I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ハムシ

see styles
 hamushi
    ハムシ
(kana only) leaf beetle (of family Chrysomelidae)

はわく

see styles
 hawaku
    はわく
(Godan verb with "ku" ending) (kyu:) to sweep (with a broom); to clean up

ハンフ

see styles
 banfu
    バンフ
(abbreviation) (See パンフレット) pamphlet; brochure; leaflet; (place-name) Banff (UK)

パン種

see styles
 pandane
    パンだね
leavening agent (e.g. yeast)

ヒレア

see styles
 hirea
    ヒレア
pilea (lat:); (personal name) Hilaire

ヒ酸鉛

see styles
 hisannamari
    ヒさんなまり
lead arsenate

フサモ

see styles
 fusamo
    フサモ
(kana only) whorl-leaf water milfoil (Myriophyllum verticillatum)

フラゲ

see styles
 furage
    フラゲ
(noun, transitive verb) (abbreviation) (colloquialism) (See フライングゲット) obtaining a book, CD, video game, etc. before its official release date

へき開

see styles
 hekikai
    へきかい
(noun/participle) cleavage (in gems)

ほろり

see styles
 horori
    ほろり
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) being moved (to tears); being touched (by); becoming sentimental; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) softly (of leaves, petals, etc.); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) becoming slightly drunk; becoming tipsy

マスタ

see styles
 masuta
    マスタ
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to master; to learn; (2) proprietor; manager; bar-owner; (3) master (e.g. arts, science)

まっ暗

see styles
 makkura
    まっくら
(noun or adjectival noun) (1) total darkness; pitch dark; (2) bleak future; poor prospects

もぎる

see styles
 mogiru
    もぎる
(transitive verb) (kana only) to pluck (e.g. a fruit, a leaf); to pick; to tear off (e.g. a ticket stub, a branch from a tree)

リーク

see styles
 riiku / riku
    リーク
league; (place-name) Leek; Leake

リーダ

see styles
 riida / rida
    リーダ
(noun - becomes adjective with の) (1) leader; (2) reader; reading book; (3) reader (i.e. someone who reads); (4) (abbreviation) microreader; (5) dotted line (in printing); leaders; ellipsis mark

リーフ

see styles
 riibu / ribu
    リーブ
leave; (personal name) Reeve; Rive

リフ休

see styles
 rifukyuu / rifukyu
    リフきゅう
(colloquialism) (abbreviation) (See リフレッシュ休暇) vacation to recharge one's batteries; vacation given in reward for long service; special incentive leave

レザー

see styles
 rezaa / reza
    レザー
(1) leather; (2) razor; (personal name) Leather

レベチ

see styles
 rebechi
    レベチ
(noun or adjectival noun) (abbreviation) (slang) (from レベルが違う) in another league; on a totally different level

ワイフ

see styles
 waipu
    ワイプ
(1) {film;tv} wipe (transition); (2) {tv} superimposed image in the corner of the screen (typically displaying the reactions of guests or hosts to the main content being shown); (3) wipe (cleaning cloth)

一つも

see styles
 hitotsumo
    ひとつも
(adverb) (with neg. sentence) (not) a single one; (not) any; (not) at all; (not) in the slightest; (not) the least bit

一口價


一口价

see styles
yī kǒu jià
    yi1 kou3 jia4
i k`ou chia
    i kou chia
fixed price; take-it-or-leave-it price

一向に

see styles
 ikkouni / ikkoni
    いっこうに
(adverb) (1) completely; absolutely; totally; (adverb) (2) (in a negative sentence) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (adverb) (3) earnestly; intently; determinedly

一大事

see styles
yī dà shì
    yi1 da4 shi4
i ta shih
 ichidaiji
    いちだいじ
important matter; matter of great importance; serious affair; major incident; emergency
The one great work of a Buddha, universal enlightenment and release; also a life, or lifetime.

一寸も

see styles
 chottomo
    ちょっとも
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (See ちっとも) (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest

一線級

see styles
 issenkyuu / issenkyu
    いっせんきゅう
(can be adjective with の) top notch; first rate; top-of-the-line; leading

一致字

see styles
yī zhì zì
    yi1 zhi4 zi4
i chih tzu
(orthography) consistent words (e.g. "dean", "bean", and "lean", where "-ean" is pronounced the same in each case); consistent characters (e.g. 搖|摇[yao2], 遙|遥[yao2] and 謠|谣[yao2], which share a phonetic component that reliably indicates that the pronunciation of the character is yáo)

一葉楓

see styles
 hitotsubakaede; hitotsubakaede
    ひとつばかえで; ヒトツバカエデ
(kana only) lime-leaved maple (Acer distylum)

七葉巖


七叶巖

see styles
qī shě yán
    qi1 she3 yan2
ch`i she yen
    chi she yen
 shichiyō gan
The crag at Rājagṛha on which the "seven-leaf tree" grew in the cave beneath which the first "synod" is said to have been held after the Buddha's death, to recall and determine his teaching.

七面鳥

see styles
 shichimenchou; shichimenchou / shichimencho; shichimencho
    しちめんちょう; シチメンチョウ
turkey (Meleagris gallopavo)

万葉集

see styles
 manyoushuu / manyoshu
    まんようしゅう
Man'yoshu; 8th century anthology of Japanese poetry; Collection of Ten Thousand Leaves

万馬券

see styles
 manbaken
    まんばけん
{horse} betting ticket with a payout of at least 100 times

三つ葉

see styles
 mitsuba
    みつば
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil

三卽一

see styles
sān jí yī
    san1 ji2 yi1
san chi i
The three vehicles (Hīnayāna, Madhyamayāna, Mahāyāna) are one, i. e. the three lead to bodhisattvaship and Buddhahood for all.

三受業


三受业

see styles
sān shòu yè
    san1 shou4 ye4
san shou yeh
 sanjū gō
The karma or results arising from the pursuit of courses that produce pain, pleasure, or freedom from both.

三善根

see styles
sān shàn gēn
    san1 shan4 gen1
san shan ken
 sanzengon; sanzenkon
    さんぜんごん; さんぜんこん
{Buddh} three wholesome roots (no coveting, no anger, no delusion)
The three good "roots", the foundation of all moral development, i.e. 無貪, 無瞋, 無痴 no lust (or selfish desire), no ire, no stupidity (or unwillingness to learn). Also, 施, 慈, 慧 giving, kindness, moral wisdom; v. 三毒 the three poisons for which these are a cure.

三手楓

see styles
 mitsudekaede; mitsudekaede
    みつでかえで; ミツデカエデ
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium)

三明智

see styles
sān míng zhì
    san1 ming2 zhi4
san ming chih
 sanmyōchi
trividyā. The three clear conceptions that (1) all is impermanent 無常 anitya; (2) all is sorrowful 苦 duḥkha; (3) all is devoid of a self 無我 anātman.

三昧耶

see styles
sān mèi yé
    san1 mei4 ye2
san mei yeh
 sanmaiya
    さんまや
(1) (Buddhist term) time (san: samaya); (2) (Buddhist term) meeting; coming together; (3) (Buddhist term) equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas)
samaya is variously defined as 會 coming together, meeting, convention; 時 timely; 宗 in agreement, of the same class; 平等 equal, equalized; 驚覺 aroused, warned; 除垢障 riddance of unclean hindrances. Especially it is used as indicating the vows made by Buddhas and bodhisattvas, hence as a tally, symbol, or emblem of the spiritual quality of a Buddha or bodhisattva.

三淨肉


三净肉

see styles
sān jìng ròu
    san1 jing4 rou4
san ching jou
 san jōniku
The three kinds of "clean" flesh—when a monk has not seen the creature killed, has not heard of its being killed for him, and has no doubt thereon.

三莊嚴


三庄严

see styles
sān zhuāng yán
    san1 zhuang1 yan2
san chuang yen
 san shōgon
The three adornments, or glories, of a country: material attractions; religion and learning; men, i.e. religious men and bodhisattvas.

三行脈

see styles
 sankoumyaku / sankomyaku
    さんこうみゃく
{bot} trinerbate venation (of a leaf); trinerve

三角柏

see styles
 mizunokashiwa
    みづのかしわ
    mitsunogashiwa
    みつのがしわ
    mitsunokashiwa
    みつのかしわ
(archaism) leaves used for serving or offering sake, rice, etc.

三角草

see styles
 misumisou / misumiso
    みすみそう
(kana only) (See 雪割り草・ゆきわりそう・1) hepatica (Hepatica nobilis var. japonica); liverleaf; (given name) Misumisou

三輪教


三轮教

see styles
sān lún jiào
    san1 lun2 jiao4
san lun chiao
 sanrin kyō
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經.

上働き

see styles
 uwabataraki
    うわばたらき
(obsolete) housemaid; cleaning lady

上澄み

see styles
 uwazumi
    うわずみ
the clear top of a liquid; the clear layer in a fluid, atop the sediment

上確界


上确界

see styles
shàng què jiè
    shang4 que4 jie4
shang ch`üeh chieh
    shang chüeh chieh
supremum (math.); least upper bound

上級者

see styles
 joukyuusha / jokyusha
    じょうきゅうしゃ
advanced student; advanced learner; advanced practitioner; experienced person

上質葉

see styles
 joushitsuba / joshitsuba
    じょうしつば
(rare) high-quality leaves (e.g. green onions, tobacco, tea)

下がり

see styles
 sagari
    さがり
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ...

下げる

see styles
 sageru
    さげる
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to wear (e.g. decoration); (transitive verb) (2) to lower; to reduce; to bring down; (transitive verb) (3) to demote; to move back; to pull back; (transitive verb) (4) to clear (plates); to remove (food, etc. from table or altar); (transitive verb) (5) {hanaf} (See 出来役) to keep on playing after one has formed a scoring combination with captured cards

下げ膳

see styles
 sagezen
    さげぜん
(food term) clearing up leftover food and dishes

下さい

see styles
 kudasai
    ください
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (irregular imperative of くださる) (See くださる・1) please (give me); (expression) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please (do for me)

下しあ

see styles
 kudashia
    くだしあ
(expression) (1) (kana only) (net-sl) (See ください・1) please (give me); (expression) (2) (kana only) (net-sl) (after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-) please (do for me)

不偏斜

see styles
bù piān xié
    bu4 pian1 xie2
pu p`ien hsieh
    pu pien hsieh
not leaning to one side; impartial; even-handed

不去理

see styles
bù qù lǐ
    bu4 qu4 li3
pu ch`ü li
    pu chü li
not to pay attention to; to leave something as it is; to ignore

不味い

see styles
 mazui(gikun)(p); mazui(sk); mazui(sk)
    まずい(gikun)(P); マズイ(sk); マズい(sk)
(adjective) (1) (kana only) bad(-tasting); unpalatable; unsavoury; unsavory; awful; terrible; unpleasant; (adjective) (2) (kana only) (occ. as 拙い) (See 拙い・2) poor; unskillful; unskilful; bungling; clumsy; (adjective) (3) (kana only) ugly; unattractive; homely; plain; (adjective) (4) (kana only) (See 気不味い) awkward; problematic; troublesome; unfavorable; unfavourable; unwise

不好受

see styles
bù hǎo shòu
    bu4 hao3 shou4
pu hao shou
unpleasant; hard to take

不好說


不好说

see styles
bù hǎo shuō
    bu4 hao3 shuo1
pu hao shuo
hard to say; can't be sure; difficult to speak about; unpleasant to say

不快感

see styles
 fukaikan
    ふかいかん
discomfort; displeasure

不愉快

see styles
bù yú kuài
    bu4 yu2 kuai4
pu yü k`uai
    pu yü kuai
 fuyukai
    ふゆかい
disagreeable; unpleasant
(noun or adjectival noun) unpleasant; disagreeable; displeasing; uncomfortable; unhappy

不明点

see styles
 fumeiten / fumeten
    ふめいてん
(from 不明な点) unclear point; unclear points

不明瞭

see styles
 fumeiryou / fumeryo
    ふめいりょう
(noun or adjectival noun) dimness; obscurity; indistinctness; unclear; unintelligible

不明確


不明确

see styles
bù míng què
    bu4 ming2 que4
pu ming ch`üeh
    pu ming chüeh
 fumeikaku / fumekaku
    ふめいかく
indefinite; unclear
(noun or adjectival noun) inaccurate; indistinct; imprecise; unclear; indecisive

不服罪

see styles
bù fú zuì
    bu4 fu2 zui4
pu fu tsui
to deny a crime; to plead not guilty

不機嫌

see styles
 fukigen
    ふきげん
(noun or adjectival noun) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness

不浄場

see styles
 fujouba / fujoba
    ふじょうば
(1) unclean place; (2) toilet; lavatory

不淨施


不净施

see styles
bù jìng shī
    bu4 jing4 shi1
pu ching shih
 fujō se
Unclean' almsgiving, i. e. looking for its reward in this or the next life.

不淨肉


不净肉

see styles
bù jìng ròu
    bu4 jing4 rou4
pu ching jou
 fujō niku
Unclean', flesh, i. e. that of animals, fishes, etc., seen being killed, heard being killed, or suspected of being killed; Hīnayāna forbids these, Mahāyāna forbids all flesh.

不淨觀


不淨观

see styles
bù jìng guān
    bu4 jing4 guan1
pu ching kuan
 fujō kan
The meditation on the uncleanness of the human body of self and others, e. g. the nine stages of disintegration of the dead body 九想 q.v.; it is a meditation to destroy 貪 desire; other details are: parental seed, womb, the nine excretory passages, the body's component parts, worm-devoured corpse — all unclean.

不清楚

see styles
bù qīng chu
    bu4 qing1 chu5
pu ch`ing ch`u
    pu ching chu
unclear; not understood; currently unknown

不満足

see styles
 fumanzoku
    ふまんぞく
(noun or adjectival noun) dissatisfaction; discontent; displeasure

不確か

see styles
 futashika
    ふたしか
(noun or adjectival noun) unreliable; uncertain; indefinite; unclear

不等割

see styles
 futoukatsu / futokatsu
    ふとうかつ
{biol} (See 等割) unequal cleavage (embryology)

不透明

see styles
bù tòu míng
    bu4 tou4 ming2
pu t`ou ming
    pu tou ming
 futoumei / futome
    ふとうめい
opaque
(adjectival noun) (1) opaque; obscure; murky; turbid; (2) opacity; obscurity; (adjectival noun) (3) unclear; unpredictable; uncertain

且不說


且不说

see styles
qiě bù shuō
    qie3 bu4 shuo1
ch`ieh pu shuo
    chieh pu shuo
not to mention; leaving aside

両開き

see styles
 ryoubiraki / ryobiraki
    りょうびらき
(See 片開き) double (two-leaf) door

中抜け

see styles
 nakanuke
    なかぬけ
(noun/participle) (1) leaving temporarily; stepping out; going away for a while; (2) (See 抜く・ぬく・15) camera focusing error (on a space between two objects)

中核派

see styles
 chuukakuha / chukakuha
    ちゅうかくは
Japan Revolutionary Communist League-National Committee; JRCL; Middle Core Faction; Japanese far-left revolutionary group

中級者

see styles
 chuukyuusha / chukyusha
    ちゅうきゅうしゃ
intermediate student; intermediate learner; intermediate practitioner

丸儲け

see styles
 marumouke / marumoke
    まるもうけ
(noun/participle) clear gain

丸勝ち

see styles
 marugachi
    まるがち
complete victory; clean record

丸投げ

see styles
 marunage
    まるなげ
(noun, transitive verb) wholesale delegation; hundred-percent subcontracting; leaving (all the decision-making) to someone else

丸暗記

see styles
 maruanki
    まるあんき
(noun/participle) rote memorization (memorisation); rote learning; indiscriminate memorizing (memorising)

丸葉萩

see styles
 marubahagi; marubahagi
    まるばはぎ; マルバハギ
(kana only) leafy lespedeza (Lespedeza cyrtobotrya)

丸諳記

see styles
 maruanki
    まるあんき
(out-dated kanji) (noun/participle) rote memorization (memorisation); rote learning; indiscriminate memorizing (memorising)

主力株

see styles
 shuryokukabu
    しゅりょくかぶ
leading shares

主唱者

see styles
 shushousha / shushosha
    しゅしょうしゃ
leading advocate; important proponent; strong advocator

主導性


主导性

see styles
zhǔ dǎo xìng
    zhu3 dao3 xing4
chu tao hsing
leadership

主導権

see styles
 shudouken / shudoken
    しゅどうけん
hegemony; leadership; initiative

主導權


主导权

see styles
zhǔ dǎo quán
    zhu3 dao3 quan2
chu tao ch`üan
    chu tao chüan
leadership (role)

主導者

see styles
 shudousha / shudosha
    しゅどうしゃ
leader; originator; moving spirit; prime mover

主打歌

see styles
zhǔ dǎ gē
    zhu3 da3 ge1
chu ta ko
(music) lead single; the main song promoted from an album

主演者

see styles
 shuensha
    しゅえんしゃ
star; leading actor

主脳者

see styles
 shunousha / shunosha
    しゅのうしゃ
(irregular kanji usage) head; leading spirit

主要紙

see styles
 shuyoushi / shuyoshi
    しゅようし
major newspaper; leading newspaper; widely circulated newspaper

主謀者

see styles
 shubousha / shubosha
    しゅぼうしゃ
ringleader; mastermind; leader (of a plot)

乏燃料

see styles
fá rán liào
    fa2 ran2 liao4
fa jan liao
(nuclear energy) spent fuel

乗出す

see styles
 noriidasu / noridasu
    のりだす
(transitive verb) (1) to set out; to set sail; (2) to embark on (a new venture); to set out (to achieve something); (3) to begin to ride; (4) to lean forward

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary