I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ハムシ see styles |
hamushi ハムシ |
(kana only) leaf beetle (of family Chrysomelidae) |
はわく see styles |
hawaku はわく |
(Godan verb with "ku" ending) (kyu:) to sweep (with a broom); to clean up |
ハンフ see styles |
banfu バンフ |
(abbreviation) (See パンフレット) pamphlet; brochure; leaflet; (place-name) Banff (UK) |
パン種 see styles |
pandane パンだね |
leavening agent (e.g. yeast) |
ヒレア see styles |
hirea ヒレア |
pilea (lat:); (personal name) Hilaire |
ヒ酸鉛 see styles |
hisannamari ヒさんなまり |
lead arsenate |
フサモ see styles |
fusamo フサモ |
(kana only) whorl-leaf water milfoil (Myriophyllum verticillatum) |
フラゲ see styles |
furage フラゲ |
(noun, transitive verb) (abbreviation) (colloquialism) (See フライングゲット) obtaining a book, CD, video game, etc. before its official release date |
へき開 see styles |
hekikai へきかい |
(noun/participle) cleavage (in gems) |
ほろり see styles |
horori ほろり |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being moved (to tears); being touched (by); becoming sentimental; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) softly (of leaves, petals, etc.); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) becoming slightly drunk; becoming tipsy |
マスタ see styles |
masuta マスタ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to master; to learn; (2) proprietor; manager; bar-owner; (3) master (e.g. arts, science) |
まっ暗 see styles |
makkura まっくら |
(noun or adjectival noun) (1) total darkness; pitch dark; (2) bleak future; poor prospects |
もぎる see styles |
mogiru もぎる |
(transitive verb) (kana only) to pluck (e.g. a fruit, a leaf); to pick; to tear off (e.g. a ticket stub, a branch from a tree) |
リーク see styles |
riiku / riku リーク |
league; (place-name) Leek; Leake |
リーダ see styles |
riida / rida リーダ |
(noun - becomes adjective with の) (1) leader; (2) reader; reading book; (3) reader (i.e. someone who reads); (4) (abbreviation) microreader; (5) dotted line (in printing); leaders; ellipsis mark |
リーフ see styles |
riibu / ribu リーブ |
leave; (personal name) Reeve; Rive |
リフ休 see styles |
rifukyuu / rifukyu リフきゅう |
(colloquialism) (abbreviation) (See リフレッシュ休暇) vacation to recharge one's batteries; vacation given in reward for long service; special incentive leave |
レザー see styles |
rezaa / reza レザー |
(1) leather; (2) razor; (personal name) Leather |
レベチ see styles |
rebechi レベチ |
(noun or adjectival noun) (abbreviation) (slang) (from レベルが違う) in another league; on a totally different level |
ワイフ see styles |
waipu ワイプ |
(1) {film;tv} wipe (transition); (2) {tv} superimposed image in the corner of the screen (typically displaying the reactions of guests or hosts to the main content being shown); (3) wipe (cleaning cloth) |
一つも see styles |
hitotsumo ひとつも |
(adverb) (with neg. sentence) (not) a single one; (not) any; (not) at all; (not) in the slightest; (not) the least bit |
一口價 一口价 see styles |
yī kǒu jià yi1 kou3 jia4 i k`ou chia i kou chia |
fixed price; take-it-or-leave-it price |
一向に see styles |
ikkouni / ikkoni いっこうに |
(adverb) (1) completely; absolutely; totally; (adverb) (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (adverb) (3) earnestly; intently; determinedly |
一大事 see styles |
yī dà shì yi1 da4 shi4 i ta shih ichidaiji いちだいじ |
important matter; matter of great importance; serious affair; major incident; emergency The one great work of a Buddha, universal enlightenment and release; also a life, or lifetime. |
一寸も see styles |
chottomo ちょっとも |
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (See ちっとも) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest |
一線級 see styles |
issenkyuu / issenkyu いっせんきゅう |
(can be adjective with の) top notch; first rate; top-of-the-line; leading |
一致字 see styles |
yī zhì zì yi1 zhi4 zi4 i chih tzu |
