshi
    こうごうしい
(adjective) divine; sublime; solemn

Variations:
福々しい
福福しい

 fukubukushii / fukubukushi
    ふくぶくしい
(adjective) (plump and) happy-looking

Variations:
程々
程ほど
程程

 hodohodo
    ほどほど
(adj-no,n) (kana only) moderate

Variations:
種々様々
種種様様

 shujusamazama
    しゅじゅさまざま
a great variety of; all sorts or kinds of; multifarious

Variations:
種々雑多
種種雑多

 shujuzatta
    しゅじゅざった
(adj-na,adj-no,n) (yoji) all sorts of; various; miscellaneous; motley

Variations:
空々しい
空空しい

 sorazorashii / sorazorashi
    そらぞらしい
(adjective) false; hypocritical

Variations:
空々寂々
空空寂寂

 kuukuujakujaku / kukujakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void

Variations:
空々漠々
空空漠漠

 kuukuubakubaku / kukubakubaku
    くうくうばくばく
(adj-t,adv-to) (1) (yoji) vast; boundless; wide and empty; (adj-t,adv-to) (2) (yoji) vague and hazy

Variations:
空空漠漠
空々漠々

 kuukuubakubaku / kukubakubaku
    くうくうばくばく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) vast; boundless; empty; vague

Variations:
筋骨隆々
筋骨隆隆

 kinkotsuryuuryuu / kinkotsuryuryu
    きんこつりゅうりゅう
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) muscular; strong-muscled

Variations:
粒々辛苦
粒粒辛苦

 ryuuryuushinku / ryuryushinku
    りゅうりゅうしんく
(n,vs,vi) (yoji) toil and moil; working assiduously for; tireless hard work; painstaking labor (labour)

<...30313233343536373839>

This page contains 100 results for "々" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary