I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...330331332333334335336337338339340...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
唐竹割り
唐竹割
幹竹割り(rK)

 karatakewari
    からたけわり
cutting straight down; cleaving (a person) in two

Variations:
女たらし
女誑し
女垂らし
女垂し

 onnatarashi
    おんなたらし
womanizer; Lothario; Don Juan; philanderer; lady-killer

Variations:
好機逸すべからず
好機逸す可からず

 koukiissubekarazu / kokissubekarazu
    こうきいっすべからず
(expression) (proverb) make hay while the sun shines

Variations:
威あって猛からず
威有って猛からず

 iattetakekarazu
    いあってたけからず
(expression) (See 威ありて猛からず・いありてたけからず) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle

Variations:
宝くじ
宝クジ
宝籤(rK)

 takarakuji
    たからくじ
(1) lottery; (2) lottery ticket

Variations:
山荒
山荒らし
豪猪
山嵐(iK)

 yamaarashi; yamaarashi / yamarashi; yamarashi
    やまあらし; ヤマアラシ
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha)

Variations:
引き回し
引き廻し
引廻し
引回し

 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

Variations:
引き立つ
引立つ
引きたつ(sK)

 hikitatsu
    ひきたつ
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out

Variations:
思いを晴らす
思いをはらす(sK)

 omoioharasu
    おもいをはらす
(exp,v5s) (1) to dispel one's gloom; to brighten one's spirits; to dispel one's resentment; to clear up a grudge; (exp,v5s) (2) to attain one's wish

Variations:
思い出し笑い
思いだし笑い(sK)

 omoidashiwarai
    おもいだしわらい
(n,vs,vi) reminiscent smile; laughing at a memory; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing

Variations:
手慣らし
手馴らし
手慣し
手馴し

 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

Variations:
手柄を立てる
手柄をたてる(sK)

 tegaraotateru
    てがらをたてる
(exp,v1) to do something distinguished; to perform great deeds; to distinguish oneself (e.g. in war)

Variations:
払いのける
払い除ける
払い退ける

 harainokeru
    はらいのける
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away

Variations:
拘らず
関らず
拘わらず
関わらず

 kakawarazu
    かかわらず
(expression) (kana only) in spite of; regardless of

Variations:
捨て石
捨石
棄て石
棄石(io)

 suteishi / suteshi
    すていし
(1) ornamental garden stone (placed to give a natural appearance); garden rock; (2) {go} (See 捨て駒・1,捨てる・4) sacrifice stones; (3) (usu. as 〜に; となる) sacrifice (of oneself, one's career, etc.); (4) stones used in a foundation; riprap

Variations:
斑鳶エイ
斑鳶えい
斑鳶鱝
斑鳶鱏

 madaratobiei(斑鳶ei); madaratobiei(斑鳶ei, 斑鳶鱝, 斑鳶鱏); madaratobiei / madaratobie(斑鳶e); madaratobie(斑鳶e, 斑鳶鱝, 斑鳶鱏); madaratobie
    まだらとびエイ(斑鳶エイ); まだらとびえい(斑鳶えい, 斑鳶鱝, 斑鳶鱏); マダラトビエイ
(kana only) spotted eagle ray (Aetobatus narinari)

Variations:
更地
新地(rK)
さら地(sK)

 sarachi
    さらち
empty lot; vacant plot of land

Variations:
有らへん(sK)
在らへん(sK)

 arahen; arehen
    あらへん; あれへん
(expression) (kana only) (ksb:) (See 無い・1) not; nonexistent; not being (there)

Variations:
桁違い
ケタ違い
けた違い(sK)

 ketachigai
    けたちがい
(noun or adjectival noun) an order of magnitude higher; off by a digit; in a different league; unbelievable; incomparable; unimaginable

桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
比喩
譬喩
比ゆ
比諭
譬諭

 hiyu(p); keiyu(譬喩, 譬諭)(ik) / hiyu(p); keyu(譬喩, 譬諭)(ik)
    ひゆ(P); けいゆ(譬喩, 譬諭)(ik)
simile; metaphor; allegory; parable

Variations:
河原
川原
磧(rK)

 kawara
    かわら
dry riverbed; river beach

Variations:
洗いかご
洗いカゴ
洗い籠
洗い篭

 araikago(洗ikago, 洗i籠, 洗i篭); araikago(洗ikago)
    あらいかご(洗いかご, 洗い籠, 洗い篭); あらいカゴ(洗いカゴ)
drying basket (e.g. for dishes)