(orthography) consistent words (e.g. "dean", "bean", and "lean", where "-ean" is pronounced the same in each case); consistent characters (e.g. 搖|摇[yao2], 遙|遥[yao2] and 謠|谣[yao2], which share a phonetic component that reliably indicates that the pronunciation of the character is yáo) |
一葉楓 see styles |
hitotsubakaede; hitotsubakaede ひとつばかえで; ヒトツバカエデ |
(kana only) lime-leaved maple (Acer distylum) |
七葉巖 七叶巖 see styles |
qī shě yán qi1 she3 yan2 ch`i she yen chi she yen shichiyō gan |
The crag at Rājagṛha on which the "seven-leaf tree" grew in the cave beneath which the first "synod" is said to have been held after the Buddha's death, to recall and determine his teaching. |
七面鳥 see styles |
shichimenchou; shichimenchou / shichimencho; shichimencho しちめんちょう; シチメンチョウ |
turkey (Meleagris gallopavo) |
万葉集 see styles |
manyoushuu / manyoshu まんようしゅう |
Man'yoshu; 8th century anthology of Japanese poetry; Collection of Ten Thousand Leaves |
万馬券 see styles |
manbaken まんばけん |
{horse} betting ticket with a payout of at least 100 times |
三つ葉 see styles |
mitsuba みつば |
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil |
三卽一 see styles |
sān jí yī san1 ji2 yi1 san chi i |
The three vehicles (Hīnayāna, Madhyamayāna, Mahāyāna) are one, i. e. the three lead to bodhisattvaship and Buddhahood for all. |
三受業 三受业 see styles |
sān shòu yè san1 shou4 ye4 san shou yeh sanjū gō |
The karma or results arising from the pursuit of courses that produce pain, pleasure, or freedom from both. |
三善根 see styles |
sān shàn gēn san1 shan4 gen1 san shan ken sanzengon; sanzenkon さんぜんごん; さんぜんこん |
{Buddh} three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion) The three good "roots", the foundation of all moral development, i.e. 無貪, 無瞋, 無痴 no lust (or selfish desire), no ire, no stupidity (or unwillingness to learn). Also, 施, 慈, 慧 giving, kindness, moral wisdom; v. 三毒 the three poisons for which these are a cure. |
三手楓 see styles |
mitsudekaede; mitsudekaede みつでかえで; ミツデカエデ |
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium) |
三明智 see styles |
sān míng zhì san1 ming2 zhi4 san ming chih sanmyōchi |
trividyā. The three clear conceptions that (1) all is impermanent 無常 anitya; (2) all is sorrowful 苦 duḥkha; (3) all is devoid of a self 無我 anātman. |
三昧耶 see styles |
sān mèi yé san1 mei4 ye2 san mei yeh sanmaiya さんまや |
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas) samaya is variously defined as 會 coming together, meeting, convention; 時 timely; 宗 in agreement, of the same class; 平等 equal, equalized; 驚覺 aroused, warned; 除垢障 riddance of unclean hindrances. Especially it is used as indicating the vows made by Buddhas and bodhisattvas, hence as a tally, symbol, or emblem of the spiritual quality of a Buddha or bodhisattva. |
三淨肉 三净肉 see styles |
sān jìng ròu san1 jing4 rou4 san ching jou san jōniku |
The three kinds of "clean" flesh—when a monk has not seen the creature killed, has not heard of its being killed for him, and has no doubt thereon. |
三莊嚴 三庄严 see styles |
sān zhuāng yán san1 zhuang1 yan2 san chuang yen san shōgon |
The three adornments, or glories, of a country: material attractions; religion and learning; men, i.e. religious men and bodhisattvas. |
三行脈 see styles |
sankoumyaku / sankomyaku さんこうみゃく |
{bot} trinerbate venation (of a leaf); trinerve |
三角柏 see styles |
mizunokashiwa みづのかしわ mitsunogashiwa みつのがしわ mitsunokashiwa みつのかしわ |
(archaism) leaves used for serving or offering sake, rice, etc. |
三角草 see styles |
misumisou / misumiso みすみそう |
(kana only) (See 雪割り草・ゆきわりそう・1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; (given name) Misumisou |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
上働き see styles |
uwabataraki うわばたらき |
(obsolete) housemaid; cleaning lady |
上澄み see styles |
uwazumi うわずみ |
the clear top of a liquid; the clear layer in a fluid, atop the sediment |
上確界 上确界 see styles |
shàng què jiè shang4 que4 jie4 shang ch`üeh chieh shang chüeh chieh |
supremum (math.); least upper bound |
上級者 see styles |
joukyuusha / jokyusha じょうきゅうしゃ |
advanced student; advanced learner; advanced practitioner; experienced person |
上質葉 see styles |
joushitsuba / joshitsuba じょうしつば |
(rare) high-quality leaves (e.g. green onions, tobacco, tea) |
下がり see styles |
sagari さがり |
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ... |
下げる see styles |
sageru さげる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to wear (e.g. decoration); (transitive verb) (2) to lower; to reduce; to bring down; (transitive verb) (3) to demote; to move back; to pull back; (transitive verb) (4) to clear (plates); to remove (food, etc. from table or altar); (transitive verb) (5) {hanaf} (See 出来役) to keep on playing after one has formed a scoring combination with captured cards |
下げ膳 see styles |
sagezen さげぜん |
(food term) clearing up leftover food and dishes |
下さい see styles |
kudasai ください |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (irregular imperative of くださる) (See くださる・1) please (give me); (expression) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please (do for me) |
下しあ see styles |
kudashia くだしあ |
(expression) (1) (kana only) (net-sl) (See ください・1) please (give me); (expression) (2) (kana only) (net-sl) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please (do for me) |
不偏斜 see styles |
bù piān xié bu4 pian1 xie2 pu p`ien hsieh pu pien hsieh |
not leaning to one side; impartial; even-handed |
不去理 see styles |
bù qù lǐ bu4 qu4 li3 pu ch`ü li pu chü li |
not to pay attention to; to leave something as it is; to ignore |
不味い see styles |
mazui(gikun)(p); mazui(sk); mazui(sk) まずい(gikun)(P); マズイ(sk); マズい(sk) |
(adjective) (1) (kana only) bad(-tasting); unpalatable; unsavoury; unsavory; awful; terrible; unpleasant; (adjective) (2) (kana only) (occ. as 拙い) (See 拙い・2) poor; unskillful; unskilful; bungling; clumsy; (adjective) (3) (kana only) ugly; unattractive; homely; plain; (adjective) (4) (kana only) (See 気不味い) awkward; problematic; troublesome; unfavorable; unfavourable; unwise |
不好受 see styles |
bù hǎo shòu bu4 hao3 shou4 pu hao shou |
unpleasant; hard to take |
不好說 不好说 see styles |
bù hǎo shuō bu4 hao3 shuo1 pu hao shuo |
hard to say; can't be sure; difficult to speak about; unpleasant to say |
不快感 see styles |
fukaikan ふかいかん |
discomfort; displeasure |
不愉快 see styles |
bù yú kuài bu4 yu2 kuai4 pu yü k`uai pu yü kuai fuyukai ふゆかい |
disagreeable; unpleasant (noun or adjectival noun) unpleasant; disagreeable; displeasing; uncomfortable; unhappy |
不明点 see styles |
fumeiten / fumeten ふめいてん |
(from 不明な点) unclear point; unclear points |
不明瞭 see styles |
fumeiryou / fumeryo ふめいりょう |
(noun or adjectival noun) dimness; obscurity; indistinctness; unclear; unintelligible |
不明確 不明确 see styles |
bù míng què bu4 ming2 que4 pu ming ch`üeh pu ming chüeh fumeikaku / fumekaku ふめいかく |
indefinite; unclear (noun or adjectival noun) inaccurate; indistinct; imprecise; unclear; indecisive |
不服罪 see styles |
bù fú zuì bu4 fu2 zui4 pu fu tsui |
to deny a crime; to plead not guilty |
不機嫌 see styles |
fukigen ふきげん |
(noun or adjectival noun) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness |
不浄場 see styles |
fujouba / fujoba ふじょうば |
(1) unclean place; (2) toilet; lavatory |
不淨施 不净施 see styles |
bù jìng shī bu4 jing4 shi1 pu ching shih fujō se |
Unclean' almsgiving, i. e. looking for its reward in this or the next life. |
不淨肉 不净肉 see styles |
bù jìng ròu bu4 jing4 rou4 pu ching jou fujō niku |
Unclean', flesh, i. e. that of animals, fishes, etc., seen being killed, heard being killed, or suspected of being killed; Hīnayāna forbids these, Mahāyāna forbids all flesh. |
不淨觀 不淨观 see styles |
bù jìng guān bu4 jing4 guan1 pu ching kuan fujō kan |
The meditation on the uncleanness of the human body of self and others, e. g. the nine stages of disintegration of the dead body 九想 q.v.; it is a meditation to destroy 貪 desire; other details are: parental seed, womb, the nine excretory passages, the body's component parts, worm-devoured corpse — all unclean. |
不清楚 see styles |
bù qīng chu bu4 qing1 chu5 pu ch`ing ch`u pu ching chu |
unclear; not understood; currently unknown |
不満足 see styles |
fumanzoku ふまんぞく |
(noun or adjectival noun) dissatisfaction; discontent; displeasure |
不確か see styles |
futashika ふたしか |
(noun or adjectival noun) unreliable; uncertain; indefinite; unclear |
不等割 see styles |
futoukatsu / futokatsu ふとうかつ |
{biol} (See 等割) unequal cleavage (embryology) |
不透明 see styles |
bù tòu míng bu4 tou4 ming2 pu t`ou ming pu tou ming futoumei / futome ふとうめい |
opaque (adjectival noun) (1) opaque; obscure; murky; turbid; (2) opacity; obscurity; (adjectival noun) (3) unclear; unpredictable; uncertain |
且不說 且不说 see styles |
qiě bù shuō qie3 bu4 shuo1 ch`ieh pu shuo chieh pu shuo |
not to mention; leaving aside |
両開き see styles |
ryoubiraki / ryobiraki りょうびらき |
(See 片開き) double (two-leaf) door |
中抜け see styles |
nakanuke なかぬけ |
(noun/participle) (1) leaving temporarily; stepping out; going away for a while; (2) (See 抜く・ぬく・15) camera focusing error (on a space between two objects) |
中核派 see styles |
chuukakuha / chukakuha ちゅうかくは |
Japan Revolutionary Communist League-National Committee; JRCL; Middle Core Faction; Japanese far-left revolutionary group |
中級者 see styles |
chuukyuusha / chukyusha ちゅうきゅうしゃ |
intermediate student; intermediate learner; intermediate practitioner |
丸儲け see styles |
marumouke / marumoke まるもうけ |
(noun/participle) clear gain |
丸勝ち see styles |
marugachi まるがち |
complete victory; clean record |
丸投げ see styles |
marunage まるなげ |
(noun, transitive verb) wholesale delegation; hundred-percent subcontracting; leaving (all the decision-making) to someone else |
丸暗記 see styles |
maruanki まるあんき |
(noun/participle) rote memorization (memorisation); rote learning; indiscriminate memorizing (memorising) |
丸葉萩 see styles |
marubahagi; marubahagi まるばはぎ; マルバハギ |
(kana only) leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya) |
丸諳記 see styles |
maruanki まるあんき |
(out-dated kanji) (noun/participle) rote memorization (memorisation); rote learning; indiscriminate memorizing (memorising) |
主力株 see styles |
shuryokukabu しゅりょくかぶ |
leading shares |
主唱者 see styles |
shushousha / shushosha しゅしょうしゃ |
leading advocate; important proponent; strong advocator |
主導性 主导性 see styles |
zhǔ dǎo xìng zhu3 dao3 xing4 chu tao hsing |
leadership |
主導権 see styles |
shudouken / shudoken しゅどうけん |
hegemony; leadership; initiative |
主導權 主导权 see styles |
zhǔ dǎo quán zhu3 dao3 quan2 chu tao ch`üan chu tao chüan |
leadership (role) |
主導者 see styles |
shudousha / shudosha しゅどうしゃ |
leader; originator; moving spirit; prime mover |
主打歌 see styles |
zhǔ dǎ gē zhu3 da3 ge1 chu ta ko |
(music) lead single; the main song promoted from an album |
主演者 see styles |
shuensha しゅえんしゃ |
star; leading actor |
主脳者 see styles |
shunousha / shunosha しゅのうしゃ |
(irregular kanji usage) head; leading spirit |
主要紙 see styles |
shuyoushi / shuyoshi しゅようし |
major newspaper; leading newspaper; widely circulated newspaper |
主謀者 see styles |
shubousha / shubosha しゅぼうしゃ |
ringleader; mastermind; leader (of a plot) |
乏燃料 see styles |
fá rán liào fa2 ran2 liao4 fa jan liao |
(nuclear energy) spent fuel |
乗出す see styles |
noriidasu / noridasu のりだす |
(transitive verb) (1) to set out; to set sail; (2) to embark on (a new venture); to set out (to achieve something); (3) to begin to ride; (4) to lean forward |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.