Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33221 total results for your search in the dictionary. I have created 333 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...330331332333>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
障害児
障碍児(rK)
障がい児(sK)

 shougaiji / shogaiji
    しょうがいじ
child with a (physical or mental) disability; disabled child

Variations:
身体障害者手帳
身体障がい者手帳(sK)

 shintaishougaishatechou / shintaishogaishatecho
    しんたいしょうがいしゃてちょう
physical disability certificate

Variations:
西も東もわからない
西も東も分からない

 nishimohigashimowakaranai
    にしもひがしもわからない
(exp,adj-i) (1) (See 右も左もわからない・1) not knowing one's way around; being unfamiliar with an area; not knowing west from east; (exp,adj-i) (2) (See 右も左もわからない・2) not knowing what to do; being clueless

Variations:
赤の他人
アカの他人(sK)
あかの他人(sK)

 akanotanin
    あかのたにん
(exp,n) complete stranger; total stranger

Variations:
敵を知り己を知れば百戦危うからず
敵を知り己を知らば百戦危うからず(sK)

 tekioshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu
    てきをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles

Variations:
年がいく
年が行く
としが行く(sK)

 toshigaiku
    としがいく
(exp,v5k-s) (1) to grow old; to age; (exp,v5k-s) (2) to pass (of a year); to draw near (of a year's end); to come to an end

Variations:
納得がいく
納得が行く
納得がゆく(sK)

 nattokugaiku; nattokugayuku(sk); nattokuiku(sk); nattokuyuku(sk)
    なっとくがいく; なっとくがゆく(sk); なっとくいく(sk); なっとくゆく(sk)
(exp,v5k-s) (See 納得のいく) to accept (e.g. an explanation); to be satisfied (with); to assent (to)

Variations:
八咫烏
八咫がらす(sK)
八咫からす(sK)

 yatagarasu; yatagarasu
    やたがらす; ヤタガラス
(1) {jpmyth} Yatagarasu; raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition; (2) {chmyth} three-legged crow inhabiting the sun

Variations:
夫婦喧嘩は犬も食わない
夫婦げんかは犬も食わない(sK)

 fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai
    ふうふげんかはいぬもくわない
(exp,adj-i) (proverb) one should not get involved in a marital quarrel

Variations:
満足が行く
満足がいく
満足がゆく(sK)

 manzokugaiku; manzokugayuku(sk)
    まんぞくがいく; まんぞくがゆく(sk)
(exp,v5k-s) (See 満足の行く) to be satisfied (with); to find satisfactory

Variations:
目が泳ぐ
目がおよぐ(sK)
めが泳ぐ(sK)

 megaoyogu
    めがおよぐ
(exp,v5g) (idiom) to dart around (of one's eyes); to be shifty

Variations:
鷲掴み
鷲摑み(oK)
鷲づかみ(sK)
わし掴み(sK)
ワシ掴み(sK)

 washizukami; washizukami(sk)
    わしづかみ; ワシづかみ(sk)
grabbing hold; eagle grip; tight hold

Variations:
お声がかり
お声掛かり
御声掛かり(sK)

 okoegakari
    おこえがかり
recommendation (of an influential person); order

Variations:
かわい子ちゃん
カワイ子ちゃん(sK)
可愛子ちゃん(sK)
可愛こちゃん(sK)

 kawaikochan
    かわいこちゃん
(familiar language) (kana only) cutie; sweetie

Variations:
がらん
ガラン
ガラーン
がらーん

 garan(p); garan; garaan(sk); garaan(sk) / garan(p); garan; garan(sk); garan(sk)
    がらん(P); ガラン; ガラーン(sk); がらーん(sk)
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clanging; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) empty; deserted

Variations:
たかが知れる
高が知れる
タカが知れる(sK)

 takagashireru
    たかがしれる
(exp,v1) to be of no importance

Variations:
よがり声
善がり声
良がり声
ヨガリ声(sK)

 yogarigoe
    よがりごえ
sexual moan; cries of pleasure

Variations:
インディカーシリーズ
インディカー・シリーズ

 indikaashiriizu; indikaa shiriizu / indikashirizu; indika shirizu
    インディカーシリーズ; インディカー・シリーズ
IndyCar Series