Variations:
灰汁洗い
あく洗い
灰洗い(iK)

 akuarai
    あくあらい
scouring; washing vegetables in lye

Variations:
現金自動預払機
現金自動預け払い機

 genkinjidouazukebaraiki / genkinjidoazukebaraiki
    げんきんじどうあずけばらいき
automatic teller machine; ATM

Variations:
男の娘
おとこの娘
男のコ(sK)

 otokonoko
    おとこのこ
(slang) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression); femboy

Variations:
目も当てられない
目もあてられない

 memoaterarenai
    めもあてられない
(exp,adj-i) too terrible to look at; unbearable to look at

Variations:
空手チョップ
唐手チョップ(sK)

 karatechoppu; karatechoppu(sk)
    からてチョップ; カラテチョップ(sk)
{prowres} karate chop

Variations:
笑い
咲い
嗤い
笑(io)

 warai
    わらい
(1) (See 笑う・1) laugh; laughter; (2) (See 笑う・2) smile; (3) (esp. 嗤い) (See 笑う・3) sneer; (4) sex aids (e.g. dildos, pornographic books, erotic woodblock prints, etc.)

Variations:
笑いこける
笑い転ける
笑い倒ける

 waraikokeru
    わらいこける
(v1,vi) (See 笑い転げる) to roll about with laughter; to laugh heartily

Variations:
粉からし
粉辛子
粉がらし(sK)

 konakarashi
    こなからし
{food} mustard powder

Variations:
網入りガラス
網入ガラス
網入硝子

 amiirigarasu / amirigarasu
    あみいりガラス
wired glass; wire-reinforced glass

Variations:
縞馬
斑馬(rK)
しま馬
シマ馬

 shimauma(縞馬, 斑馬, shima馬); shimauma(shima馬); shimauma; madarauma(斑馬)
    しまうま(縞馬, 斑馬, しま馬); シマうま(シマ馬); シマウマ; まだらうま(斑馬)
(kana only) zebra

Variations:
美ヶ原高原美術館
美ケ原高原美術館

 utsukushigaharakougenbijutsukan / utsukushigaharakogenbijutsukan
    うつくしがはらこうげんびじゅつかん
(org) Utsukushigahara Open-Air Museum

Variations:
落ちる
墜ちる
落る(io)

 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall; to drop; to come down; to crash; to collapse; to cave in; to give way; (v1,vi) (2) to set (of the sun or moon); to sink; to dip; to go down; (v1,vi) (3) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.); to fall; to drop; to go down; to decline; to deteriorate; to abate (of wind); (v1,vi) (4) to be inferior (to); to be not as good (as); to fall short (of); (v1,vi) (5) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.); to come out (of a stain); to fade (of colour); to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.); (v1,vi) (6) to disappear (of excess fat); to become thinner; to become leaner; (v1,vi) (7) to be left out; to be omitted; to be missing; (v1,vi) (8) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful; (v1,vi) (9) (also written as 堕ちる) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (10) (also written as 堕ちる) to be ruined; to go under; to fall (into hell); (v1,vi) (11) (See 恋に落ちる,眠りに落ちる) to fall (in love, asleep, etc.); (v1,vi) (12) to fall (into someone's hands); to be accepted (of a bid); to be won (of a tender); to be honoured (of a bill); (v1,vi) (13) to fall into (a trap); to fall for (a trick); (v1,vi) (14) to give in; (v1,vi) (15) to confess; to own up; (v1,vi) (16) to come to (a conclusion, topic, etc.); to arrive at (in the end); (v1,vi) (17) to leave (a city, castle, etc.); to (be defeated and) flee; (v1,vi) (18) (See 腑に落ちない,胸に落ちる) to sink in; to be accepted (in one's heart); (v1,vi) (19) to fall (to the enemy); to be defeated; (v1,vi) (20) to come in (of money); (v1,vi) (21) to fall (upon; of light, a shadow, one's gaze, etc.); (v1,vi) (22) to pass out (in judo); to fall unconscious; (v1,vi) (23) {comp} to go down (of a website, server, etc.); to crash; (v1,vi) (24) (slang) to log out (of an online game, chat room, etc.); to drop out; to leave; to go offline; (v1,vi) (25) to move to deeper water (of a fish in cold weather); (v1,vi) (26) to die (of an animal)

Variations:
衣替え
更衣
衣更え(rK)

 koromogae
    ころもがえ
(n,vs,vi) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (n,vs,vi) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look

