I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4290 total results for your Food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ファースト・キッチン

 faasuto kicchin / fasuto kicchin
    ファースト・キッチン
First Kitchen (fast food restaurant chain); (c) First Kitchen (fast food restaurant chain)

ファッション・フード

 fasshon fuudo / fasshon fudo
    ファッション・フード
fashion food

ファッションドーナツ

see styles
 fasshondoonatsu
    ファッションドーナツ
(food term) old-fashioned doughnut (wasei: fashion donuts); doughnut made with cake batter (as opposed to yeast-based dough)

Variations:
ファルシ
ファルシー

 farushi; farushii / farushi; farushi
    ファルシ; ファルシー
{food} farci (fre:); stuffing; stuffed food

Variations:
ブッラータ
ブラータ

 burraata; buraata / burrata; burata
    ブッラータ; ブラータ
{food} burrata (ita:)

ベアルネーズ・ソース

 bearuneezu soosu
    ベアルネーズ・ソース
(food term) Bearnaise sauce

Variations:
ホイル焼き
ホイル焼

 hoiruyaki
    ホイルやき
(noun/participle) roasting in foil wrapper; food roasted wrapped in foil

Variations:
モダン焼き
モダン焼

 modanyaki
    モダンやき
{food} (See お好み焼き) modan'yaki (okonomiyaki fried with yaki-soba on top); modern-yaki

Variations:
もつ鍋
モツ鍋

 motsunabe(motsu鍋)(p); motsunabe(motsu鍋)
    もつなべ(もつ鍋)(P); モツなべ(モツ鍋)
{food} (See もつ) hot pot stew made with offal, vegetables and (often) miso

ヨークシャプディング

see styles
 yookushapudingu
    ヨークシャプディング
(ik) (food term) Yorkshire pudding

ランチ・ドレッシング

 ranchi doresshingu
    ランチ・ドレッシング
(food term) ranch dressing

Variations:
ロコモコ
ロコ・モコ

 rokomoko; roko moko
    ロコモコ; ロコ・モコ
{food} loco moco (Hawaiian rice dish)

Variations:
ワンパン
ワン・パン

 wanpan; wan pan
    ワンパン; ワン・パン
{food} (simple) one-pan meal

Variations:
三色団子
三色だんご

 sanshokudango
    さんしょくだんご
{food} (See 団子・1) tricolor dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green)

Variations:
乾麺
乾めん(sK)

 kanmen
    かんめん
{food} dried noodles

Variations:
亀節
カメ節(sK)

 kamebushi
    かめぶし
{food} (See 鰹節) kamebushi; flat cut of dried bonito resembling a turtle shell

Variations:
仕出し
し出し

 shidashi
    しだし
(1) food delivery service; catering; (2) walk-on part (in a play or film); background actor; extra

Variations:
冷やし中華
冷し中華

 hiyashichuuka / hiyashichuka
    ひやしちゅうか
{food} chilled Chinese noodles

Variations:
剥き身
すき身
剥身

 sukimi
    すきみ
(1) {food} thin slice of meat or fish; (2) (archaism) {food} briefly salt-pickled fish slice

Variations:
卵スープ
玉子スープ

 tamagosuupu / tamagosupu
    たまごスープ
{food} egg soup; egg drop soup

Variations:
味噌おでん
味噌御田

 misooden
    みそおでん
{food} (See 八丁味噌,御田・おでん) oden made with hatcho miso

Variations:
味噌汁
みそ汁

 misoshiru
    みそしる
{food} miso soup

国際連合食糧農業機関

see styles
 kokusairengoushokuryounougyoukikan / kokusairengoshokuryonogyokikan
    こくさいれんごうしょくりょうのうぎょうきかん
Food and Agriculture Organization of the United Nations

国際食品商業労働組合

see styles
 kokusaishokuhinshougyouroudoukumiai / kokusaishokuhinshogyorodokumiai
    こくさいしょくひんしょうぎょうろうどうくみあい
(o) United Food and Commercial Workers International Union

Variations:
姿寿司
姿鮨(rK)

 sugatazushi
    すがたずし
{food} whole fish stuffed with sushi rice

Variations:
寄せ鍋
寄鍋(sK)

 yosenabe
    よせなべ
{food} (See 寄せ・2) pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal); seafood and vegetable stew or chowder

Variations:
心太
ところ天
心天

 tokoroten
    ところてん
(1) (kana only) {food} gelidium jelly strips (made from agar-agar); (2) (kana only) (vulgar) (gay slang) prostate orgasm

Variations:
木の芽漬け
木の芽漬

 kinomezuke; konomezuke
    きのめづけ; このめづけ
{food} pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc.

Variations:
栗まんじゅう
栗饅頭

 kurimanjuu / kurimanju
    くりまんじゅう
{food} (See 饅頭・まんじゅう) chestnut manjū (filled with a paste of red bean and chestnut)

Variations:
炭火焼肉
炭火焼き肉

 sumibiyakiniku
    すみびやきにく
{food} (See 焼き肉・1) charcoal-grilled yakiniku

Variations:
焼きしゃぶ
焼しゃぶ

 yakishabu
    やきしゃぶ
{food} (See しゃぶしゃぶ) yaki-shabu; dish of thinly sliced beef (of the kind usu. used for shabu-shabu) grilled lightly before dipped in sauce

Variations:
焼きちくわ
焼き竹輪

 yakichikuwa
    やきちくわ
{food} (See ちくわ) grilled chikuwa

Variations:
煮しめ
煮染め
煮〆

 nishime
    にしめ
{food} dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone

Variations:
熊鍋
クマ鍋(sK)

 kumanabe
    くまなべ
{food} bear meat hotpot

Variations:
牛すじ
牛スジ
牛筋

 gyuusuji / gyusuji
    ぎゅうすじ
{food} (See 筋・すじ・1) beef sinew; beef tendon

Variations:
牛すね
牛スネ
牛脛

 gyuusune(牛sune, 牛脛); gyuusune(牛sune) / gyusune(牛sune, 牛脛); gyusune(牛sune)
    ぎゅうすね(牛すね, 牛脛); ぎゅうスネ(牛スネ)
{food} beef shin; beef shank; gravy beef

Variations:



 tama
    たま
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent

Variations:
甘栗
甘ぐり(sK)

 amaguri
    あまぐり
{food} broiled sweet chestnuts

Variations:
男飯
男メシ
男めし

 otokomeshi
    おとこめし
(colloquialism) dude food; food that is (stereotypically) appealing to men

Variations:
白粥
白がゆ
白かゆ

 shiragayu(白粥, 白gayu); shirakayu(白粥, 白kayu)
    しらがゆ(白粥, 白がゆ); しらかゆ(白粥, 白かゆ)
{food} (See 粥・1) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water

Variations:
盗み食い
ぬすみ食い

 nusumigui
    ぬすみぐい
(noun, transitive verb) (1) sneaking a bite; (noun, transitive verb) (2) snitching food

Variations:
直箸
じか箸(sK)

 jikabashi
    じかばし
(See 取り箸) taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks

Variations:
箱寿司
箱ずし
箱鮨

 hakozushi
    はこずし
{food} (See 押し鮨・おしずし) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)

Variations:
粉もの
粉物
粉もん

 konamono(粉mono, 粉物); konamon(粉物, 粉mon)
    こなもの(粉もの, 粉物); こなもん(粉物, 粉もん)
food made from flour (esp. dishes like okonomiyaki and takoyaki)

Variations:
紅葉おろし
紅葉卸し

 momijioroshi; momijioroshi
    もみじおろし; モミジオロシ
(1) (kana only) {food} grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (kana only) {food} grated daikon and carrot

Variations:
練り物
煉り物
練物

 nerimono
    ねりもの
(1) {food} paste products (incl. sweets, fish paste, etc.); (2) parade float; procession

Variations:
花見団子
花見だんご

 hanamidango
    はなみだんご
{food} (See 団子・1) dango eaten during cherry blossom viewing (esp. pink, white, and green)

Variations:
茶漬け
茶漬
茶づけ

 chazuke
    ちゃづけ
(1) {food} chazuke; cooked rice with green tea poured on it; (2) simple meal

Variations:
讃岐うどん
讃岐饂飩

 sanukiudon
    さぬきうどん
{food} Sanuki udon; thick udon from Kagawa prefecture

Variations:
豚カツ
豚かつ

 tonkatsu(豚katsu)(p); tonkatsu(豚katsu); tonkatsu
    とんカツ(豚カツ)(P); とんかつ(豚かつ); トンカツ
(kana only) {food} tonkatsu; breaded pork cutlet

Variations:
赤提灯
赤ちょうちん

 akachouchin / akachochin
    あかちょうちん
(1) {food} red paper restaurant lantern; (2) cheap eating and drinking place

Variations:
酒寿司
酒鮨
酒ずし

 sakezushi
    さけずし
{food} fermented sushi made with sake instead of vinegar (speciality of Kagoshima)

Variations:
野衾
野臥間(rK)

 nobusuma
    のぶすま
(1) legendary monster resembling a flying squirrel; (2) (orig. meaning) (See ムササビ) Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys); (3) {food} Japanese dish prepared with cooked fish and chicken

鐃旬ワ申諭鐃緒申鐃?

 鐃旬wa申諭鐃緒申鐃?
    鐃旬ワ申諭鐃緒申鐃?
(adj-no,n) (1) Bolognese (ita:); (2) {food} bolognese sauce

Variations:
青葱
青ねぎ
青ネギ

 aonegi(青葱, 青negi); aonegi(青negi)
    あおねぎ(青葱, 青ねぎ); あおネギ(青ネギ)
{food} green spring onion

Variations:
食い繋ぐ
食いつなぐ

 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (v5g,vi) (2) to eke out a living

Variations:
飯屋
めし屋
メシ屋

 meshiya(飯屋, meshi屋); meshiya(meshi屋)
    めしや(飯屋, めし屋); メシや(メシ屋)
eating house; restaurant that serves simple food

Variations:

餠(sK)

 mochi
    もち
{food} (See 糯) mochi; small rice cake made from glutinous rice

Variations:
高盛り
高もり
高盛

 takamori
    たかもり
serving (of food) piled high; large serving

Variations:
鯉こく
鯉濃(rK)

 koikoku
    こいこく
{food} carp cooked in miso soup

鯛も一人はうまからず

see styles
 taimohitorihaumakarazu
    たいもひとりはうまからず
(expression) (proverb) good food requires good company; eaten alone, even sea bream does not taste well

Variations:
鰻鍋
う鍋
うなぎ鍋

 unabe(鰻鍋, u鍋); unaginabe(鰻鍋, unagi鍋)
    うなべ(鰻鍋, う鍋); うなぎなべ(鰻鍋, うなぎ鍋)
(kana only) {food} eel stew

Variations:
黄身しぐれ
黄身時雨

 kimishigure
    きみしぐれ
{food} var. of fresh Japanese sweet made of white bean paste, egg yolk, sugar and rice granules

Variations:
3秒ルール
三秒ルール

 sanbyouruuru / sanbyoruru
    さんびょうルール
(1) three-second rule (food hygiene myth); (2) {sports} three seconds rule (basketball)

Variations:
ウエハース
ウェハース

 uehaasu; wehaasu / uehasu; wehasu
    ウエハース; ウェハース
{food} wafer (eng: wafers)

Variations:
ウェルダン
ウエルダン

 werudan; uerudan
    ウェルダン; ウエルダン
{food} well-done (of meat)

Variations:
うぐいす餅
鶯餅
鴬餅

 uguisumochi
    うぐいすもち
{food} (See 餅) mochi filled with red bean paste and topped with green soy flour

エルブ・ド・プロバンス

 erubu do purobansu
    エルブ・ド・プロバンス
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)

Variations:
おふくろの味
お袋の味

 ofukuronoaji
    おふくろのあじ
(exp,n) mom's home cooking; taste of mom's cooking; taste of home cooking; food like mom used to make

Variations:
お揚げ
御揚げ(sK)

 oage
    おあげ
(polite language) {food} (See 揚げ・2) abura-age; thin deep-fried slices of tofu

Variations:
お焼き
御焼き(sK)

 oyaki
    おやき
(1) (kana only) {food} oyaki; fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings; (2) (kana only) (hob:) (thb:) {food} (See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

Variations:
お菜
御菜
御数
お数

 okazu; osai(o菜, 御菜); okazu
    おかず; おさい(お菜, 御菜); オカズ
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (おかず, オカズ only) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (おかず, オカズ only) (kana only) (vulgar) (slang) jack-off material; something to masturbate to

Variations:
お麩
お麸
御麩
御麸

 ofu
    おふ
(polite language) {food} (See 麸・ふ,生麩・なまふ,焼き麩・やきふ) wheat gluten (usu. steamed or baked)

Variations:
カビチーズ
かびチーズ

 kabichiizu; kabichiizu / kabichizu; kabichizu
    カビチーズ; かびチーズ
{food} mould cheese (e.g. blue cheese); mold cheese

Variations:
ガルバンゾ
ガルバンソ

 garubanzo; garubanso
    ガルバンゾ; ガルバンソ
{food} chickpea (spa: garbanzo)