Variations:
コミュニティカレッジ
コミュニティーカレッジ
コミュニティ・カレッジ
コミュニティー・カレッジ

 komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji
    コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ
community college (in the US and Canada)

Variations:
チューインガム
チューイングガム
チューイン・ガム
チューイング・ガム
チュウインガム

 chuuingamu; chuuingugamu; chuuin gamu; chuuingu gamu; chuuingamu(sk) / chuingamu; chuingugamu; chuin gamu; chuingu gamu; chuingamu(sk)
    チューインガム; チューイングガム; チューイン・ガム; チューイング・ガム; チュウインガム(sk)
chewing gum

Variations:
ピーカンナッツ
ペカンナッツ
ピーカン・ナッツ
ペカン・ナッツ

 piikannattsu; pekannattsu; piikan nattsu; pekan nattsu / pikannattsu; pekannattsu; pikan nattsu; pekan nattsu
    ピーカンナッツ; ペカンナッツ; ピーカン・ナッツ; ペカン・ナッツ
pecan nut

Variations:
ワカサギ釣り
わかさぎ釣り
公魚釣り(rK)
ワカサギ釣(sK)

 wakasagizuri
    わかさぎづり
(See ワカサギ) smelt fishing (esp. on a frozen lake); smelt ice fishing

Variations:
一味違う
ひと味違う
ひと味ちがう(sK)
一味ちがう(sK)

 hitoajichigau
    ひとあじちがう
(exp,v5u) to be somewhat different (from before, from others, etc.)

Variations:
可愛い子ちゃん
可愛いこちゃん(sK)
かわいい子ちゃん(sK)
カワイイ子ちゃん(sK)

 kawaiikochan / kawaikochan
    かわいいこちゃん
(colloquialism) (See かわい子ちゃん・かわいこちゃん) cutie; sweetie

Variations:
仕事探し
仕事さがし(sK)
シゴト探し(sK)
しごと探し(sK)

 shigotosagashi
    しごとさがし
job hunting; job searching

Variations:
取っ掛かり
取っかかり(sK)
取っ掛り(sK)

 tokkakari
    とっかかり
(kana only) beginning; clue; starting point

Variations:
首をかしげる
首を傾げる
クビを傾げる(sK)

 kubiokashigeru
    くびをかしげる
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled

Variations:
証を立てる
証をたてる(sK)
証しを立てる(sK)
あかしを立てる(sK)

 akashiotateru
    あかしをたてる
(exp,v1) to prove; to establish; to give evidence (for)

Variations:
神経を尖らせる
神経をとがらせる
神経尖らせる(sK)
神経とがらせる(sK)

 shinkeiotogaraseru / shinkeotogaraseru
    しんけいをとがらせる
(exp,v1) (idiom) to be oversensitive; to be nervous; to be overly concerned; to worry too much

Variations:
からし酢味噌
からし酢みそ
辛子酢味噌
芥子酢味噌
辛子酢みそ(sK)

 karashisumiso
    からしすみそ
{food} (See 味噌・1) vinegared miso mixed with mustard

Variations:
お鉢が回る
御鉢が回る(sK)
お鉢がまわる(sK)
おはちが回る(sK)

 ohachigamawaru
    おはちがまわる
(exp,v5r) (idiom) (See お鉢が回ってくる) one's turn comes around

Variations:
お初にお目にかかります
お初にお目に掛かります(rK)

 ohatsuniomenikakarimasu
    おはつにおめにかかります
(expression) (humble language) (form) nice to meet you; pleased to make your acquaintance

Variations:
お向かい
お向い(sK)
御向かい(sK)
御向い(sK)

 omukai
    おむかい
(polite language) house across the street; neighbor across the street

Variations:
お願い申し上げる
お願い申しあげる(sK)
御願い申し上げる(sK)
おねがい申し上げる(sK)

 onegaimoushiageru / onegaimoshiageru
    おねがいもうしあげる
(exp,v1) (humble language) to ask (humbly); to request (humbly)

Variations:
お願いできますか
お願い出来ますか(sK)

 onegaidekimasuka
    おねがいできますか
(expression) (polite language) (See お願いします) may I ask (for); might I ask (that)

Variations:
いかがお過ごしですか
如何お過ごしですか(sK)
如何御過ごしですか(sK)

 ikagaosugoshidesuka
    いかがおすごしですか
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing?

Variations:
いかがお過ごしでしょうか
如何お過ごしでしょうか(sK)
如何御過ごしでしょうか(sK)

 ikagaosugoshideshouka / ikagaosugoshideshoka
    いかがおすごしでしょうか
(expression) (polite language) how are things with you?; how are you doing?; how are you getting along?; how have you been?; how are you?

Variations:
鳥肌が立つ
鳥肌がたつ
とりはだが立つ(sK)

 torihadagatatsu
    とりはだがたつ
(exp,v5t) (1) to get goosebumps; (exp,v5t) (2) to be deeply moved (so that one gets goosebumps); to get chills; to feel shivers

Variations:
票固め
票固(sK)
票がため(sK)

 hyougatame / hyogatame
    ひょうがため
(n,vs,vi) securing votes (in an election); making sure of votes

Variations:
分かる
解る
判る
分る
理解る(sK)

 wakaru
    わかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; (v5r,vi) (2) (kana only) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized (realised); to be found out; to make sense; (interjection) (3) I know!; I think so too!

Variations:
ゲンを担ぐ
験を担ぐ
げんを担ぐ(sK)
験をかつぐ(sK)

 genokatsugu; genokatsugu
    げんをかつぐ; ゲンをかつぐ
(exp,v5g) (idiom) to be superstitious

Variations:
ご機嫌いかが
ご機嫌如何
御機嫌如何(sK)

 gokigenikaga
    ごきげんいかが
(expression) (often 〜ですか) how are you?

Variations:
サスカチュワン
サスカチワン
サスカッチュワン

 sasukachuwan; sasukachiwan(sk); sasukacchuwan(sk)
    サスカチュワン; サスカチワン(sk); サスカッチュワン(sk)
Saskatchewan (Canada)

Variations:
しかる後
然る後
而後(sK)
然るのち(sK)

 shikarunochi
    しかるのち
(adverb) thereafter; after doing that; followed by

Variations:
シャイ・ドレーガー症候群
シャイドレーガー症候群

 shaidoreegaashoukougun / shaidoreegashokogun
    シャイドレーガーしょうこうぐん
{med} (See 多系統萎縮症) Shy-Drager syndrome

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい
じゃっかましい
じゃっかあしい
じゃっかしい
じゃかーし

 jakaashii; jakashii; jakamashii; jakkamashii(sk); jakkaashii(sk); jakkashii(sk); jakaashi(sk) / jakashi; jakashi; jakamashi; jakkamashi(sk); jakkashi(sk); jakkashi(sk); jakashi(sk)
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい; じゃっかましい(sk); じゃっかあしい(sk); じゃっかしい(sk); じゃかーし(sk)
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
ただじゃおかないぞ
ただじゃおかねえぞ
ただじゃおかんぞ
ただじゃおかねぇぞ
ただではおかんぞ
ただではおかないぞ

 tadajaokanaizo; tadajaokaneezo; tadajaokanzo; tadajaokanezo(sk); tadadehaokanzo(sk); tadadehaokanaizo(sk)
    ただじゃおかないぞ; ただじゃおかねえぞ; ただじゃおかんぞ; ただじゃおかねぇぞ(sk); ただではおかんぞ(sk); ただではおかないぞ(sk)
(expression) you'll pay for this!; you'd better keep your mouth shut!

Variations:
どでかい
ドでかい
ドデカい

 dodekai; dodekai(sk); dodekai(sk)
    どでかい; ドでかい(sk); ドデカい(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; gigantic; enormous

Variations:
ゆりかごから墓場まで
揺り籠から墓場まで
揺りかごから墓場まで(sK)
揺り篭から墓場まで(sK)
揺籃から墓場まで(sK)
揺り籃から墓場まで(sK)

 yurikagokarahakabamade
    ゆりかごからはかばまで
(expression) from the cradle to the grave

Variations:
わが国
我が国
我国(sK)

 wagakuni
    わがくに
(exp,n) our country; our land; one's own country

Variations:
カートゥーン
カートウーン
カルツーン

 kaatotoon; kaatouun(sk); karutsuun(sk) / katotoon; katoun(sk); karutsun(sk)
    カートゥーン; カートウーン(sk); カルツーン(sk)
cartoon

Variations:
ガーリックシュリンプ
ガーリック・シュリンプ

 gaarikkushurinpu; gaarikku shurinpu / garikkushurinpu; garikku shurinpu
    ガーリックシュリンプ; ガーリック・シュリンプ
{food} garlic shrimp

Variations:
ガレット・デ・ロワ
ガレットデロワ
ガレッド・デ・ロワ
ガレッドデロワ

 garetto de rowa; garettoderowa; gareddo de rowa(sk); gareddoderowa(sk)
    ガレット・デ・ロワ; ガレットデロワ; ガレッド・デ・ロワ(sk); ガレッドデロワ(sk)
{food} galette des rois (fre:); king cake

Variations:
ゲン担ぎ
験担ぎ
げん担ぎ(sK)
験かつぎ(sK)

 genkatsugi; genkatsugi(sk)
    げんかつぎ; ゲンかつぎ(sk)
being superstitious; acting superstitiously (for good luck)

Variations:
ボヘミアガラス
ボヘミアンガラス
ボヘミア・ガラス
ボヘミアン・ガラス

 bohemiagarasu; bohemiangarasu; bohemia garasu; bohemian garasu
    ボヘミアガラス; ボヘミアンガラス; ボヘミア・ガラス; ボヘミアン・ガラス
Bohemian glass

Variations:
マジックガラス
マジック・ガラス
マジックグラス
マジック・グラス

 majikkugarasu; majikku garasu; majikkugurasu(sk); majikku gurasu(sk)
    マジックガラス; マジック・ガラス; マジックグラス(sk); マジック・グラス(sk)
magic glass

Variations:
ムカデ競争
百足競争
百足競走(rK)
むかで競争(sK)
ムカデ競走(sK)
むかで競走(sK)

 mukadekyousou / mukadekyoso
    むかできょうそう
centipede race (foot race in which teams of runners are tied together)

Variations:
安倍川餅
安倍川もち
あべかわ餅(sK)

 abekawamochi
    あべかわもち
{food} (See きな粉) abekawa mochi; rice cake with kinako

Variations:
案ずるより産むが易し
案ずるより生むが易し
案ずるより産むがやすし(sK)
案ずるより産むが安し(sK)
案ずるより生むが安し(sK)
案ずるより生むがやすし(sK)
あんずるより産むがやすし(sK)
案ずるよりうむがやすし(sK)
案ずるよりうむが易し(sK)

 anzuruyoriumugayasushi
    あんずるよりうむがやすし
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; fear overruns the danger; it is easier to bear (a child) than to worry about it

Variations:
一筋縄ではいかない
一筋縄では行かない
一筋縄じゃいかない(sK)
一筋縄じゃ行かない(sK)

 hitosujinawadehaikanai
    ひとすじなわではいかない
(exp,adj-i) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage

Variations:
一風変わった
一風変った(sK)
一風かわった(sK)
いっぷう変わった(sK)

 ippuukawatta / ippukawatta
    いっぷうかわった
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original

Variations:
往生際が悪い
往生際がわるい(sK)
往生際悪い(sK)

 oujougiwagawarui / ojogiwagawarui
    おうじょうぎわがわるい
(exp,adj-i) not knowing when to give up; being a bad loser

Variations:
何を隠そう
なにを隠そう(sK)
何をかくそう(sK)

 naniokakusou / naniokakuso
    なにをかくそう
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table

Variations:
絵に描いたよう
絵に描いた様(sK)
絵にかいたよう(sK)
絵にかいた様(sK)

 enikaitayou; eniegaitayou(ik) / enikaitayo; eniegaitayo(ik)
    えにかいたよう; えにえがいたよう(ik)
(expression) the very picture of ...

Variations:
絵に描いた餅
絵に描いた餠(sK)
絵にかいた餅(sK)
画に描いた餅(sK)
絵に描いたもち(sK)
絵に描いたモチ(sK)

 enikaitamochi
    えにかいたもち
(exp,n) (idiom) pie in the sky; castles in the air; drawing of a rice cake

Variations:
掛け持ち
かけ持ち(sK)
掛持ち(sK)

 kakemochi
    かけもち
(noun, transitive verb) holding two or more positions concurrently

Variations:
掛け網
かけ網(sK)
カケ網(sK)
掛網(sK)

 kakeami; kakeami
    カケアミ; かけあみ
(kana only) {manga} kakeami (cross-hatching pattern)

Variations:
割がいい
割が良い
割りがいい(sK)
割りが良い(sK)
割がよい(sK)

 warigaii; warigayoi(割ga良i) / warigai; warigayoi(割ga良i)
    わりがいい; わりがよい(割が良い)
(exp,adj-ix) (ant: 割が悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
兜の緒を締める
かぶとの緒を締める(sK)

 kabutonoooshimeru
    かぶとのおをしめる
(exp,v1) (idiom) (oft. as 勝って兜の緒を締めよ) (See 勝って兜の緒を締めよ) to brace oneself (e.g. for battle); to pull oneself together; to focus one's mind; to tighten the strings of one's helmet

Variations:
噛み砕く
かみ砕く(sK)
噛砕く(sK)
噛みくだく(sK)

 kamikudaku
    かみくだく
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (transitive verb) (2) to simplify; to explain plainly

Variations:
噛んで含める
かんで含める
噛んでふくめる(sK)
咬んで含める(sK)

 kandefukumeru
    かんでふくめる
(exp,v1) (idiom) to explain carefully and slowly; to explain politely in simple terms; to spoon-feed

Variations:
柑橘類
かんきつ類(sK)
甘橘類(sK)

 kankitsurui
    かんきつるい
citrus fruits

Variations:
金稼ぎ
カネ稼ぎ(sK)
金かせぎ(sK)
かね稼ぎ(sK)
金稼(sK)

 kanekasegi
    かねかせぎ
earning money; making money

Variations:
金使い
金遣い
金づかい(sK)
カネ使い(sK)

 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money; way with money; spending habits

Variations:
繰り返し
くり返し(sK)
繰返し(sK)
繰りかえし(sK)

 kurikaeshi
    くりかえし
(1) repetition; repeat; reiteration; iteration; refrain; cycle; (adverb) (2) repeatedly; again and again; continually; persistently

Variations:
嫌気がさす
嫌気が差す
いや気がさす(sK)
嫌けがさす(sK)
嫌けが差す(sK)
いや気が差す(sK)

 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

Variations:
言葉遣い
言葉使い
言葉づかい(sK)
ことば遣い(sK)
ことば使い(sK)
言葉つかい(sK)

 kotobazukai
    ことばづかい
speech; expression; wording; language

Variations:
向かい側
向い側
向かいがわ(sK)
向いがわ(sK)

 mukaigawa
    むかいがわ
opposite side; other side; other party

Variations:
合点がいく
合点が行く
合点がゆく(sK)

 gatengaiku; gatengayuku(合点ga行ku)
    がてんがいく; がてんがゆく(合点が行く)
(exp,v5k-s) to understand; to make out

Variations:
三が日
三ヶ日
三ケ日
三箇日
三賀日(sK)

 sanganichi
    さんがにち
first three days of the New Year (January 1-3)

Variations:
酸いも甘いも噛み分ける
酸いも甘いもかみ分ける
酸いも甘いもかみわける(sK)

 suimoamaimokamiwakeru
    すいもあまいもかみわける
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet

Variations:
取り交わす
取りかわす(sK)
取交す(sK)
取交わす(sK)
とり交わす(sK)

 torikawasu
    とりかわす
(transitive verb) to exchange; to interchange

Variations:
取り散らかる
とり散らかる(sK)
取散らかる(sK)
取りちらかる(sK)

 torichirakaru
    とりちらかる
(v5r,vi) to be scattered around; to be all over the place

Variations:
手枷
手かせ
手桎(rK)
手械(rK)
梏(rK)
手梏(sK)

 tekase; tegase(手枷, 手桎, 手械, 梏); tekashi(手枷, 手桎, 手械); tegashi(手枷, 手桎, 手械); shukai(手械)
    てかせ; てがせ(手枷, 手桎, 手械, 梏); てかし(手枷, 手桎, 手械); てがし(手枷, 手桎, 手械); しゅかい(手械)
(1) handcuffs; hand shackles; (2) restrictions; restraints

Variations:
収拾がつかない
収拾が付かない
収集がつかない(iK)
収集が付かない(sK)

 shuushuugatsukanai / shushugatsukanai
    しゅうしゅうがつかない
(exp,adj-i) out of hand; uncontrollable; out of control; messy

Variations:
収拾がつかなくなる
収拾が付かなくなる
収集がつかなくなる(iK)
収集が付かなくなる(sK)

 shuushuugatsukanakunaru / shushugatsukanakunaru
    しゅうしゅうがつかなくなる
(exp,v5r) (See 収拾がつかない) to get out of hand; to become uncontrollable; to boil over

Variations:
終の棲家
終の住処
終の栖(rK)
終のすみか(sK)
終の住み処(sK)
終の住みか(sK)
終の住み家(sK)

 tsuinosumika
    ついのすみか
(exp,n) one's final abode

Variations:
少年漫画
少年マンガ(sK)
少年まんが(sK)

 shounenmanga / shonenmanga
    しょうねんまんが
shōnen manga; boys' comics; manga aimed a younger male audience

Variations:
伸し掛かる(rK)
伸し掛る(sK)
のし掛かる(sK)
伸しかかる(sK)

 noshikakaru
    のしかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean over (and cover with one's body); to bend over (someone); to (stand tall and) lean on (someone); (v5r,vi) (2) (kana only) to weigh on one; to bear (heavily) on one; to lie on one

Variations:
親のすねをかじる
親の脛を齧る
親の臑を噛る(rK)
親のスネをかじる(sK)
親の脛をかじる(sK)
親の脛を囓る(sK)
親のすねを囓る(sK)

 oyanosuneokajiru
    おやのすねをかじる
(exp,v5r) (idiom) to depend on one's parents' (financial) support; to gnaw at one's parents' shins

Variations:
辛子明太子
からし明太子(sK)
辛子めんたいこ(sK)

 karashimentaiko
    からしめんたいこ
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper

Variations:
水の低きに就くが如し
水の低きにつくが如し

 mizunohikukinitsukugagotoshi
    みずのひくきにつくがごとし
(expression) (proverb) nature takes its course; you can't stop the tide; water seeks its own level

Variations:
生暖か
生温か
生あたたか(sK)
なま暖か(sK)
なま温か(sK)

 namaatataka / namatataka
    なまあたたか
(adjectival noun) lukewarm; tepid; disagreeably warm (e.g. bath)

Variations:
切り替える
切り換える
切り変える(sK)
切替える(sK)
切換える(sK)
切りかえる(sK)

 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to switch; to change over (to); to renew

Variations:
然し乍ら(rK)
併し乍ら(rK)
然しながら(sK)
併しながら(sK)

 shikashinagara
    しかしながら
(adv,conj) (kana only) however; nevertheless

Variations:
相変わらず
相変らず
あい変わらず(sK)
あい変らず(sK)
相かわらず(sK)
相不変(sK)

 aikawarazu
    あいかわらず
(adv,adj-no) as usual; as always; as before; as ever; still

Variations:
測りかねる
計りかねる
量りかねる
計り兼ねる(rK)
量り兼ねる(sK)
測り兼ねる(sK)

 hakarikaneru
    はかりかねる
(transitive verb) to find difficult to guess; to struggle to work out; to be unable to figure out

Variations:
叩きを掛ける
はたきを掛ける(sK)
ハタキを掛ける(sK)
叩きをかける(sK)

 hatakiokakeru
    はたきをかける
(exp,v1) (kana only) to dust (shelves, etc.); to use a duster

Variations:
棚からぼた餅
棚から牡丹餅
棚からぼたもち(sK)

 tanakarabotamochi
    たなからぼたもち
(exp,n) (idiom) (See 牡丹餅) sudden windfall; unexpected piece of good luck; azuki-covered mochi (fallen) from a shelf

Variations:
誰も彼も
誰もかれも(sK)
だれも彼も(sK)
誰もかも(sK)

 daremokaremo; daremokamo
    だれもかれも; だれもかも
everyone; one and all

<...330331332333>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary