I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 16003 total results for your Son search. I have created 161 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
獺野 see styles |
usono うその |
(place-name) Usono |
獻醜 献丑 see styles |
xiàn chǒu xian4 chou3 hsien ch`ou hsien chou |
(used self-deprecatingly, e.g. when asked to sing a song) to put one's artistic incompetence on display |
玄奘 see styles |
xuán zàng xuan2 zang4 hsüan tsang genjou / genjo げんじょう |
Xuanzang (602-664), Tang dynasty Buddhist monk and translator who traveled to India 629-645 (given name) Genjō; (person) Xuanzang (602-664) Xuanzang, whose name is written variously e. g. Hsüan Chuang, Hiüen-tsang, Hiouen Tsang, Yüan Tsang, Yüen Chwang; the famous pilgrim to India, whose surname was 陳 Chen and personal name 禕 Wei; a native of Henan, A. D. 600-664 (Giles). It is said that he entered a monastery at 13 years of age and in 618 with his elder brother, who had preceded him in becoming a monk, went to Chang-an 長安, the capital, where in 622 he was fully ordained. Finding that China possessed only half of the Buddhist classics, he took his staff, bound his feet, and on foot braved the perils of the deserts and mountains of Central Asia. The date of his setting out is uncertain (629 or 627), but the year of his arrival in India is given as 633: after visiting and studying in many parts of India, he returned home, reaching the capital in 645, was received with honour and presented his collection of 657 works, 'besides many images and pictures, and one hundred and fifty relics, 'to the Court. Taizong, the emperor, gave him the 弘福寺 Hongfu monastery in which to work. He presented the manuscript of his famous 大唐西域記 Record of Western Countries in 646 and completed it as it now stands by 648. The emperor Gaozong called him to Court in 653 and gave him the 慈恩寺 Cien monastery in which to work, a monastery which ever after was associated with him; in 657 he removed him to the 玉華宮 Yuhua Gong and made that palace a monastery. He translated seventy-five works in 1335 juan. In India he received the titles of 摩訶耶那提婆 Mahāyānadeva and 木叉提婆 Mokṣadeva; he was also known as 三藏法師 Tripiṭaka teacher of Dharma. He died in 664, in his 65th year. |
玄孫 玄孙 see styles |
xuán sūn xuan2 sun1 hsüan sun genson; yashago げんそん; やしゃご |
great-great-grandson great-great-grandchild; fourth-generation descendant |
玉人 see styles |
yù rén yu4 ren2 yü jen |
a jade worker; a jade statuette; a beautiful person; (term of endearment) |
玉体 see styles |
gyokutai ぎょくたい |
the Emperor's person or presence |
玉玦 see styles |
yù jué yu4 jue2 yü chüeh |
penannular jade pendant (often used as a symbol of separation or resolution, for homophony reasons) |
玉邨 see styles |
gyokuson ぎょくそん |
(given name) Gyokuson |
王五 see styles |
wáng wǔ wang2 wu3 wang wu |
Wang Wu, name for an unspecified person, third of a series of three: 張三|张三[Zhang1 San1], 李四[Li3 Si4], 王五 Tom, Dick and Harry |
王孫 王孙 see styles |
wáng sūn wang2 sun1 wang sun ouson / oson おうそん |
children of the nobility royal grandson |
王著 see styles |
wáng zhù wang2 zhu4 wang chu |
Wang Zhu (-c. 990), Song calligrapher and writer |
珠園 see styles |
misono みその |
(female given name) Misono |
珠苑 see styles |
misono みその |
(female given name) Misono |
現人 see styles |
arito ありと |
(1) (archaism) this present body; this present existence; this mortal frame; (2) (うつしびと, うつつびと only) (archaism) layperson; non-ordained person; (personal name) Arito |
現喩 现喩 see styles |
xiàn yú xian4 yu2 hsien yü genyu |
A comparison consisting of immediate facts, or circumstances. |
現存 现存 see styles |
xiàn cún xian4 cun2 hsien ts`un hsien tsun genzon; genson げんぞん; げんそん |
extant; existent; in stock (adj-no,n,vs,vi) existing; living; extant |
現年 现年 see styles |
xiàn nián xian4 nian2 hsien nien |
(a person's) current age |
現認 see styles |
gennin げんにん |
(noun, transitive verb) witnessing (at the scene); seeing in person |
現量 现量 see styles |
xiàn liáng xian4 liang2 hsien liang genryō |
Reasoning, from the manifest, pratyakṣa. (1) Immediate, or direct reasoning, whereby the eye apprehends and distinguishes colour and form, the ear sound, etc. (2) Immediate insight into, or direct inference in a trance (定) of all the conditions of the ālayavijñāna. |
球季 see styles |
qiú jì qiu2 ji4 ch`iu chi chiu chi tamaki たまき |
season (of baseball, football etc) (female given name) Tamaki |
理り see styles |
kotowari ことわり |
reason; truth; way of things; justice |
理兒 理儿 see styles |
lǐ r li3 r5 li r |
reason |
理入 see styles |
lǐ rù li3 ru4 li ju rinyū |
Entry by the truth, or by means of the doctrine, or reason, as 行入 is entry by conduct or practice, the two depending one on the other, cf. 二入. |
理卽 see styles |
lǐ jí li3 ji2 li chi risoku |
(理卽佛) The underlying truth of all things is Buddha; immanent reason; Buddhahood; the Tiantai doctrine of essential universal Buddhahood, or the undeveloped Buddha in all beings. |
理喻 see styles |
lǐ yù li3 yu4 li yü |
to reason with sb |
理学 see styles |
rigaku りがく |
(1) physical science; natural science; (2) (See 物理学) physics; (3) lixue (Song-era Chinese philosophy); (4) (archaism) (See 哲学) philosophy |
理屈 see styles |
rikutsu りくつ |
theory; reason |
理性 see styles |
lǐ xìng li3 xing4 li hsing risei / rise りせい |
reason; rationality; rational reason; reasoning power; (one's) sense Absolute nature, immutable reality, fundamental principle or character. |
理智 see styles |
lǐ zhì li3 zhi4 li chih richi りち |
reason; intellect; rationality; rational intellect; intelligence; (female given name) Richi Principle and gnosis (or reason); the noumenal in essence and in knowledge; the truth in itself and in knowledge; li is also the fundamental principle of the phenomenon under observation, chih the observing wisdom; one is reality, the other the knower or knowing; one is the known object, the other the knower, the knowing, or what is known; each is dependent on the other, chih depends on lili is revealed by chih. Also knowledge or enlightenment in its essence or purity, free from incarnational influences. |
理気 see styles |
riki りき |
(See 理・り・3) li and qi; li and chi; the underlying principles and the material phenomena of the cosmos (in Song-period neo-Confucianism) |
理由 see styles |
lǐ yóu li3 you2 li yu michiyoshi みちよし |
reason; grounds; justification; CL:個|个[ge4] reason; grounds; pretext; excuse; motive; (personal name) Michiyoshi reasons |
理窟 see styles |
rikutsu りくつ |
theory; reason |
理義 see styles |
rigi りぎ |
reason and justice |
理致 see styles |
lǐ zhì li3 zhi4 li chih richi りち |
(archaism) reason; logic principle |
理詰 see styles |
rizume りづめ |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion |
理論 理论 see styles |
lǐ lùn li3 lun4 li lun riron りろん |
theory; CL:個|个[ge4]; to argue; to take notice of theory; (female given name) Riron Reasoning on, or discussion of, principles, or fundamental truth. |
理路 see styles |
lǐ lù li3 lu4 li lu riro りろ |
logical thinking logic; reasoning; argument |
琉尊 see styles |
ruson るそん |
(female given name) Ruson |
瓔珞 璎珞 see styles |
yīng luò ying1 luo4 ying lo youraku / yoraku ようらく |
jade or pearl necklace (1) personal ornament (adorned with gemstones, and usu. worn by the nobility in ancient India or adorning Buddhist statues); necklace; diadem; (2) moulded decoration hanging from the edges of a Buddhist canopy, gables, etc. A necklace of precious stones; things strung together. |
瓜代 see styles |
guā dài gua1 dai4 kua tai |
a changeover of personnel; a new shift; (lit.) replacement for soldier on leave for the melon-picking season |
瓦斯 see styles |
wǎ sī wa3 si1 wa ssu gasu ガス |
gas (loanword) (ateji / phonetic) (1) (kana only) gas (state of matter, e.g. poison gas, natural gas) (dut:, eng:); (2) (kana only) gasoline; gas; petrol; (3) (kana only) dense fog; thick fog; (4) (kana only) (abbreviation) gas stove; gas cooker; gas range; (5) (kana only) (colloquialism) flatulence; gas; wind; fart |
甘丹 see styles |
gān dān gan1 dan1 kan tan Kantan |
Dgahldan, the monastery of the yellow sect 30 miles north-east of Lhasa 拉薩, built by Tsoṅ-kha-pa. |
甘党 see styles |
amatou / amato あまとう |
(See 辛党・1) person who prefers sweet things to alcoholic drinks; person with a sweet tooth |
甚句 see styles |
jinku じんく |
jinku; lively Japanese folk song or dance tune |
生人 see styles |
shēng rén sheng1 ren2 sheng jen ikuto いくと |
stranger; living person; to give birth; to be born (in a certain time or place) (male given name) Ikuto |
生口 see styles |
inokuchi いのくち |
(1) (archaism) prisoner of war (Yayoi period); (2) slaves; (place-name, surname) Inokuchi |
生平 see styles |
shēng píng sheng1 ping2 sheng p`ing sheng ping oidaira おいだいら |
life (a person's whole life); in one's entire life (surname) Oidaira |
生年 see styles |
seinen / senen せいねん |
(1) year of a person's birth; (2) (e.g. 生年35歳) age |
生得 see styles |
shēng dé sheng1 de2 sheng te seitoku / setoku せいとく |
(1) one's nature or personality; (can be adjective with の) (2) inherent; innate; (given name) Seitoku innately endowed |
生木 see styles |
naruki なるき |
(1) live tree; (2) green wood; unseasoned wood; (surname) Naruki |
生者 see styles |
shēng zhě sheng1 zhe3 sheng che namamono なまもの |
(archaism) immature person; person of low status creature |
生誕 see styles |
seitan / setan せいたん |
(n,vs,vi) birth (esp. of a famous person); nativity |
生霊 see styles |
seirei / sere せいれい ikiryou / ikiryo いきりょう ikisudama いきすだま |
(1) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith; (2) mankind; souls; people; (out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith |
産地 see styles |
umiji うみじ |
(1) producing area; place of origin; growing district; (2) home (of a plant or animal); habitat; locality; (3) (colloquialism) birthplace (of a person); (place-name) Umiji |
甥御 see styles |
oigo おいご |
(honorific or respectful language) (another person's) nephew |
用人 see styles |
yòng rén yong4 ren2 yung jen younin / yonin ようにん |
servant; to employ sb for a job; to manage people; to be in need of staff (1) (See 御用人) manager; steward; factotum; person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period); (2) useful person |
田守 see styles |
tamori たもり |
protecting a rice field; watching over a field; person who watches over a rice field; (surname) Tamori |
田麩 see styles |
denbu でんぶ |
mashed and seasoned fish; flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red (coloured) |
由樽 see styles |
yuuson / yuson ゆうそん |
(given name) Yūson |
由縁 see styles |
yukari ゆかり |
acquaintance; relation; affinity; reason; (female given name) Yukari |
由頭 由头 see styles |
yóu tou you2 tou5 yu t`ou yu tou |
pretext; excuse; justification; reason |
甲田 see styles |
sonoda そのだ |
(surname) Sonoda |
甲羅 see styles |
koura / kora こうら |
(1) shell (of crab, tortoise, etc.); carapace; plastron; (2) person's back; (3) years of experience; (surname) Kōra |
男児 see styles |
danji だんじ |
(1) (See 女児・1) boy; son; (2) man |
男兒 男儿 see styles |
nán ér nan2 er2 nan erh |
a (real) man; boy; son |
男囚 see styles |
danshuu / danshu だんしゅう |
male convict; male prisoner |
町園 see styles |
machisono まちその |
(surname) Machisono |
留置 see styles |
liú zhì liu2 zhi4 liu chih tomeoki とめおき |
to leave in place; to set aside (for further use); to retain; to detain (a suspect or offender); (medicine) indwelling (noun, transitive verb) detention (usu. during investigation); imprisonment; poundage; custody; (surname) Tomeoki |
留駐 留驻 see styles |
liú zhù liu2 zhu4 liu chu |
to keep stationed (of troops); to remain as a garrison |
畜生 see styles |
chù sheng chu4 sheng5 ch`u sheng chu sheng chikushou(p); chikishou; chikushoo(sk) / chikusho(p); chikisho; chikushoo(sk) ちくしょう(P); ちきしょう; チクショー(sk) |
domestic animal; brute; bastard (interjection) (1) (kana only) damn it; damn; son of a bitch; for Christ's sake; (2) beast; animal; (3) {Buddh} (See 畜生道・1) person reborn into the animal realm; (4) brute; bastard tiryagyoni, 底栗車; 傍生 'Born of or as an animal, ' rebirth as an animal; animals in general; especially domestic animals. |
略歴 see styles |
ryakureki りゃくれき |
brief personal record; short curriculum vitae; short CV |
異人 异人 see styles |
yì rén yi4 ren2 i jen ijin いじん |
eccentric; unusual person; talented individual (1) foreigner (esp. one of European ancestry); (2) different person Different person, another. |
異動 异动 see styles |
yì dòng yi4 dong4 i tung idou / ido いどう |
to shift; to alter; unusual change; abnormal move (n,vs,vt,vi) (personnel) change; transfer; relocation; reassignment; reshuffle |
異同 异同 see styles |
yì tóng yi4 tong2 i t`ung i tung idou / ido いどう |
comparison; differences and similarities difference |
異図 see styles |
ito いと |
treasonable intent |
異才 异才 see styles |
yì cái yi4 cai2 i ts`ai i tsai isai いさい |
extraordinary talent genius; prodigy; (person of) great talent; remarkable person |
異族 异族 see styles |
yì zú yi4 zu2 i tsu izoku いぞく |
different tribe (1) person of a different bloodline; person not related by blood; (2) different race; different tribe |
異生 异生 see styles |
yì shēng yi4 sheng1 i sheng ishō |
pṛthagjana; bālapṛthagjana, v. 婆; an ordinary person unenlightened by Buddhism; an unbeliever, sinner; childish, ignorant, foolish; the lower orders. |
當令 当令 see styles |
dāng lìng dang1 ling4 tang ling |
to be in season; seasonal |
當季 当季 see styles |
dāng jì dang1 ji4 tang chi |
this season; the current season See: 当季 |
當尊 see styles |
touson / toson とうそん |
(surname) Touson |
當軸 当轴 see styles |
dāng zhóu dang1 zhou2 tang chou |
person in power; important official |
當體 当体 see styles |
dāng tǐ dang1 ti3 tang t`i tang ti tōtai |
The present body, or person; the body before you, or in question; in body, or person. |
畸人 see styles |
kijin きじん |
queer fellow; odd fellow; eccentric person; crank; oddball; freak |
畸零 see styles |
jī líng ji1 ling2 chi ling |
fractional part of a real number; odd fractional remnant; lone person; solitary |
疏鬆 疏松 see styles |
shū sōng shu1 song1 shu sung |
to loosen |
疼痛 see styles |
téng tòng teng2 tong4 t`eng t`ung teng tung toutsuu / totsu とうつう |
pain; (of a body part) to be painful; to be sore; to hurt; (of a person) to be in pain {med} throbbing pain |
病人 see styles |
bìng rén bing4 ren2 ping jen byounin / byonin びょうにん |
sick person; patient; invalid; CL:個|个[ge4] sick person; patient; invalid sick person |
病員 病员 see styles |
bìng yuán bing4 yuan2 ping yüan |
sick personnel; person on the sick list; patient |
病者 see styles |
bìng zhě bing4 zhe3 ping che byousha; byouja / byosha; byoja びょうしゃ; びょうじゃ |
sick person; patient (See 病人・びょうにん) sick person; patient; invalid sickness |
病號 病号 see styles |
bìng hào bing4 hao4 ping hao |
sick personnel; person on the sick list; patient |
痩せ see styles |
yase やせ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) emaciation; extreme thinness; (2) lean person |
痴毒 see styles |
chī dú chi1 du2 ch`ih tu chih tu |
The poison of ignorance, or delusion, one of the three poisons. |
瘋癲 疯癫 see styles |
fēng diān feng1 dian1 feng tien fuuten; fuuten / futen; futen ふうてん; フーテン |
insane; crazy (1) (ふうてん only) (sensitive word) insanity; insane person; (2) vagabond; wanderer |
瘐斃 瘐毙 see styles |
yǔ bì yu3 bi4 yü pi |
to die of hunger or disease (of a prisoner) |
瘐死 see styles |
yǔ sǐ yu3 si3 yü ssu |
to die of hunger or disease (of a prisoner) |
瘟神 see styles |
wēn shén wen1 shen2 wen shen |
demon personifying pestilence |
瘠せ see styles |
yase やせ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) emaciation; extreme thinness; (2) lean person |
瘦子 see styles |
shòu zi shou4 zi5 shou tzu |
thin person |
瘸子 see styles |
qué zi que2 zi5 ch`üeh tzu chüeh tzu |
lame person (colloquial) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Son" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.