Variations:
きし麺
棊子麺
碁子麺

 kishimen
    きしめん
(kana only) {food} noodles made in flat strips

Variations:
グルメ
グールメ

 gurume(p); guurume / gurume(p); gurume
    グルメ(P); グールメ
(noun - becomes adjective with の) (1) fine food (fre: gourmet); high-quality food; (2) (orig. meaning) (See 美食家,食通・しょくつう・2) gourmet (fre:); epicure; gastronome

クレーム・アングレーズ

 kureemu angureezu
    クレーム・アングレーズ
(food term) creme anglaise (fre:)

Variations:
こね粉
捏ね粉(rK)

 koneko
    こねこ
(rare) {food} (See 生地・きじ・2) dough

コンビニエンス・フード

 konbiniensu fuudo / konbiniensu fudo
    コンビニエンス・フード
convenience food

シャルティバルシチェイ

see styles
 sharutibarushichei / sharutibarushiche
    シャルティバルシチェイ
{food} šaltibarščiai (cold beetroot soup) (lit:)

Variations:
ゼリー
ジェリー

 zerii(p); jerii / zeri(p); jeri
    ゼリー(P); ジェリー
(1) {food} jello; jelly; gelatin dessert; (2) gel; jelly

Variations:
チャーシュー麺
叉焼麺

 chaashuumen / chashumen
    チャーシューメン
{food} ramen soup topped with slices of roasted pork (chi: chāshāo miàn)

Variations:
とんちゃん
トンチャン

 tonchan; tonchan
    とんちゃん; トンチャン
{food} cows' or pigs' offal (entrails) (kor: ttongjang)

ヌーベル・キュイジーヌ

 nuuberu kyuijiinu / nuberu kyuijinu
    ヌーベル・キュイジーヌ
(food term) nouvelle cuisine

Variations:
ねた
ネタ

 neta(p); neta(p)
    ねた(P); ネタ(P)
(1) (from the inversion of たね) (See たね・6) material (for a story, article, etc.); information; news item; (2) joke; jest; (comedy) routine; made-up story; material; (3) proof; evidence; (4) (magician's) trick; secret; (5) {food} (See 種・7) ingredients (esp. for sushi); (6) (net-sl) (Internet) meme

Variations:
ハリハリ鍋
はりはり鍋

 hariharinabe
    はりはりなべ
{food} harihari nabe; whale meat and potherb mustard hot pot

ファッション・ドーナツ

 fasshon doonatsu
    ファッション・ドーナツ
(food term) old-fashioned doughnut (wasei: fashion donuts); doughnut made with cake batter (as opposed to yeast-based dough)

Variations:
ポトフ
ポトフー

 potofu(p); potofuu / potofu(p); potofu
    ポトフ(P); ポトフー
{food} pot-au-feu (fre:)

Variations:
みぞれ鍋
霙鍋(rK)

 mizorenabe
    みぞれなべ
{food} style of hot pot cooking using a large amount of grated daikon

Variations:
メンチカツ
ミンチカツ

 menchikatsu; minchikatsu
    メンチカツ; ミンチカツ
(abbreviation) {food} (See メンチカツレツ) fried cake of minced meat

ヨークシャ・プディング

 yookusha pudingu
    ヨークシャ・プディング
(ik) (food term) Yorkshire pudding

ヨークシャープディング

see styles
 yookushaapudingu / yookushapudingu
    ヨークシャープディング
(food term) Yorkshire pudding

Variations:
よだれ鶏
涎鶏(rK)

 yodaredori
    よだれどり
{food} mouth-watering chicken (Chinese dish of steamed chicken with a spicy sauce)

Variations:
ロースカツ
ロースかつ

 roosukatsu; roosukatsu
    ロースカツ; ロースかつ
{food} (See とんかつ) loin tonkatsu; tonkatsu made from pork loin

Variations:
ロワイヤル
ロワイアル

 rowaiyaru; rowaiaru
    ロワイヤル; ロワイアル
(1) {food} royal custard (fre: royale); custard royale; (can act as adjective) (2) royal

Variations:
わらび餅
蕨餅(rK)

 warabimochi
    わらびもち
{food} warabimochi; sweet dumpling made from bracken starch

Variations:
ンドゥイヤ
ンドゥーヤ

 ndodoiya; ndodooya
    ンドゥイヤ; ンドゥーヤ
{food} 'nduja (spreadable salami) (ita:); nduja

Variations:
一越ちりめん
一越縮緬

 hitokoshichirimen
    ひとこしちりめん
{food} crepe with fine wrinkles

Variations:
中落ち
中おち(sK)

 nakaochi
    なかおち
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary