I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5506 total results for your Pol search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
磨きこむ see styles |
migakikomu みがきこむ |
(transitive verb) to polish; to rub up |
磨き込む see styles |
migakikomu みがきこむ |
(transitive verb) to polish; to rub up |
磨り出し see styles |
suridashi すりだし |
(1) polishing; polished item; (2) match (to light fire with) |
磨り出す see styles |
suridasu すりだす |
(transitive verb) to polish |
磨製石器 磨制石器 see styles |
mó zhì shí qì mo2 zhi4 shi2 qi4 mo chih shih ch`i mo chih shih chi maseisekki / masesekki ませいせっき |
a polished stone (neolithic) implement ground stone tool; polished stone tool |
社の方針 see styles |
shanohoushin / shanohoshin しゃのほうしん |
company policy |
社交辞令 see styles |
shakoujirei / shakojire しゃこうじれい |
(yoji) something said for politeness' sake; diplomatic language; honeyed words; lip service; empty compliment |
社会政策 see styles |
shakaiseisaku / shakaisesaku しゃかいせいさく |
social policy |
社内政治 see styles |
shanaiseiji / shanaiseji しゃないせいじ |
office politics |
祖国戦争 see styles |
sokokusensou / sokokusenso そこくせんそう |
(hist) Patriotic War (Russian name for the war with Napoleon in 1812) |
神仏分離 see styles |
shinbutsubunri しんぶつぶんり |
(hist) {Shinto;Buddh} (See 神仏習合) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period) |
神仏判然 see styles |
shinbutsuhanzen しんぶつはんぜん |
(hist) (See 神仏分離) separation of Buddhism and Shintoism (government policy during the beginning of the Meiji period) |
福井県警 see styles |
fukuikenkei / fukuikenke ふくいけんけい |
(org) Fukui Prefectural Police (abbreviation); (o) Fukui Prefectural Police (abbreviation) |
福利政策 see styles |
fú lì zhèng cè fu2 li4 zheng4 ce4 fu li cheng ts`e fu li cheng tse |
welfare policy |
福岡県警 see styles |
fukuokakenkei / fukuokakenke ふくおかけんけい |
(org) Fukuoka Prefectural Police (abbreviation); (o) Fukuoka Prefectural Police (abbreviation) |
福島県警 see styles |
fukushimakenkei / fukushimakenke ふくしまけんけい |
(org) Fukushima Prefectural Police (abbreviation); (o) Fukushima Prefectural Police (abbreviation) |
福田康夫 see styles |
fú tián kāng fū fu2 tian2 kang1 fu1 fu t`ien k`ang fu fu tien kang fu fukudayasuo ふくだやすお |
FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008 (person) Yasuo Fukuda (1936.7.16-; prime minister of Japan 2007-2008) |
福祉政策 see styles |
fukushiseisaku / fukushisesaku ふくしせいさく |
welfare policy; social welfare measures |
禮尚往來 礼尚往来 see styles |
lǐ shàng wǎng lái li3 shang4 wang3 lai2 li shang wang lai |
lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom); fig. to return politeness for politeness |
私服刑事 see styles |
shifukukeiji / shifukukeji しふくけいじ |
(See 私服警官) plainclothes police officer; plain-clothes detective |
私服警官 see styles |
shifukukeikan / shifukukekan しふくけいかん |
plainclothes police officer |
私的独占 see styles |
shitekidokusen してきどくせん |
private monopolization; private monopoly |
秋田県警 see styles |
akitakenkei / akitakenke あきたけんけい |
(org) Akita Prefectural Police (abbreviation); (o) Akita Prefectural Police (abbreviation) |
秘密警察 see styles |
mì mì jǐng chá mi4 mi4 jing3 cha2 mi mi ching ch`a mi mi ching cha himitsukeisatsu / himitsukesatsu ひみつけいさつ |
secret police secret police |
移動交番 see styles |
idoukouban / idokoban いどうこうばん |
mobile police box; moving police box |
移民政策 see styles |
iminseisaku / iminsesaku いみんせいさく |
immigration policy |
税金泥棒 see styles |
zeikindorobou / zekindorobo ぜいきんどろぼう |
(derogatory term) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient); tax thief |
穆沙拉夫 see styles |
mù shā lā fū mu4 sha1 la1 fu1 mu sha la fu |
Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008 |
積極分子 积极分子 see styles |
jī jí fèn zǐ ji1 ji2 fen4 zi3 chi chi fen tzu |
active supporter; political activist |
積極財政 see styles |
sekkyokuzaisei / sekkyokuzaise せっきょくざいせい |
expansionary fiscal policy |
穏健路線 see styles |
onkenrosen おんけんろせん |
moderate line; middle-of-the-road line (in politics) |
空室清野 see styles |
kōng shì qīng yě kong1 shi4 qing1 ye3 k`ung shih ch`ing yeh kung shih ching yeh |
empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy; scorched earth policy |
