I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...330331332333334335336337338339340...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

レジデンシャルホテル

see styles
 rejidensharuhoteru
    レジデンシャルホテル
residential hotel

レジャー・マーケット

 rejaa maaketto / reja maketto
    レジャー・マーケット
leisure market

レスゲンシャンピオン

see styles
 resugenshanpion
    レスゲンシャンピオン
(personal name) Roesgen-Champion

レストラン・シアター

 resutoran shiataa / resutoran shiata
    レストラン・シアター
dinner theater (wasei: restaurant theater); dinner theatre; supper club

レスポンシビリティー

see styles
 resuponshibiritii / resuponshibiriti
    レスポンシビリティー
responsibility

レセプション・ルーム

 resepushon ruumu / resepushon rumu
    レセプション・ルーム
reception room

レッドウッドシティー

see styles
 reddoudoshitii / reddodoshiti
    レッドウッドシティー
(place-name) Redwood City

レネサステクノロジー

see styles
 renesasutekunorojii / renesasutekunoroji
    レネサステクノロジー
(c) Renesas Technology

レパートリーシステム

see styles
 repaatoriishisutemu / repatorishisutemu
    レパートリーシステム
repertory system

レフェリーポジション

see styles
 referiipojishon / referipojishon
    レフェリーポジション
referee's position

レンジ・ファインダー

 renji faindaa / renji fainda
    レンジ・ファインダー
range finder

ロー・パーテーション

 roo paateeshon / roo pateeshon
    ロー・パーテーション
low partition; office partition

ローカライゼーション

see styles
 rookaraizeeshon
    ローカライゼーション
(computer terminology) localization; localisation

ロータリー・エンジン

 rootarii enjin / rootari enjin
    ロータリー・エンジン
rotary engine

ローテーションを組む

see styles
 rooteeshonokumu
    ローテーションをくむ
(exp,v5m) (See 組む・くむ・5) to take turns doing; to do in rotation

ロード・バランシング

 roodo baranshingu
    ロード・バランシング
(computer terminology) load balancing

ロード・プライシング

 roodo puraishingu
    ロード・プライシング
road pricing

ロール・インジケータ

 rooru injikeeta
    ロール・インジケータ
(computer terminology) role indicator

ロール・クラッシャー

 rooru kurasshaa / rooru kurassha
    ロール・クラッシャー
roll crusher

ロールシャッハテスト

see styles
 roorushahhatesuto
    ロールシャッハテスト
Rorschach test; Rorschach inkblot test

Variations:
ろくろ回し
轆轤回し

 rokuromawashi
    ろくろまわし
(1) shaping ceramics on a pottery wheel; spinning a pottery wheel; (2) (slang) (joc) gesticulating with your hands as if you were shaping ceramics on a pottery wheel

ロジェストベンスキー

see styles
 rojesutobensukii / rojesutobensuki
    ロジェストベンスキー
(personal name) Rozhdestvenskii; Rozhestvenskii

ロジック・アナライザ

 rojikku anaraiza
    ロジック・アナライザ
logic analyser (analyzer)

ロジャー・バニスター

 rojaa banisutaa / roja banisuta
    ロジャー・バニスター
(person) Roger Bannister

ロジャーモーティマー

see styles
 rojaamootimaa / rojamootima
    ロジャーモーティマー
(person) Roger Mortimer

ロッキングモーション

see styles
 rokkingumooshon
    ロッキングモーション
rocking motion

ロック・ミュージック

 rokku myuujikku / rokku myujikku
    ロック・ミュージック
rock music

ロッテンシュタイナー

see styles
 rottenshutainaa / rottenshutaina
    ロッテンシュタイナー
(personal name) Rottensteiner

ロバートライシャワー

see styles
 robaatoraishawaa / robatoraishawa
    ロバートライシャワー
(person) Robert Reischauer

ロボット検索エンジン

see styles
 robottokensakuenjin
    ロボットけんさくエンジン
{comp} web crawler; spider

ロミオ&ジュリエット

 romioandojurietto
    ロミオアンドジュリエット
(work) Romeo and Juliet (film); (wk) Romeo and Juliet (film)

ロミオとジュリエット

see styles
 romiotojurietto
    ロミオとジュリエット
(work) Romeo and Juliet; (wk) Romeo and Juliet

ロリータファッション

see styles
 roriitafasshon / roritafasshon
    ロリータファッション
fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets (wasei: Lolita fashion)

ワードプロセッシング

see styles
 waadopurosesshingu / wadopurosesshingu
    ワードプロセッシング
(computer terminology) word processing

ワールドミュージック

see styles
 waarudomyuujikku / warudomyujikku
    ワールドミュージック
world music

ワイシンガーベイロン

see styles
 waishingaabeiron / waishingaberon
    ワイシンガーベイロン
(person) Weissinger Baylon

ワイヤーシュトラース

see styles
 waiyaashutoraasu / waiyashutorasu
    ワイヤーシュトラース
(personal name) Weierstrass

ワイヤード・ロジック

 waiyaado rojikku / waiyado rojikku
    ワイヤード・ロジック
(computer terminology) wired logic

ワシントンアービング

see styles
 washintonaabingu / washintonabingu
    ワシントンアービング
(person) Washington Irving

ワスラフニジンスキー

see styles
 wasurafunijinsukii / wasurafunijinsuki
    ワスラフニジンスキー
(person) Vaslav Nijinsky

Variations:
わっしょい
わっしょ

 wasshoi; wassho
    わっしょい; わっしょ
(interjection) heave-ho!; heave!

Variations:
ワルシャワ
ワルソー

 warushawa; warusoo
    ワルシャワ; ワルソー
Warsaw (Poland)

ワン・オペレーション

 wan opereeshon
    ワン・オペレーション
staffing a retail outlet with one person (wasei: one operation)

ワンコイン・タクシー

 wankoin takushii / wankoin takushi
    ワンコイン・タクシー
500-yen taxi (wasei: one-coin taxi)

ワンプライスショップ

see styles
 wanpuraisushoppu
    ワンプライスショップ
one-price store

ワンルームマンション

see styles
 wanruumumanshon / wanrumumanshon
    ワンルームマンション
studio apartment (wasei: one-room mansion); studio flat

Variations:
一文惜しみ
一文惜み

 ichimonoshimi
    いちもんおしみ
stinginess; miserliness

Variations:
一時しのぎ
一時凌ぎ

 ichijishinogi
    いちじしのぎ
(noun - becomes adjective with の) makeshift; stopgap; temporary expedient; temporary solution; band-aid

一般的なルールとして

see styles
 ippantekinaruurutoshite / ippantekinarurutoshite
    いっぱんてきなルールとして
(expression) as a general rule

Variations:
三枚おろし
三枚下し

 sanmaioroshi
    さんまいおろし
(See 三枚・2) filleting a fish (into boneless left and right halves and a piece with the skeleton)

三遍回って煙草にしょ

see styles
 sanbenmawattetabakonisho
    さんべんまわってタバコにしょ
(expression) (proverb) measure twice and cut once; go around three times before you take a smoke

Variations:
不肖私
不肖わたくし

 fushouwatakushi / fushowatakushi
    ふしょうわたくし
(exp,pn) (humble language) (See 不肖・ふしょう・2) I; me

Variations:
与しやすい
与し易い

 kumishiyasui
    くみしやすい
(adjective) easy to deal with; tractable; manageable

Variations:
丘疹
丘しん(sK)

 kyuushin / kyushin
    きゅうしん
pimple; papule

中央銀行デジタル通貨

see styles
 chuuouginkoudejitarutsuuka / chuoginkodejitarutsuka
    ちゅうおうぎんこうデジタルつうか
{finc} central bank digital currency; CBDC

Variations:
中押し
中押(io)

 chuuoshi; nakaoshi / chuoshi; nakaoshi
    ちゅうおし; なかおし
{go} winning by opponent's resignation

中釜戸のシダレモミジ

see styles
 nakagamatonoshidaremomiji
    なかがまとのシダレモミジ
(place-name) Nakagamatonoshidaremomiji

Variations:
交じり
混じり

 majiri
    まじり
(n-suf,n) mixed with; mingled with; interspersed with; dashed with; sprinkled with

Variations:
交わし合う
交し合う

 kawashiau
    かわしあう
(Godan verb with "u" ending) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.)

京樽プランティション

see styles
 kyoutarupurantishon / kyotarupurantishon
    きょうたるプランティション
(place-name) Kyōtaru Plantation

Variations:
仕出し
し出し

 shidashi
    しだし
(1) food delivery service; catering; (2) walk-on part (in a play or film); background actor; extra

Variations:
付け落とし
付落とし

 tsukeotoshi
    つけおとし
omission in a bill

Variations:
伸し餅
伸餅
のし餅

 noshimochi
    のしもち
flattened rice cakes

Variations:
似合わしい
似合しい

 niawashii / niawashi
    にあわしい
(adjective) well-matched; suitable; becoming

位相シフトキーイング

see styles
 isoushifutokiiingu / isoshifutokiingu
    いそうシフトキーイング
{comp} (See 位相偏移変調) phase shift keying; PSK

Variations:
何の某
何のなにがし

 nannonanigashi
    なんのなにがし
(exp,n) certain person; certain amount

Variations:
使い回し
使いまわし

 tsukaimawashi
    つかいまわし
(See 使い回す・つかいまわす・1) reuse

Variations:


例し(io)

 tameshi
    ためし
precedent; example

Variations:
信じがたい
信じ難い

 shinjigatai
    しんじがたい
(adjective) unbelievable; incredible; implausible

信じようと信じまいと

see styles
 shinjiyoutoshinjimaito / shinjiyotoshinjimaito
    しんじようとしんじまいと
(expression) believe it or not

傍らに人なきがごとし

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

傍らに人無きがごとし

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

備えあればうれいなし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

兄たり難く弟たり難し

see styles
 keitarigatakuteitarigatashi / ketarigatakutetarigatashi
    けいたりがたくていたりがたし
(expression) (idiom) both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)

先入れ先出し記憶装置

see styles
 sakiiresakidashikiokusouchi / sakiresakidashikiokusochi
    さきいれさきだしきおくそうち
{comp} pushup storage

Variations:
先渡し
先渡(io)

 sakiwatashi
    さきわたし
(noun, transitive verb) (1) payment in advance; (noun, transitive verb) (2) {finc} forward delivery; (noun, transitive verb) (3) delivery (of freight)

全国瞬時警報システム

see styles
 zenkokushunjikeihoushisutemu / zenkokushunjikehoshisutemu
    ぜんこくしゅんじけいほうシステム
(See Jアラート) nationwide instantaneous alert system; J-Alert system; satellite-based early warning system used in Japan

全球地球観測システム

see styles
 zenkyuuchikyuukansokushisutemu / zenkyuchikyukansokushisutemu
    ぜんきゅうちきゅうかんそくシステム
Global Earth Observation System of Systems; GEOSS

公言してはばからない

see styles
 kougenshitehabakaranai / kogenshitehabakaranai
    こうげんしてはばからない
(exp,adj-i) having no hesitation in stating; having no hesitation in declaring

公開文指示シーケンス

see styles
 koukaibunshijishiikensu / kokaibunshijishikensu
    こうかいぶんしじシーケンス
{comp} public text designating sequence

Variations:
六尺褌
六尺ふんどし

 rokushakufundoshi
    ろくしゃくふんどし
traditional Japanese G-string for men

Variations:
内心忸怩
内心じくじ

 naishinjikuji
    ないしんじくじ
(adj-t,adv-to) ashamed deep down in one's heart; blushing with shame when one remembers something

Variations:
冷やし中華
冷し中華

 hiyashichuuka / hiyashichuka
    ひやしちゅうか
{food} chilled Chinese noodles

Variations:
出始める
出はじめる

 dehajimeru
    ではじめる
(Ichidan verb) to begin to appear; to begin to come in

分かったもんじゃない

see styles
 wakattamonjanai
    わかったもんじゃない
(expression) (colloquialism) there's no knowing; there's no telling; it's anyone's guess; who knows?

分散補償量計算シート

see styles
 bunsanhoshouryoukeisanshiito / bunsanhoshoryokesanshito
    ぶんさんほしょうりょうけいさんシート
dispersion compensation calculation sheet

Variations:
切りっ端
切りっぱし

 kirippashi
    きりっぱし
scraps; cut end; cut-off piece

Variations:
切れっ端
切れっぱし

 kireppashi
    きれっぱし
scraps; cut end; cut-off piece

剣を落として舟を刻む

see styles
 kenootoshitefuneokizamu
    けんをおとしてふねをきざむ
(expression) (idiom) (from a story in Master Lü's Spring and Autumn Annals) to not be getting with the times; to be unaware that things are changing; to drop one's sword (in the river) and carve (a mark) on the boat (to mark the spot where the sword was dropped)

創業は易く守成は難し

see styles
 sougyouhayasukushuseihakatashi / sogyohayasukushusehakatashi
    そうぎょうはやすくしゅせいはかたし
(expression) (proverb) it is easy to start an enterprise but hard to maintain it

動かざること山の如し

see styles
 ugokazarukotoyamanogotoshi
    うごかざることやまのごとし
(expression) in being immobile be like a mountain (from Sun Tzu); being imperturbable; immobile like a mountain (from laziness, etc.)

Variations:
務所送り
むしょ送り

 mushookuri
    むしょおくり
being sent to prison

Variations:
卑しい
賤しい

 iyashii / iyashi
    いやしい
(adjective) (1) lowborn; humble; lowly; (adjective) (2) vulgar; coarse; crude; mean; base; vile; despicable; dirty; unfair; (adjective) (3) shabby; poor-looking; (adjective) (4) greedy; gluttonous; avaricious

Variations:
卸商
卸し商(io)

 oroshishou / oroshisho
    おろししょう
wholesaler; wholesale dealer

Variations:
厳しい
酷しい

 kibishii / kibishi
    きびしい
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (adjective) (2) hard (to do); difficult; tricky; (adjective) (3) intense (e.g. cold); harsh (weather); inclement

取り外し可能記憶装置

see styles
 torihazushikanoukiokusouchi / torihazushikanokiokusochi
    とりはずしかのうきおくそうち
{comp} removable storage

口をすっぱくして言う

see styles
 kuchiosuppakushiteiu / kuchiosuppakushiteu
    くちをすっぱくしていう
(exp,v5u) to say time and time again; to say till you're blue in the face

口を酸っぱくして言う

see styles
 kuchiosuppakushiteiu / kuchiosuppakushiteu
    くちをすっぱくしていう
(exp,v5u) to say time and time again; to say till you're blue in the face

Variations:
口出し
口だし

 kuchidashi
    くちだし
(n,vs,vi) interference; meddling; butting in

古長禅寺のビャクシン

see styles
 kochouzenjinobyakushin / kochozenjinobyakushin
    こちょうぜんじのビャクシン
(place-name) Kochōzenjinobyakushin

<...330331332333334335336337338339340...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary