I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 9159 total results for your Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll search. I have created 92 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
辨当 see styles |
bentou / bento べんとう |
(out-dated kanji) bento; Japanese box lunch |
辨當 see styles |
bentou / bento べんとう |
(out-dated kanji) bento; Japanese box lunch |
辭海 辞海 see styles |
cí hǎi ci2 hai3 tz`u hai tzu hai |
Cihai, encyclopedic dictionary of Chinese first published in 1936 See: 辞海 |
辯士 辩士 see styles |
biàn shì bian4 shi4 pien shih benshi べんし |
eloquent person; person with rhetoric skills (out-dated kanji) (1) lecturer; rhetorician; orator; (2) narrator in Japanese silent cinema; film interpreter |
辰星 see styles |
chén xīng chen2 xing1 ch`en hsing chen hsing shinsei / shinse しんせい |
Mercury in traditional Chinese astronomy; see also 水星[shui3 xing1] (1) {astron} celestial bodies; stars; (2) {astron} bright star used for timekeeping (e.g. Sirius); (3) (hist) {astron} Mercury (in ancient Chinese astronomy); (4) {astron} Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions) |
農曆 农历 see styles |
nóng lì nong2 li4 nung li |
the traditional Chinese calendar; the lunar calendar |
近代 see styles |
jìn dài jin4 dai4 chin tai chikayo ちかよ |
the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades; (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919); capitalist times (pre-1949) (1) present day; modern times; recent times; (2) (hist) (See 明治維新) early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II); (female given name) Chikayo in recent times |
近藤 see styles |
jìn téng jin4 teng2 chin t`eng chin teng chikafuji ちかふじ |
Kondō (Japanese surname) (surname) Chikafuji |
返り see styles |
kaeri かえり |
(1) turning over; flipping over; (2) reply; response; (3) marks indicating the Japanese meaning of the texts of Chinese classics; (4) lapel |
迦摩 see styles |
jiā mó jia1 mo2 chia mo kama |
kāma, desire, love, wish. A hungry spirit. |
送氣 送气 see styles |
sòng qì song4 qi4 sung ch`i sung chi |
aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d) |
逃散 see styles |
chousan; tousan / chosan; tosan ちょうさん; とうさん |
fleeing in all directions; (in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes |
逆鱗 逆鳞 see styles |
nì lín ni4 lin2 ni lin gekirin げきりん |
(Chinese legend) a patch of scales on a dragon's neck that grow in the opposite direction, which when touched enrages the dragon; (fig.) sensitive subject or trigger issue that provokes a strong emotional reaction when sb's views on it are challenged (1) (idiom) (See 逆鱗に触れる・1) one's superior's anger; (2) (orig. meaning) imperial wrath |
逐水 see styles |
zhú shuǐ zhu2 shui3 chu shui |
to relieve oedema through purging or diuresis (Chinese medicine) |
通事 see styles |
touji / toji とうじ |
(1) translation (esp. in court); interpretation; (2) Edo-era translation of Dutch and Chinese; (surname) Touji |
通宝 see styles |
michitaka みちたか |
(archaism) (used primarily on ancient Japanese coins) currency; (given name) Michitaka |
通詞 see styles |
tsuuji / tsuji つうじ |
(1) translation (esp. in court); interpretation; (2) Edo-era translation of Dutch and Chinese; (place-name) Tsuuji |
通辞 see styles |
tsuuji / tsuji つうじ |
(1) translation (esp. in court); interpretation; (2) Edo-era translation of Dutch and Chinese |
造字 see styles |
zào zì zao4 zi4 tsao tzu zouji / zoji ぞうじ |
to create Chinese characters; cf Six Methods of forming Chinese characters 六書|六书[liu4 shu1] kanji formation; character coinage |
連合 连合 see styles |
lián hé lian2 he2 lien ho rengou / rengo れんごう |
to combine; to join; to unite; alliance; same as 聯合|联合 (n,vs,adj-no) (1) union; alliance; combination; (2) RENGO (Japanese Trade Union Confederation); (place-name) Rengou to combine |
連寫 连写 see styles |
lián xiě lian2 xie3 lien hsieh |
to write without lifting one's pen from the paper; (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces) |
連山 连山 see styles |
lián shān lian2 shan1 lien shan renyama れんやま |
see 連山壯族瑤族自治縣|连山壮族瑶族自治县[Lian2 shan1 Zhuang4 zu2 Yao2 zu2 Zi4 zhi4 xian4]; see 連山區|连山区[Lian2 shan1 Qu1] (1) mountain range; (2) (hist) Lian Shan (Xia-period method of Chinese divination); (surname) Ren'yama |
連書 连书 see styles |
lián shū lian2 shu1 lien shu |
to write without lifting one's pen from the paper; (in the Romanization of Chinese) to write two or more syllables together as a single word (not separated by spaces) |
連歌 连歌 see styles |
lián gē lian2 ge1 lien ko renga れんが |
renga renga (early Japanese poetry form); linked verse; poetic dialogue |
連濁 see styles |
rendaku れんだく |
(n,vs,vi) (e.g. はな (花) + ひ (火) → はなび (花火)) rendaku; sequential voicing; in Japanese, an unvoiced sound becoming voiced when it is the initial consonant of the non-initial portion of a compound or prefixed word |
連珠 连珠 see styles |
lián zhū lian2 zhu1 lien chu renju れんじゅ |
joined as a string of pearls; in rapid succession; alignment; Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row variant of gobang (game) |
進士 进士 see styles |
jìn shì jin4 shi4 chin shih niigata / nigata にいがた |
successful candidate in the highest imperial civil service examination; palace graduate (1) (See 科挙) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature); someone who has passed this examination; (2) (See 式部省) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics); someone who has passed this examination; (surname) Niigata |
進適 see styles |
shinteki しんてき |
(abbreviation) (See 進学適性検査) academic aptitude test (taken by Japanese university applicants between 1948 and 1954) |
運將 运将 see styles |
yùn jiàng yun4 jiang4 yün chiang |
driver (of a taxi etc) (loanword from Japanese) (Tw) |
運慶 运庆 see styles |
yùn qìng yun4 qing4 yün ch`ing yün ching unkei / unke うんけい |
Unkei (c. 1150-1224), Japanese sculptor of Buddhist images (person) Unkei (Buddhist sculptor) (1148-1224) |
過年 过年 see styles |
guò nián guo4 nian2 kuo nien |
to celebrate the Chinese New Year |
道導 see styles |
michishirube みちしるべ |
(1) guidepost; signpost; (2) guide; manual; handbook; (3) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica) |
道芝 see styles |
michishiba みちしば |
(1) roadside grass; roadside weeds; (2) guidance (sometimes esp. referring to guidance in love); guidepost; guide; (3) (See 力芝) Chinese fountain grass (Pennisetum alopecuroides); (place-name) Michishiba |
遠志 远志 see styles |
yuǎn zhì yuan3 zhi4 yüan chih tooshi とおし |
far-reaching ambition; lofty ideal; milkwort (Polygala myrtifolia), with roots used in Chinese medicine (given name) Tooshi |
遣水 see styles |
yarimizu やりみず |
(irregular okurigana usage) (1) stream (in a Japanese garden); narrow stream flowing through a traditional garden (esp. in a Heian period villa); (2) watering (potted plants, bonsai, etc.); (surname) Yarimizu |
遺墨 遗墨 see styles |
yí mò yi2 mo4 i mo iboku いぼく |
posomethingumous (painting, calligraphy, prose etc) autographs (brushwork) of departed person |
邦人 see styles |
houjin / hojin ほうじん |
(1) Japanese national (esp. abroad); (2) fellow countryman; (given name) Houjin |
邦字 see styles |
houji / hoji ほうじ |
Japanese characters; kanji and kana |
邦文 see styles |
kunifumi くにふみ |
Japanese (language); (given name) Kunifumi |
邦暦 see styles |
houreki / horeki ほうれき |
(rare) (See 和暦・1) Japanese calendar |
邦楽 see styles |
hougaku / hogaku ほうがく |
(See 洋楽) Japanese music (esp. traditional Japanese music) |
邦画 see styles |
houga / hoga ほうが |
(1) (See 洋画・2) Japanese film; (2) Japanese painting |
邦船 see styles |
housen / hosen ほうせん |
Japanese ship |
邦訳 see styles |
houyaku / hoyaku ほうやく |
(noun, transitive verb) translation into Japanese |
邦語 see styles |
hougo / hogo ほうご |
one's native language; Japanese |
邦貨 see styles |
houka / hoka ほうか |
Japanese money |
邦銀 see styles |
hougin / hogin ほうぎん |
overseas Japanese bank |
邦題 see styles |
houdai / hodai ほうだい |
Japanese title (given to foreign work) |
邪恋 see styles |
jaren じゃれん |
illicit love |
邯鄲 邯郸 see styles |
hán dān han2 dan1 han tan kantan かんたん |
see 邯鄲市|邯郸市[Han2 dan1 Shi4] tree cricket (Oecanthus longicauda); (place-name) Handan; Hantan (Chinese city in Heibei province) |
郁子 see styles |
yuuko / yuko ゆうこ |
(gikun reading) (kana only) Japanese staunton-vine (Stauntonia hexaphylla); (female given name) Yūko |
郎中 see styles |
láng zhōng lang2 zhong1 lang chung |
doctor (Chinese medicine); ancient official title; companions (respectful) |
郎平 see styles |
láng píng lang2 ping2 lang p`ing lang ping |
Jenny Lang Ping (1960–), Chinese former volleyball player and coach |
郎朗 see styles |
láng lǎng lang2 lang3 lang lang |
Lang Lang (1982-), Chinese concert pianist |
部首 see styles |
bù shǒu bu4 shou3 pu shou bushu ぶしゅ |
radical of a Chinese character radical (of a kanji character) |
郭嘉 see styles |
kakuka かくか |
(person) Guo Jia (2nd century CE Chinese commander) |
都護 都护 see styles |
dū hù du1 hu4 tu hu togo とご |
(old) highest administrative post in border areas; governor of a march (1) (hist) (See 都護府) Protector General (Tang-period Chinese official); (2) (hist) (See 按察使) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position) |
鄧析 邓析 see styles |
dèng xī deng4 xi1 teng hsi |
Deng Xi (545-501 BC), Chinese philosopher and rhetorician, the first lawyer of ancient China |
鄭碼 郑码 see styles |
zhèng mǎ zheng4 ma3 cheng ma |
Zheng coding; original Chinese character coding based on component shapes, created by Zheng Yili 鄭易里|郑易里[Zheng4 Yi4 li3], underlying most stroke-based Chinese input methods; also called common coding 字根通用碼|字根通用码[zi4 gen1 tong1 yong4 ma3] |
酒井 see styles |
jiǔ jǐng jiu3 jing3 chiu ching sakei / sake さけい |
Sakai (Japanese surname) (surname) Sakei |
酒虫 see styles |
sakamushi; sakemushi; shuchuu / sakamushi; sakemushi; shuchu さかむし; さけむし; しゅちゅう |
(from 'Strange Stories from a Chinese Studio', 1740) mythical spirit residing in a person's body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol) |
酢橘 see styles |
sudachi すだち |
(kana only) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi) |
酷派 see styles |
kù pài ku4 pai4 k`u p`ai ku pai |
Coolpad Group Ltd, Chinese company |
酸曲 see styles |
suān qǔ suan1 qu3 suan ch`ü suan chü |
love song |
酸桃 see styles |
sumomo すもも |
(kana only) Japanese plum (Prunus salicina); Chinese plum |
酸橘 see styles |
sudachi すだち |
(kana only) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi) |
酸漿 酸浆 see styles |
suān jiāng suan1 jiang1 suan chiang katabami かたばみ |
Chinese lantern plant (Physalis alkekengi); winter cherry; strawberry ground-cherry; creeping oxalis (Oxalis corniculata) (ik) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) ground cherry (Physalis alkekengi var. franchetii); husk tomato; Chinese lantern plant; (surname) Katabami |
酸菜 see styles |
suān cài suan1 cai4 suan ts`ai suan tsai |
pickled vegetables, especially Chinese cabbage |
醉蝦 醉虾 see styles |
zuì xiā zui4 xia1 tsui hsia |
drunken shrimp (Chinese dish based on shrimps marinated in Chinese wine) |
醋勁 醋劲 see styles |
cù jìn cu4 jin4 ts`u chin tsu chin |
jealousy (in love) |
醋意 see styles |
cù yì cu4 yi4 ts`u i tsu i |
jealousy (in love rivalry) |
醋橘 see styles |
sudachi すだち |
(kana only) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi) |
釋迦 释迦 see styles |
shì jiā shi4 jia1 shih chia shaka しゃか |
sugar apple (Annona squamosa) (personal name) Shaka (釋迦婆) Śakra.; Śākya. the clan or family of the Buddha, said to be derived from śāka, vegetables, but intp. in Chinese as powerful, strong, and explained by 能 powerful, also erroneously by 仁charitable, which belongs rather to association with Śākyamuni. The clan, which is said to have wandered hither from the delta of the Indus, occupied a district of a few thousand square miles lying on the slopes of the Nepalese hills and on the plains to the south. Its capital was Kapilavastu. At the time of Buddha the clan was under the suzerainty of Kośala, an adjoining kingdom Later Buddhists, in order to surpass Brahmans, invented a fabulous line of five kings of the Vivartakalpa headed by Mahāsammata 大三末多; these were followed by five cakravartī, the first being Mūrdhaja 頂生王; after these came nineteen kings, the first being Cetiya 捨帝, the last Mahādeva 大天; these were succeeded by dynasties of 5,000, 7,000, 8,000, 9,000, 10,000, 15,000 kings; after which long Gautama opens a line of 1,100 kings, the last, Ikṣvāku, reigning at Potala. With Ikṣvāku the Śākyas are said to have begun. His four sons reigned at Kapilavastu. 'Śākyamuni was one of his descendants in the seventh generation.' Later, after the destruction of Kapilavastu by Virūḍhaka, four survivors of the family founded the kingdoms of Udyana, Bamyam, Himatala, and Sāmbī. Eitel. |
里弄 see styles |
lǐ lòng li3 long4 li lung |
lanes and alleys; neighborhood; lane neighborhoods in parts of Shanghai, with modified Chinese courtyard houses, occupied by single families in the 1930s, now crowded with multiple families |
重文 see styles |
chóng wén chong2 wen2 ch`ung wen chung wen shigebumi しげぶみ |
repetitious passage; multiple variants of Chinese characters (noun - becomes adjective with の) (1) {gramm} compound sentence; sentenced formed of two independent clauses; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 重要文化財) important cultural property; important cultural asset; (given name) Shigebumi |
重疊 重叠 see styles |
chóng dié chong2 die2 ch`ung tieh chung tieh |
to overlap; to superimpose; to telescope; to run together; to duplicate; one over another; superposition; an overlap; redundancy; reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步[san4 san4 bu4] to have a stroll) |
野兎 see styles |
yato やと nousagi / nosagi のうさぎ |
wild rabbit; (1) Japanese hare (Lepus brachyurus); (2) wild rabbit |
野口 see styles |
yě kǒu ye3 kou3 yeh k`ou yeh kou noguchi のぐち |
Noguchi (Japanese surname) (place-name, surname) Noguchi |
野村 see styles |
yě cūn ye3 cun1 yeh ts`un yeh tsun nomura のむら |
Nomura (Japanese surname) (place-name, surname) Nomura |
野狐 see styles |
yě hú ye3 hu2 yeh hu nogitsune のぎつね |
(serv) Fox; Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbreviation); (serv) Fox; Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbreviation) A wild fox, a fox sprite. |
野薊 see styles |
noazami; noazami のあざみ; ノアザミ |
(kana only) Japanese thistle (Cirsium japonicum) |
野衾 see styles |
momonga ももんが nobusuma のぶすま |
(kana only) Japanese flying squirrel (Pteromys momonga); small Japanese flying squirrel; Japanese dwarf flying squirrel; (1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) (food term) Japanese dish prepared with cooked fish and chicken |
野鵐 see styles |
nojiko のじこ |
(kana only) Japanese yellow bunting (Emberiza sulphurata) |
量詞 量词 see styles |
liàng cí liang4 ci2 liang tz`u liang tzu ryoushi / ryoshi りょうし |
classifier (in Chinese grammar); measure word {ling} classifier (in Chinese); measure word |
金威 see styles |
jīn wēi jin1 wei1 chin wei |
Kingway (Chinese beer brand) |
金文 see styles |
jīn wén jin1 wen2 chin wen kanebun かねぶん |
inscription in bronze; bell-cauldron inscription Chinese bronze inscriptions; type of lettering used on metal objects, especially in China during the Yin and Zhou dynasties; (surname) Kanebun |
金盾 see styles |
kinjun きんじゅん |
Golden Shield Project; Chinese network-security project which operates the Great Firewall of China |
金葎 see styles |
kanamugura かなむぐら |
(kana only) Japanese hop (Humulus japonicus) |
鉄線 see styles |
tessen てっせん |
(1) iron (steel) wire; (2) Chinese clematis; Clematis florida; leather flower |
鉾杉 see styles |
hokosugi ほこすぎ |
spear-shaped Japanese cedar |
銀葉 银叶 see styles |
yín yè yin2 ye4 yin yeh ginyou / ginyo ぎんよう |
silver leaf (1) thin sheet of silver; silver foil; silverleaf; (2) (See 香道・こうどう) censer; incense burner made of a sheet of mica hemmed by silver and placed on charcoal embers, used in incense-smelling ceremony; (3) (See 裏白の木・うらじろのき) Japanese mountain ash (Sorbus japonica); Japanese whitebeam; (given name) Gin'you |
銀鱈 see styles |
gindara; gindara ぎんだら; ギンダラ |
sablefish (Anoplopoma fimbria); black cod; Japanese bluefish; North Pacific bluefish; candlefish; sable; blue cod; coal cod; coalfish; beshow; skil; skilfish |
銅錘 铜锤 see styles |
tóng chuí tong2 chui2 t`ung ch`ui tung chui |
mace (weapon); (Chinese opera) "tongchui" (painted face role) (abbr. for 銅錘花臉|铜锤花脸[tong2 chui2 hua1 lian3]) |
銭亀 see styles |
zenigame ぜにがめ |
(kana only) (See 石亀) baby spotted turtle; immature Japanese pond turtle; young Japanese terrapin; (surname) Zenigame |
鋸鮫 see styles |
nokogirizame; nokogirizame のこぎりざめ; ノコギリザメ |
(kana only) saw shark (esp. the Japanese saw shark, Pristiophorus japonicus) |
鋼彈 钢弹 see styles |
gāng dàn gang1 dan4 kang tan |
Gundam, Japanese animation franchise |
錯字 错字 see styles |
cuò zì cuo4 zi4 ts`o tzu tso tzu |
incorrect character; typo (in Chinese text) |
鍾き see styles |
shouki / shoki しょうき |
(1) Shoki the Plague-Queller; Zhong Kui (traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil beings); vanquisher of ghosts and evil beings, and reputedly able to command 80,000 demons; (2) Shoki (WWII fighter aircraft) |
鍾情 钟情 see styles |
zhōng qíng zhong1 qing2 chung ch`ing chung ching |
to fall in love; to love sb or something dearly (lover, or art) |
鍾愛 钟爱 see styles |
zhōng ài zhong1 ai4 chung ai shouai / shoai しょうあい |
to treasure; to be very fond of (n,adj-no,vs,vt) deep affection; tender love; devotion; doting upon |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.