空気汚染 see styles |
kuukiosen / kukiosen くうきおせん |
air pollution |
空氣污染 空气污染 see styles |
kōng qì wū rǎn kong1 qi4 wu1 ran3 k`ung ch`i wu jan kung chi wu jan |
air pollution |
突きだす see styles |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
突き出す see styles |
tsukidasu つきだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
突ん出す see styles |
tsundasu つんだす |
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (2) to hand over (e.g. to the police) |
突上げ戸 see styles |
tsukiagedo つきあげど |
top-hinged window shutter (often held open with a pole) |
立杆見影 立杆见影 see styles |
lì gān jiàn yǐng li4 gan1 jian4 ying3 li kan chien ying |
lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results |
立竿見影 立竿见影 see styles |
lì gān jiàn yǐng li4 gan1 jian4 ying3 li kan chien ying |
lit. set up a pole and immediately see its shadow (idiom); fig. to get instant results |
竹のつえ see styles |
takenotsue たけのつえ |
bamboo rod (stick, pole) |
第一島鏈 第一岛链 see styles |
dì yī dǎo liàn di4 yi1 dao3 lian4 ti i tao lien |
(geopolitics) First Island Chain, strategic arc of islands including Japan, Taiwan and the Philippines |
第三の道 see styles |
daisannomichi だいさんのみち |
(exp,n) Third Way (in politics) |
第二島鏈 第二岛链 see styles |
dì èr dǎo liàn di4 er4 dao3 lian4 ti erh tao lien |
(geopolitics) Second Island Chain, strategic arc of islands stretching from Japan's Bonin Islands to Guam and Papua New Guinea |
箱物行政 see styles |
hakomonogyousei / hakomonogyose はこものぎょうせい |
(often used to criticise wasteful spending) government (public policy) focusing on the construction of public (community) buildings |
米利班德 see styles |
mǐ lì bān dé mi3 li4 ban1 de2 mi li pan te |
Milliband (name); Ed Milliband, UK labor politician, opposition leader from 2010 |
粉墨登場 粉墨登场 see styles |
fěn mò dēng chǎng fen3 mo4 deng1 chang3 fen mo teng ch`ang fen mo teng chang |
to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime) |
粗毛木耳 see styles |
aragekikurage あらげきくらげ |
(kana only) cloud ear fungus (Auricularia polytricha); wood ear fungus |
精米歩合 see styles |
seimaibuai / semaibuai せいまいぶあい |
ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent) |
紅色高棉 红色高棉 see styles |
hóng sè gāo mián hong2 se4 gao1 mian2 hung se kao mien |
Khmer Rouge, Cambodian political party |
細顆粒物 细颗粒物 see styles |
xì kē lì wù xi4 ke1 li4 wu4 hsi k`o li wu hsi ko li wu |
fine particle (PM 2.5); fine particulate matter (air pollution etc) |
経営方針 see styles |
keieihoushin / keehoshin けいえいほうしん |
management policies |
経済政策 see styles |
keizaiseisaku / kezaisesaku けいざいせいさく |
economic policy |
統購統銷 统购统销 see styles |
tǒng gòu tǒng xiāo tong3 gou4 tong3 xiao1 t`ung kou t`ung hsiao tung kou tung hsiao |
state monopoly of purchasing and marketing |
緊急配備 see styles |
kinkyuuhaibi / kinkyuhaibi きんきゅうはいび |
emergency deployment (police, etc.); emergency posting |
総総分離 see styles |
sousoubunri / sosobunri そうそうぶんり |
{politics} view that the LDP President and the Prime Minister should be different people |
総花主義 see styles |
soubanashugi / sobanashugi そうばなしゅぎ |
the principle of pleasing everyone; make-everybody-happy policy |
総花政策 see styles |
soubanaseisaku / sobanasesaku そうばなせいさく |
all-around policy; please-everyone policy |
総量規制 see styles |
souryoukisei / soryokise そうりょうきせい |
total volume control; regulations on total allowable volumes of pollutants |
線形補間 see styles |
senkeihokan / senkehokan せんけいほかん |
{comp} linear interpolation |
練り直す see styles |
nerinaosu ねりなおす |
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish |
練上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
縁故政治 see styles |
enkoseiji / enkoseji えんこせいじ |
crony politics; nepotistic government |
縮多氨酸 缩多氨酸 see styles |
suō duō ān suān suo1 duo1 an1 suan1 so to an suan |
polypeptide, a chain of amino acids linked by peptide bonds CO-NH, a component of protein; same as 多肽[duo1 tai4] |
總政治部 总政治部 see styles |
zǒng zhèng zhì bù zong3 zheng4 zhi4 bu4 tsung cheng chih pu |
(military) General Political Department |
群眾路線 群众路线 see styles |
qún zhòng lù xiàn qun2 zhong4 lu4 xian4 ch`ün chung lu hsien chün chung lu hsien |
the mass line, CCP term for Party policy aimed at broadening and cultivating contacts with the masses |
群馬県警 see styles |
gunmakenkei / gunmakenke ぐんまけんけい |
(org) Gunma Prefectural Police (abbreviation); (o) Gunma Prefectural Police (abbreviation) |
聚合作用 see styles |
jù hé zuò yòng ju4 he2 zuo4 yong4 chü ho tso yung |
polymerization |
聚氯乙烯 see styles |
jù lǜ yǐ xī ju4 lu:4 yi3 xi1 chü lü i hsi |
polyvinyl chloride (PVC) |
聚碳酸酯 see styles |
jù tàn suān zhǐ ju4 tan4 suan1 zhi3 chü t`an suan chih chü tan suan chih |
polycarbonate |
聚苯乙烯 see styles |
jù běn yǐ xī ju4 ben3 yi3 xi1 chü pen i hsi |
polystyrene |
聚酯樹脂 聚酯树脂 see styles |
jù zhǐ shù zhī ju4 zhi3 shu4 zhi1 chü chih shu chih |
polyester resin |
聚酯纖維 聚酯纤维 see styles |
jù zhǐ xiān wéi ju4 zhi3 xian1 wei2 chü chih hsien wei |
polyester fiber |
聚酰亞胺 聚酰亚胺 see styles |
jù xiān yà àn ju4 xian1 ya4 an4 chü hsien ya an |
polyimide |
聞き込み see styles |
kikikomi ききこみ |
getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation) |
職務尋問 see styles |
shokumujinmon しょくむじんもん |
(noun/participle) ex-officio questioning; police questioning (of a suspicious person); a police checkup |
職務質問 see styles |
shokumushitsumon しょくむしつもん |
(noun/participle) police questioning |
胡麻すり see styles |
gomasuri ごますり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser |
胡麻擂り see styles |
gomasuri ごますり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser |
胡麻磨り see styles |
gomasuri ごますり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser |
腕を磨く see styles |
udeomigaku うでをみがく |
(exp,v5k) to polish one's skills |
自家受粉 see styles |
jikajufun じかじゅふん |
(See 他家受粉) self-pollination |
自然休会 see styles |
shizenkyuukai / shizenkyukai しぜんきゅうかい |
{politics} spontaneous recess (in the Diet) |
自然独占 see styles |
shizendokusen しぜんどくせん |
natural monopoly |
自由連合 see styles |
jiyuurengou / jiyurengo じゆうれんごう |
Liberal League (Japanese political party, 1994-2005) |
自粛警察 see styles |
jishukukeisatsu / jishukukesatsu じしゅくけいさつ |
(colloquialism) (joc) self-appointed enforcer of business closure and stay-at-home requests during the COVID-19 pandemic; pandemic police; virus vigilante |
舵を切る see styles |
kajiokiru かじをきる |
(exp,v5r) to turn the rudder of a ship; to change direction (of policy, etc.) |
花粉分析 see styles |
kafunbunseki かふんぶんせき |
pollen analysis |
花粉化石 see styles |
kafunkaseki かふんかせき |
palynomorph; pollen fossil |
花粉情報 see styles |
kafunjouhou / kafunjoho かふんじょうほう |
pollen report |
花粉管核 see styles |
kafunkankaku かふんかんかく |
pollen tube nucleus |
茨城県警 see styles |
ibarakikenkei / ibarakikenke いばらきけんけい |
(org) Ibaraki Prefectural Police (abbreviation); (o) Ibaraki Prefectural Police (abbreviation) |
荒毛木耳 see styles |
aragekikurage あらげきくらげ |
(kana only) cloud ear fungus (Auricularia polytricha); wood ear fungus |
萬馬齊喑 万马齐喑 see styles |
wàn mǎ qí yīn wan4 ma3 qi2 yin1 wan ma ch`i yin wan ma chi yin |
thousands of horses, all mute (idiom); no-one dares to speak out; an atmosphere of political oppression |
蕭規曹隨 萧规曹随 see styles |
xiāo guī cáo suí xiao1 gui1 cao2 sui2 hsiao kuei ts`ao sui hsiao kuei tsao sui |
lit. Xiao's 蕭何|萧何[Xiao1 He2] governance followed by Cao 曹參|曹参[Cao2 Can1] (idiom); fig. to strictly adhere to the policies of the predecessor; to follow precedent |
薩巴德羅 萨巴德罗 see styles |
sà bā dé luó sa4 ba1 de2 luo2 sa pa te lo |
Zapatero (name); José Luis Zapatero (1960-), Spanish PSOE politician, prime minister of Spain 2004-2011 |
薩爾科齊 萨尔科齐 see styles |
sà ěr kē qí sa4 er3 ke1 qi2 sa erh k`o ch`i sa erh ko chi |
Nicolas Sarkozy (1955-), French UMP politician, President 2007-2012; also written 薩科齊|萨科齐[Sa4 ke1 qi2] |
蝦夷法螺 see styles |
ezobora; ezobora えぞぼら; エゾボラ |
(kana only) Ezo neptune (species of whelk, Neptunea polycostata) |
融和路線 see styles |
yuuwarosen / yuwarosen ゆうわろせん |
policy of reconciliation |
街頭宣伝 see styles |
gaitousenden / gaitosenden がいとうせんでん |
(noun/participle) carrying out (political) propaganda activity on the streets |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Pol" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.