Variations:
裏付け
裏づけ
裏付(io)

 urazuke
    うらづけ
support (e.g. for an argument); backing; proof; evidence; corroboration; substantiation; guarantee; security

Variations:
言い換え
言い替え
言替え
言換え

 iikae / ikae
    いいかえ
putting in other words; rephrasing; rewording; paraphrase

Variations:
請け合い
受け合い
請合い
受合い

 ukeai
    うけあい
(See 請け合う・2) assurance; guarantee

Variations:
請け合う
受け合う
請合う
受合う

 ukeau
    うけあう
(transitive verb) (1) to undertake; to take on (task); (transitive verb) (2) to assure; to guarantee; to vouch (for); to promise

Variations:
踊り字
踊字(io)
躍り字
躍字

 odoriji
    おどりじ
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark

Variations:
酔っ払い
酔っぱらい
酔払い

 yopparai
    よっぱらい
drunkard

Variations:
酔っ払う
酔っぱらう
酔払う

 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

Variations:
酔っ払う
酔払う
酔っぱらう

 yopparau
    よっぱらう
(v5u,vi) to get drunk

金剛頂經曼殊室利菩薩五字心陀羅尼品


金刚顶经曼殊室利菩萨五字心陀罗尼品

see styles
jīn gāng dǐng jīng màn shū shì lì pú sà wǔ zì xīn tuó luó ní pǐn
    jin1 gang1 ding3 jing1 man4 shu1 shi4 li4 pu2 sa4 wu3 zi4 xin1 tuo2 luo2 ni2 pin3
chin kang ting ching man shu shih li p`u sa wu tzu hsin t`o lo ni p`in
    chin kang ting ching man shu shih li pu sa wu tzu hsin to lo ni pin
 Kongōchōkyō manjushiri bosatsu goji shindarani hon
Jingangdingjing manshushīi pusa wuzi xintuoluoni pin

Variations:
銘々皿
銘銘皿
めいめい皿(sK)

 meimeizara / memezara
    めいめいざら
small plates for individual helpings of food

Variations:
闇から闇に葬る
やみからやみに葬る

 yamikarayaminihoumuru / yamikarayaminihomuru
    やみからやみにほうむる
(exp,v5r) (1) to cover up; to hush up; to shroud in darkness; (exp,v5r) (2) to have a secret abortion

Variations:

露わ(io)

顕わ(io)

 arawa
    あらわ
(adjectival noun) (1) exposed; scanty; bare; unconcealed; naked; (adjectival noun) (2) public; open

Variations:
類いない
類ない
類い無い(sK)

 taguinai
    たぐいない
(adjective) (form) (See 比類ない,類のない) unparalleled; incomparable; unmatched; unrivaled; matchless

Variations:
風貌
風丰(rK)
風ぼう(sK)

 fuubou / fubo
    ふうぼう
(a person's) appearance; looks

Variations:
風采が上がらない
風采があがらない

 fuusaigaagaranai / fusaigagaranai
    ふうさいがあがらない
(exp,adj-i) of poor appearance; unimpressive-looking; undistinguished-looking; unattractive

Variations:
飴細工
あめ細工
アメ細工(sK)

 amezaiku
    あめざいく
(1) candy fashioned in human and animal forms; (2) deceptive appearance; all show; empty suit; paper tiger

Variations:
飼いならし
飼い慣らし
飼い馴らし

 kainarashi
    かいならし
taming (of an animal); domestication

Variations:
飼いならし
飼い馴らし
飼い慣らし

 kainarashi
    かいならし
(See 飼いならす) taming; the taming of

Variations:
飼いならす
飼い慣らす
飼い馴らす

 kainarasu
    かいならす
(transitive verb) to tame (an animal); to domesticate

Variations:
飽き足らない
飽足らない
慊らない

 akitaranai
    あきたらない
(exp,adj-i) (See 飽き足る) unsatisfactory; unsatisfying

Variations:
アートギャラリー
アート・ギャラリー

 aatogyararii; aato gyararii / atogyarari; ato gyarari
    アートギャラリー; アート・ギャラリー
art gallery

Variations:
アイデアラッシュ
アイデア・ラッシュ

 aidearasshu; aidea rasshu
    アイデアラッシュ; アイデア・ラッシュ
brainstorming (wasei: idea rush)

Variations:
アウトドアライフ
アウトドア・ライフ

 autodoaraifu; autodoa raifu
    アウトドアライフ; アウトドア・ライフ
outdoor life

Variations:
アクアラング
アクア・ラング

 akuarangu; akua rangu(sk)
    アクアラング; アクア・ラング(sk)
{tradem} (See スキューバ) aqualung; scuba gear

Variations:
アクリルスタンド
アクリル・スタンド

 akurirusutando; akuriru sutando
    アクリルスタンド; アクリル・スタンド
(See アクスタ) standing print of an anime character, idol, etc. on an acrylic sheet (wasei: acryl(ic) stand)

Variations:
アドキャラクター
アド・キャラクター

 adokyarakutaa; ado kyarakutaa / adokyarakuta; ado kyarakuta
    アドキャラクター; アド・キャラクター
advertising character (wasei: ad character)

Variations:
アドベンチャラス
アドゥベンチャラス

 adobencharasu; adodobencharasu
    アドベンチャラス; アドゥベンチャラス
(can act as adjective) adventurous

Variations:
アラームクロック
アラーム・クロック

 araamukurokku; araamu kurokku / aramukurokku; aramu kurokku
    アラームクロック; アラーム・クロック
(See 目覚まし時計) alarm clock

Variations:
アラームスピーカ
アラーム・スピーカ

 araamusupiika; araamu supiika / aramusupika; aramu supika
    アラームスピーカ; アラーム・スピーカ
{comp} audible alarm speaker

Variations:
アラビアコーヒー
アラビア・コーヒー

 arabiakoohii; arabia koohii / arabiakoohi; arabia koohi
    アラビアコーヒー; アラビア・コーヒー
arabica coffee (Coffea arabica)

Variations:
アラビアプレート
アラビア・プレート

 arabiapureeto; arabia pureeto
    アラビアプレート; アラビア・プレート
{geol} Arabian Plate

Variations:
アラビアンライト
アラビアン・ライト

 arabianraito; arabian raito
    アラビアンライト; アラビアン・ライト
Arabian light

Variations:
ある時払い
有る時払い
あるとき払い

 arutokibarai
    あるときばらい
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)

Variations:
インタラクション
インターアクション

 intarakushon; intaaakushon / intarakushon; intaakushon
    インタラクション; インターアクション
interaction

Variations:
うだつの上がらない
卯建のあがらない

 udatsunoagaranai
    うだつのあがらない
(exp,adj-i) (idiom) (See うだつが上がらない) lacking potential for advancement; no-hoper

Variations:
エリザベスカラー
エリザベス・カラー

 erizabesukaraa; erizabesu karaa / erizabesukara; erizabesu kara
    エリザベスカラー; エリザベス・カラー
Elizabethan collar; E-collar; buster collar; pet cone

Variations:
エンパイアライン
エンパイア・ライン

 enpaiarain; enpaia rain
    エンパイアライン; エンパイア・ライン
{cloth} empire line (dress); empire silhouette; empire waist

Variations:
お出まし
御出まし
御出座し
御出座

 odemashi
    おでまし
(honorific or respectful language) presence; appearance; attendance; visit; going out

Variations:
お支払い方法
お支払方法

 oshiharaihouhou / oshiharaihoho
    おしはらいほうほう
(polite language) (See 支払い方法) payment method

Variations:
カージナルテトラ
カージナル・テトラ

 kaajinarutetora; kaajinaru tetora / kajinarutetora; kajinaru tetora
    カージナルテトラ; カージナル・テトラ
cardinal tetra (Paracheirodon axelrodi)

Variations:
カスカラサグラダ
カスカラ・サグラダ

 kasukarasagurada; kasukara sagurada
    カスカラサグラダ; カスカラ・サグラダ
{pharm} cascara sagrada

Variations:
カバードワラント
カバード・ワラント

 kabaadowaranto; kabaado waranto / kabadowaranto; kabado waranto
    カバードワラント; カバード・ワラント
{finc} covered warrant

Variations:
カラーアナリスト
カラー・アナリスト

 karaaanarisuto; karaa anarisuto / karaanarisuto; kara anarisuto
    カラーアナリスト; カラー・アナリスト
color analyst

Variations:
カラースキャナー
カラー・スキャナー

 karaasukyanaa; karaa sukyanaa / karasukyana; kara sukyana
    カラースキャナー; カラー・スキャナー
colour scanner (color)

Variations:
カラードストーン
カラード・ストーン

 karaadosutoon; karaado sutoon / karadosutoon; karado sutoon
    カラードストーン; カラード・ストーン
coloured stone; colored stone

Variations:
カラオケボックス
カラオケ・ボックス

 karaokebokkusu; karaoke bokkusu
    カラオケボックス; カラオケ・ボックス
karaoke box; club with individual rooms that can be rented with karaoke machines

Variations:
カラギーナン
カラギナン
カラゲナン

 karagiinan; karaginan; karagenan / karaginan; karaginan; karagenan
    カラギーナン; カラギナン; カラゲナン
carrageenan (seaweed-based emulsifying agent)

Variations:
ガラスクリーナー
ガラス・クリーナー

 garasukuriinaa; garasu kuriinaa / garasukurina; garasu kurina
    ガラスクリーナー; ガラス・クリーナー
glass cleaner

Variations:
カラスの行水
からすの行水
烏の行水

 karasunogyouzui / karasunogyozui
    からすのぎょうずい
(exp,n) (idiom) quick bath; hurried bath

Variations:
がら空き
ガラ空き
がら明き(rK)

 garaaki; garasuki(gara空ki, gara空ki) / garaki; garasuki(gara空ki, gara空ki)
    がらあき; がらすき(がら空き, ガラ空き)
(adj-no,adj-na) (1) almost completely empty; virtually empty; (adj-no,adj-na) (2) (がらあき only) inadequately defended; undefended; unguarded; unprotected

Variations:
キャラクタコード
キャラクタ・コード

 kyarakutakoodo; kyarakuta koodo
    キャラクタコード; キャラクタ・コード
{comp} character code

Variations:
キャラクタセット
キャラクタ・セット

 kyarakutasetto; kyarakuta setto
    キャラクタセット; キャラクタ・セット
{comp} character set

Variations:
キャラクタベース
キャラクタ・ベース

 kyarakutabeesu; kyarakuta beesu
    キャラクタベース; キャラクタ・ベース
{comp} character based

Variations:
キャラクタマップ
キャラクタ・マップ

 kyarakutamappu; kyarakuta mappu
    キャラクタマップ; キャラクタ・マップ
{comp} character map

Variations:
ギャラリートーク
ギャラリー・トーク

 gyarariitooku; gyararii tooku / gyararitooku; gyarari tooku
    ギャラリートーク; ギャラリー・トーク
guided tour of an art museum (wasei: gallery talk); guided art gallery tour

Variations:
クアッカワラビー
クアッカ・ワラビー

 kuakawarabii; kuaka warabii / kuakawarabi; kuaka warabi
    クアッカワラビー; クアッカ・ワラビー
quokka (Setonix brachyurus)

Variations:
クアラルンプール
クアラ・ルンプール

 kuararunpuuru; kuara runpuuru / kuararunpuru; kuara runpuru
    クアラルンプール; クアラ・ルンプール
Kuala Lumpur (Malaysia)

Variations:
クランキーコング
クランキー・コング

 kurankiikongu; kurankii kongu / kurankikongu; kuranki kongu
    クランキーコング; クランキー・コング
(char) Cranky Kong (Nintendo character)

Variations:
クレマカタラーナ
クレマ・カタラーナ

 kuremakataraana; kurema kataraana / kuremakatarana; kurema katarana
    クレマカタラーナ; クレマ・カタラーナ
{food} crema catalana (spa:)

Variations:
クワッカワラビー
クワッカ・ワラビー

 kuwakkawarabii; kuwakka warabii / kuwakkawarabi; kuwakka warabi
    クワッカワラビー; クワッカ・ワラビー
quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby); short-tailed scrub wallaby

Variations:
コーラン
コラーン
クルアーン

 kooran(p); koraan; kuruaan / kooran(p); koran; kuruan
    コーラン(P); コラーン; クルアーン
Koran (ara: kuran); Qur'an; Quran

Variations:
ゴミ虫
芥虫
歩行虫
塵芥虫(rK)

 gomimushi; gomimushi
    ごみむし; ゴミムシ
(1) (kana only) ground beetle; carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae); (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)

Variations:
コンパレータ
コンパレーター

 konpareeta; konpareetaa(sk) / konpareeta; konpareeta(sk)
    コンパレータ; コンパレーター(sk)
{comp} comparator

Variations:
サイコメトリー
サイコメトリ

 saikometorii; saikometori(sk) / saikometori; saikometori(sk)
    サイコメトリー; サイコメトリ(sk)
psychometry (in parapsychology)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...330331332333334335336337338339340...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary