There are 3853 total results for your time search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233343536373839>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hineridasu ひねりだす |
(transitive verb) (1) to work out; to think up; to devise; to come up with; (transitive verb) (2) to manage to find (money, time, etc.); to scrape together (funds) |
Variations: |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) |
Variations: |
hayaimonode はやいもので |
(expression) already; time flies |
Variations: |
hirudoki ひるどき |
(n,adv) noon; lunch time |
Variations: |
tokitotomoni ときとともに |
(exp,adv) as time goes by; as time went by; with the passage of time; over time |
Variations: |
jikantsubushi じかんつぶし |
(1) (See 暇つぶし・1) killing time; keeping oneself occupied; (2) wasting time; waste of time |
時間分割多元接続方式 see styles |
jikanbunkatsutagensetsuzokuhoushiki / jikanbunkatsutagensetsuzokuhoshiki じかんぶんかつたげんせつぞくほうしき |
{comp} TDMA; time division multiple access |
Variations: |
jikantsubushi じかんつぶし |
(See 暇つぶし) timewasting; killing time |
Variations: |
jikandoori じかんどおり |
(adv,adj-no) on time; on schedule; punctually |
Variations: |
hima(p); hima ひま(P); ヒマ |
(1) spare time; free time; leisure; (2) time (it takes to do something); time required; (3) time off; leave; vacation; holiday; (4) dismissal; firing; severance; divorce; (adjectival noun) (5) free; not busy; unoccupied; idle; (adjectival noun) (6) slow (business); slack; dull; (vs,vi) (7) (colloquialism) to be free; to be not busy; to be available; to be doing nothing |
Variations: |
himaotsubusu ひまをつぶす |
(exp,v5s) to waste time; to kill time |
朱に交われば赤くなる see styles |
shunimajiwarebaakakunaru / shunimajiwarebakakunaru しゅにまじわればあかくなる |
(exp,v5r) (proverb) people will take on the characteristics of those who surround them; spend time with the wise and you will become wise, but the friends of fools will suffer; when mixing with vermillion, one becomes red |
Variations: |
kihajimeru きはじめる |
(Ichidan verb) to come for the first time; to become for the first time |
Variations: |
waku わく |
(n,n-suf) (1) frame; framework; (n,n-suf) (2) border; box; (n,n-suf) (3) limit; restriction; quota; (n,n-suf) (4) category; bracket; class; (n,n-suf) (5) time slot (in a broadcasting schedule); (n,n-suf) (6) (net-sl) (See 歌枠) stream; livestream; live stream; live (online) broadcast; (7) spool (of thread); reel |
此処で会ったが百年目 see styles |
kokodeattagahyakunenme ここであったがひゃくねんめ |
(expression) at last your time has come; I have found you at last |
此処で逢ったが百年目 see styles |
kokodeattagahyakunenme ここであったがひゃくねんめ |
(expression) at last your time has come; I have found you at last |
步子太大,容易扯著蛋 步子太大,容易扯着蛋 |
bù zi tài dà , róng yì chě zhe dàn bu4 zi5 tai4 da4 , rong2 yi4 che3 zhe5 dan4 pu tzu t`ai ta , jung i ch`e che tan pu tzu tai ta , jung i che che tan |
if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優|葛优[Ge3 You1] in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛|让子弹飞[Rang4 Zi3 dan4 Fei1]); (fig.) take things one step at a time |
疾っくの疾う(rK) |
tokkunotou / tokkunoto とっくのとう |
(exp,n) (kana only) (rare) a long time ago |
Variations: |
shirisomeru しりそめる |
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time |
Variations: |
kuriawasu くりあわす |
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters |
Variations: |
batsuichi(罰一, batsu一); batsuichi(batsu1); batsuichi ばついち(罰一, ばつ一); バツいち(バツ1); バツイチ |
(kana only) (joc) (See 戸籍・1) being once divorced; one-time divorcee; one x mark (i.e. one name struck from the family register) |
Variations: |
koshikakeshigoto こしかけしごと |
temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time |
Variations: |
mihajime みはじめ |
seeing for the first time; first sight |
Variations: |
mihakarau みはからう |
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (transitive verb) (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something) |
Variations: |
iikurasu / ikurasu いいくらす |
(Godan verb with "su" ending) to pass the time talking |
Variations: |
ashikake あしかけ |
(1) {sumo;MA} leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (3) (precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年) indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends |
Variations: |
ashibumi あしぶみ |
(noun/participle) (1) stepping (in place); stamping (up and down); stomping; marking time (for a soldier); (noun/participle) (2) standstill; stalemate |
跑得了和尚,跑不了廟 跑得了和尚,跑不了庙 |
pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào pao3 de2 liao3 he2 shang4 , pao3 bu4 liao3 miao4 p`ao te liao ho shang , p`ao pu liao miao pao te liao ho shang , pao pu liao miao |
the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom); you can run this time, but you'll have to come back; I'll get you sooner or later |
Variations: |
mukaeru むかえる |
(transitive verb) (1) to go out to meet; to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; (transitive verb) (2) to call for; to summon; to invite; (transitive verb) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); to take (e.g. a wife); (transitive verb) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.); to enter (a new phase, new era, etc.); to approach (e.g. death) |
Variations: |
taikutsushinogi たいくつしのぎ |
killing time; staving off boredom |
Variations: |
asobikurasu あそびくらす |
(transitive verb) to idle away one's time |
Variations: |
nagaraku ながらく |
(adverb) long; (for a) long time |
Variations: |
nagabiku ながびく |
(v5k,vi) to be prolonged; to drag on; to take a long time; to persist; to linger |
Variations: |
hedateru へだてる |
(transitive verb) (1) to separate (by distance, time, etc.); to isolate; to partition; to divide; (transitive verb) (2) to interpose; to have between; (transitive verb) (3) to alienate; to estrange |
Variations: |
ganbaridoki がんばりどき |
time to give one's all; time to do one's best; time to shine |
Variations: |
ameshon; ameshon アメション; アメしょん |
(joc) (obsolete) (アメ from アメリカ, しょん from しょんべん) (See 小便・しょんべん・1) person who has spent just a short time in the United States; (person who went to) pee in America |
Variations: |
urashimakouka(urashima効果); urashimakouka(浦島効果) / urashimakoka(urashima効果); urashimakoka(浦島効果) ウラシマこうか(ウラシマ効果); うらしまこうか(浦島効果) |
(slang) (named after the legend of Urashima Tarou) time dilation |
オンラインリアルタイム see styles |
onrainriarutaimu オンラインリアルタイム |
(computer terminology) online real time |
Variations: |
ohayou(p); ohayoo(sk) / ohayo(p); ohayoo(sk) おはよう(P); おはよー(sk) |
(interjection) (kana only) (used at any time of the day in some industries and workplaces) (See おはようございます) good morning |
Variations: |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
Variations: |
kimokawaii(kimo可愛i); kimokawaii(kimo可愛i); kimokawaii / kimokawai(kimo可愛i); kimokawai(kimo可愛i); kimokawai きもかわいい(きも可愛い); キモかわいい(キモ可愛い); キモカワイイ |
(adjective) (slang) both repellant and attractive at the same time; both cute and disgusting |
Variations: |
girichon; girichon ギリチョン; ぎりちょん |
(exp,adj-no,adv) (See 限り限り・ぎりぎり) only just in time; just barely in time |
Variations: |
konohodo このほど |
(adv,n) (1) (kana only) the other day; recently; (adv,n) (2) (kana only) this time; on this occasion |
Variations: |
konokoro このころ |
(adv,n) (kana only) (See その頃) at the time; in those days; then |
これを書いている時点で see styles |
koreokaiteirujitende / koreokaiterujitende これをかいているじてんで |
(expression) at the time of writing |
Variations: |
shibarakunoaida しばらくのあいだ |
(exp,adv) for a short while; for a while; for some time; for the time being |
ジャスト・イン・タイム |
jasuto in taimu ジャスト・イン・タイム |
just-in-time (inventory strategy); JIT |
Variations: |
zutsu(p); zutsu(p) ずつ(P); づつ(P) |
(suffix) (1) (also written as 宛) apiece; each; (suffix) (2) at a time; piecemeal |
Variations: |
sonoaida; sonokan そのあいだ; そのかん |
(n,adv) in the meanwhile; during the time |
ターンアラウンドタイム see styles |
taanaraundotaimu / tanaraundotaimu ターンアラウンドタイム |
(computer terminology) turnaround time |
Variations: |
taimaa(p); taima / taima(p); taima タイマー(P); タイマ |
(1) timer; time switch; (2) stopwatch; (3) time keeper; (4) (abbreviation) {photo} (See セルフタイマー) self-timer; (delay) timer |
タイムインテリジェンス see styles |
taimuinterijensu タイムインテリジェンス |
(computer terminology) time intelligence |
タイムスタンプカウンタ see styles |
taimusutanpukaunta タイムスタンプカウンタ |
(computer terminology) time stamp counter |
Variations: |
tanma; tanma(sk) たんま; タンマ(sk) |
(child. language) truce (during a children's game); time out; King's X |
チェックアウト・タイム |
chekkuauto taimu チェックアウト・タイム |
check-out time; checkout time |
Variations: |
chanpon; chanpon ちゃんぽん; チャンポン |
(noun or adjectival noun) (1) mixing things of different type (alternately or at the same time); mixture; (2) dish of noodles, seafood, vegetables (from Nagasaki) |
ディジタル検出遅延時間 see styles |
dijitarukenshutsuchienjikan ディジタルけんしゅつちえんじかん |
{comp} recognition time |
Variations: |
tokoroo(p); tokoo ところを(P); とこを |
(prt,conj) although (it is a certain time or something is in a certain condition); even though normally |
Variations: |
tokkunomukashi とっくのむかし |
(exp,n,adv) a long time ago |
フレーム間タイムフィル see styles |
fureemukantaimufiru フレームかんタイムフィル |
(rare) {comp} interframe time fill |
Variations: |
puropaa(p); puropa / puropa(p); puropa プロパー(P); プロパ |
(can be adjective with の) (1) proper; (noun - becomes adjective with の) (2) full time (staff); career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start); (noun - becomes adjective with の) (3) regular price; net price |
ランタイム・バージョン |
rantaimu baajon / rantaimu bajon ランタイム・バージョン |
(computer terminology) run time version |
ランタイム・ライブラリ |
rantaimu raiburari ランタイム・ライブラリ |
(computer terminology) run-time library |
リアルタイム・カレンダ |
riarutaimu karenda リアルタイム・カレンダ |
(computer terminology) real-time calendar |
リアルタイム・クロック |
riarutaimu kurokku リアルタイム・クロック |
(computer terminology) real-time clock |
リアルタイム・システム |
riarutaimu shisutemu リアルタイム・システム |
real-time system |
ワンタイム・パスワード |
wantaimu pasuwaado / wantaimu pasuwado ワンタイム・パスワード |
(computer terminology) one-time password |
Variations: |
hitoanshin ひとあんしん |
(n,vs,vi) feeling of relief (for the time being); peace of mind (for now) |
Variations: |
hisashiburini ひさしぶりに |
(adverb) after a long time; for the first time in a while |
Variations: |
kotoarekashi ことあれかし |
(expression) (rare) (used when hoping for something to happen) any time now |
Variations: |
futamatakakeru ふたまたかける |
(exp,v1) (See 二股をかける・1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence |
Variations: |
jinseinishuume / jinsenishume じんせいにしゅうめ |
second time at life (oft. jokingly of precocious children); reincarnation |
Variations: |
tsukikkiri つきっきり |
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision; staying with someone all the time |
Variations: |
nannenburika なんねんぶりか |
(expression) for the first time in years |
Variations: |
sendatte せんだって |
(n,adv) the other day; some time ago; recently |
Variations: |
sore それ |
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind) (See これ・1,あれ・1,どれ・1) that; it; (pronoun) (2) (kana only) then; that point (in time); that time; (pronoun) (3) (archaism) (indicating a place near the listener) there; (pronoun) (4) (archaism) you |
Variations: |
kirikaetoki; kirikaedoki きりかえとき; きりかえどき |
(1) time to switch over; (2) {comp} response time |
Variations: |
furui ふるい |
(adjective) (1) (of things, not people) old; aged; ancient; antiquated; antique; timeworn; (adjective) (2) long; since long ago; time-honored; (adjective) (3) of the distant past; long-ago; (adjective) (4) stale; threadbare; hackneyed; corny; (adjective) (5) old-fashioned; outmoded; out-of-date |
Variations: |
yobidashijikan よびだしじかん |
{comp} access time |
Variations: |
katsute(p); katte(曾te) かつて(P); かって(曾て) |
(adv,adj-no) (1) (kana only) once; before; formerly; ever; former; ex-; (adv,adj-no) (2) (kana only) (used with neg. verb) never yet; never before; first time; still not happened |
Variations: |
mawaru まわる |
(v5r,vi) (1) to turn; to rotate; to revolve; to spin; (v5r,vi) (2) to go around; to circle; to revolve around; to orbit; (v5r,vi) (3) to make the rounds (of); to go around (several places); to travel around; to make a tour of; to patrol; (v5r,vi) (4) to go by way of; to go via; to stop by (on the way); to take a roundabout route; to make a detour; (v5r,vi) (5) to move around (to another place or position); to come around; to go over (e.g. to the opposing side); (v5r,vi) (6) to come around (of one's turn); to be passed around (of a cup, circular, etc.); (v5r,vi) (7) to function; to work well; (v5r,vi) (8) to spread; to extend (to; e.g. of one's attention); to reach; to take effect (of alcohol, poison, etc.); (v5r,vi) (9) to pass (a time); to turn (e.g. 5 o'clock); (v5r,vi) (10) to earn interest; (suf,v5r) (11) (after -masu stem of verb) (See 走り回る) to ... around; to ... about |
Variations: |
koeokakeru こえをかける |
(exp,v1) (1) to greet; to call out (to); to start talking (to); (exp,v1) (2) to invite; to get in touch (with); to give a shout (to); to let (someone) know (one is in the area or has time to meet, etc.); (exp,v1) (3) to cheer (on); to give vocal support (to) |
Variations: |
teijiagari / tejiagari ていじあがり |
leaving on time (e.g. as opposed to paid or unpaid overtime) |
Variations: |
ketsukacchin(尻kacchin); ketsukacchin(尻kacchin); ketsukacchin けつかっちん(尻かっちん); けつカッチン(尻カッチン); ケツカッチン |
(colloquialism) (kana only) deadline (esp. in the entertainment industry); fixed ending time |
Variations: |
hakiorosu はきおろす |
(transitive verb) (rare) to wear (new footwear) for the first time |
Variations: |
ikubakumonai いくばくもない |
(exp,adj-i) (kana only) brief (amount of time); short |
Variations: |
hikegiwa ひけぎわ |
closing time |
Variations: |
mattanashi まったなし |
(expression) now or never; time's up |
愚図つく(ateji) |
guzutsuku ぐずつく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) to dawdle; to waste time doing nothing in particular; (Godan verb with "ku" ending) (2) (kana only) to fret; to sulk; to complain; (Godan verb with "ku" ending) (3) (kana only) to rain on and off |
Variations: |
dokorojanai どころじゃない |
(exp,suf,adj-i) (kana only) (used to strongly dismiss something as being far removed from what is true or appropriate) (See 所ではない) not the time for; not the place for; far from; anything but; ... is out of the question; ... isn't the word for it |
Variations: |
dokorodehanai どころではない |
(exp,suf,adj-i) (kana only) (used to strongly dismiss something as being far removed from what is true or appropriate) (See 所じゃない・どころじゃない) not the time for; not the place for; far from; anything but; ... is out of the question; ... isn't the word for it |
Variations: |
uchisugiru うちすぎる |
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much |
Variations: |
osu おす |
(transitive verb) (1) (押す only) to push; to press; (transitive verb) (2) (押す, 圧す only) to apply pressure from above; to press down; (transitive verb) (3) (押す, 捺す only) (See 判を押す) to stamp (i.e. a passport); to apply a seal; (transitive verb) (4) (押す only) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) (押す only) to press (someone for something); to urge; to compel; to influence; (transitive verb) (6) (押す, 圧す only) to overwhelm; to overpower; to repress; (transitive verb) (7) (押す only) to push (events along); to advance (a plan); (transitive verb) (8) (押す only) to do in spite of ...; to do even though ...; to force; (transitive verb) (9) (押す only) (See 念を押す・ねんをおす,駄目を押す・だめをおす) to make sure; (transitive verb) (10) (押す only) to be pressed for time; (transitive verb) (11) (押す only) to advance troops; to attack; (transitive verb) (12) (押す only) (of light) to be diffused across an entire surface |
Variations: |
ottorigatana おっとりがたな |
(1) making great haste, having been caught off guard; scurrying unprepared; (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist |
時分割型マルチプレクサ see styles |
jibunkatsugatamaruchipurekusa じぶんかつがたマルチプレクサ |
{comp} time division multiplexer |
Variations: |
jikiomite じきをみて |
(expression) at a proper time; at a suitable occasion; at the correct moment; when the time is right |
Variations: |
jikangaaku / jikangaku じかんがあく |
(exp,v5k) to have time free; to have time to spare |
Variations: |
jikanotoru じかんをとる |
(exp,v5r) to take the time (to do); to set aside time (for) |
Variations: |
jikanosaku じかんをさく |
(exp,v5k) to spare time (for) |
Variations: |
himaniakasu ひまにあかす |
(exp,v5s) to spend all of one's free time; to spend one's time without constraint |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.