I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3384 total results for your Ethin search in the dictionary. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
anzuruyoriumugayasushi あんずるよりうむがやすし |
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; fear overruns the danger; it is easier to bear (a child) than to worry about it |
Variations: |
kigahikeru きがひける |
(exp,v1) to feel awkward; to feel ashamed; to feel inferior; to feel shy (about doing something) |
Variations: |
iidashibe / idashibe いいだしべ |
first person to say something; first person to suggest something |
Variations: |
omachikane おまちかね |
(can be adjective with の) (1) (polite language) long-awaited; long-waited-for; (2) (polite language) someone who has waited a long time; something that one has waited impatiently for |
Variations: |
taimupafoomansu; taimu pafoomansu タイムパフォーマンス; タイム・パフォーマンス |
effectiveness of time spent (wasei: time performance); value of something compared to the time it requires |
Variations: |
tsukamaridachi つかまりだち |
(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler) |
Variations: |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(n,vs,vt,vi) (rare) (See ど忘れ) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
Variations: |
hai(p); haai(sk); haaーi(sk) / hai(p); hai(sk); haーi(sk) はい(P); はーい(sk); はーーい(sk) |
(interjection) (1) (polite language) yes; that is correct; (interjection) (2) understood; I see; OK; okay; (interjection) (3) (as a response to a roll call) present; here; (interjection) (4) (colloquialism) (with rising intonation) pardon?; what's that?; come again?; (interjection) (5) (used when calling for someone's attention or when handing something to someone) now; here; here you go; (interjection) (6) giddy-up; giddap |
Variations: |
yoginakusareru よぎなくされる |
(exp,v1) to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice |
Variations: |
yoridokoro よりどころ |
(1) (kana only) grounds; foundation; authority; (2) (kana only) support; prop; something upon which to rely |
Variations: |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other |
Variations: |
kurikaesu くりかえす |
(v5s,vt,vi) to repeat; to do something over again |
Variations: |
toranooofumu(虎no尾o踏mu, torano尾o踏mu); toranooofumu(torano尾o踏mu) とらのおをふむ(虎の尾を踏む, とらの尾を踏む); トラのおをふむ(トラの尾を踏む) |
(exp,v5m) (idiom) to play with fire; to do something very dangerous; to take a great risk; to step on a tiger's tail |
Variations: |
makeru まける |
(v1,vi) (1) (occ. written as 敗ける) to lose; to be defeated; to be beaten; (v1,vi) (2) to give in (to); to yield; to succumb; to give way; to surrender; to be overcome (with); (v1,vi) (3) to be inferior (to); to be second (to); to be outdone (by); (v1,vi) (4) to get a rash (from); to come out in a rash; (transitive verb) (5) to reduce the price; to give a discount; to throw in (something extra) for free |
Variations: |
nodate のだて |
(noun/participle) (1) open-air tea ceremony; (noun/participle) (2) aristocrat taking a break during a trip in a palanquin; (noun/participle) (3) something standing in the open |
Variations: |
pafoomansu(p); paafoomansu(ik) / pafoomansu(p); pafoomansu(ik) パフォーマンス(P); パーフォーマンス(ik) |
(1) performance (e.g. music, dance, drama); (2) something done (just) for show; theatre; theater; showy action; (empty) gesture; playing to the gallery; (3) performance (of a computer, car, investment, etc.) |
Variations: |
pafoomansu(p); paafoomansu(sk) / pafoomansu(p); pafoomansu(sk) パフォーマンス(P); パーフォーマンス(sk) |
(1) performance (e.g. music, dance, drama); (2) something done (just) for show; theatre; theater; showy action; (empty) gesture; playing to the gallery; (3) performance (of a computer, car, investment, etc.) |
Variations: |
beroberonameru(berobero舐meru); beroberonameru(berobero舐meru, berobero嘗meru) ベロベロなめる(ベロベロ舐める); べろべろなめる(べろべろ舐める, べろべろ嘗める) |
(exp,v1) (kana only) to lick something up; to lap something up |
Variations: |
tsukurikomu つくりこむ |
(transitive verb) (1) to make (with great attention to detail); to produce; to craft; (transitive verb) (2) to build (something) into |
Variations: |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (expression) (2) something of no significance; something that can easily be done without |
Variations: |
shippootsukamu しっぽをつかむ |
(exp,v5m) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to find someone's fault; to get evidence on someone; to get a lead on someone; to grab by the tail |
Variations: |
nenoosu ねんをおす |
(exp,v5s) to remind (someone of something); to call (someone's) attention (to); to tell (someone) again (to make sure); to make (doubly) sure (of); to emphasize; to reconfirm |
Variations: |
sasagemotsu ささげもつ |
(transitive verb) to hold (something) reverently with both hands |
Variations: |
sagashimono さがしもの |
(1) looking for something; searching for something; (2) object being sought |
Variations: |
dorobouotoraetenawaonau / dorobootoraetenawaonau どろぼうをとらえてなわをなう |
(exp,v5u) (proverb) (See 泥縄・どろなわ,泥縄式・どろなわしき) starting something in the eleventh hour; have not thy cloak to make when it begins to rain; don't lock the stable door after the horse has been stolen; braiding the rope only after the thief is caught |
Variations: |
ushinihikaretezenkoujimairi / ushinihikaretezenkojimairi うしにひかれてぜんこうじまいり |
(exp,n) (idiom) doing or receiving something good by accident or through the invitation of someone else; being pulled to the Zenkoji temple by a cow |
Variations: |
ikigai いきがい |
reason for living; something one lives for; purpose in life; raison d'être; ikigai |
Variations: |
utsushikaeru うつしかえる |
(transitive verb) (1) (esp. 移し変える) to shift something to; to move something into; to transfer; to transplant; (transitive verb) (2) (esp. 移し替える, 移し換える) to transpose; to exchange; to displace |
Variations: |
keshitsubu けしつぶ |
(1) (See けしの実) poppy seed; (2) (often 〜ほど or 〜のよう) something extremely tiny |
Variations: |
urayamashikei / urayamashike うらやましけい |
(expression) (net-sl) (joc) being jealous of someone over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students) |
Variations: |
mioboe みおぼえ |
memory (of having seen something or someone before); remembrance; recollection; recognition |
Variations: |
otoshiireru / otoshireru おとしいれる |
(transitive verb) (1) (usu. 陥れる) to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime); (transitive verb) (2) (usu. 陥れる) to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce; (transitive verb) (3) (orig. meaning; usu. 落とし入れる) to drop (something) into |
Variations: |
iikagen / ikagen いいかげん |
(adjectival noun) (1) irresponsible; perfunctory; careless; (adjectival noun) (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (adj-na,adv) (3) (used to express one's wish for something to end) (See いい加減にする) (already) enough; (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty |
Variations: |
koneena; kogaana; kogaana; kogeena; kogaぁna / koneena; kogana; kogana; kogeena; kogaぁna こねーな; こがーな; こがあな; こげーな; こがぁな |
(pre-noun adjective) (San'yō dialect; about something; someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker) (See こんな) this sort of; this kind of; like this; such |
Variations: |
tadadori; tadatori ただどり; ただとり |
(noun, transitive verb) getting something for nothing |
Variations: |
damemoto; damemoto; damemoto(sk) ダメもと; だめもと; ダメモト(sk) |
(kana only) (abbreviation) (colloquialism) (See 駄目で元々) giving something a try because it will not do any harm |
Variations: |
doutarakoutara; dottarakottara; dotarakotara / dotarakotara; dottarakottara; dotarakotara どうたらこうたら; どったらこったら; どたらこたら |
(exp,n) something-something (e.g. platitudes, waffling); yada yada; so-and-so |
Variations: |
himotsuki(himo付ki, 紐付ki, himo付, 紐付); himotsuki(himo付ki, himo付) ひもつき(ひも付き, 紐付き, ひも付, 紐付); ヒモつき(ヒモ付き, ヒモ付) |
(noun - becomes adjective with の) (1) having strings attached (of a loan, etc.); having conditions attached; having restrictions attached; (noun - becomes adjective with の) (2) having a string or cord attached (of a bag, clothing, etc.); something with a string attached; (3) having a lover (of a woman); woman with a male lover |
Variations: |
puu; puu; puu; puu; puu; puu; puu / pu; pu; pu; pu; pu; pu; pu プー; ぷー; ぷう; プーッ; ぷーっ; プーっ; ぷうっ |
(n,adj-no,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) toot (e.g. of trumpet); (n,adj-no,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) honk (e.g. of klaxon); beep; (n,adj-no,adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) farting sound; (n,adj-no,adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sound of something being inflated; puff; poof; phoo |
Variations: |
meekaa(p); meeka(sk); meikaa(sk) / meeka(p); meeka(sk); meka(sk) メーカー(P); メーカ(sk); メイカー(sk) |
(1) manufacturer (esp. a major company); producer; maker; (2) (in compounds) (See コーヒーメーカー,チャンスメーカー) maker (person or device that makes something) |
Variations: |
sakigakeru さきがける |
(v1,vi) (usu. as ...に先駆けて) to do (something) before (something or someone else); to be ahead of (others, the times, etc.) |
Variations: |
nodokarategaderu のどからてがでる |
(exp,v1) (idiom) (as ~ほど, 〜くらい, etc.) (wanting something so bad that) one can almost taste it; a hand reaches out from one's throat |
Variations: |
hariai はりあい |
(1) competition; rivalry; (2) feeling that something is worth the effort; motivation; enthusiasm; encouragement |
Variations: |
harigami はりがみ |
(1) paper patch attached to something; paper backing; sticker; label; (2) notice; poster |
Variations: |
wasuremono わすれもの |
(1) lost article; thing left behind; (2) leaving something behind; forgetting something |
Variations: |
tenitsukanai てにつかない |
(exp,adj-i) (idiom) (as ...が〜 or ...も〜) unable to focus on ... (due to being preoccupied with something else); unable to concentrate on ...; unable to settle down to ... |
Variations: |
mottekuru もってくる |
(exp,vk) to bring (something); to take along; to fetch; to get |
Variations: |
kai かい |
result (that makes an act worthwhile); worth (in doing something); value; effect; use; benefit; avail |
Variations: |
iiyou(言iyou); iizama(言i様) / iyo(言iyo); izama(言i様) いいよう(言いよう); いいざま(言い様) |
(exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) (いいざま only) at the same time as speaking; as one speaks |
Variations: |
kakawariau かかわりあう |
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with |
Variations: |
bukkakeru ぶっかける |
(transitive verb) (kana only) to dash (water, etc.; on someone or something); to throw (on); to pour (over) |
Variations: |
hoppetagaochiru ほっぺたがおちる |
(exp,v1) to think something is delicious; to think something is scrumptious |
Variations: |
sanninyukebakanarazuwagashiari さんにんゆけばかならずわがしあり |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) something can be learned from anyone; if three walk together, I'll have a teacher |
Variations: |
meidonomiyage / medonomiyage めいどのみやげ |
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace |
Variations: |
kooritsuku こおりつく |
(v5k,vi) (1) to freeze (to something); to be frozen (to); (v5k,vi) (2) to freeze hard; to freeze completely |
Variations: |
mikoshiokatsugu みこしをかつぐ |
(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something; (exp,v5g) (2) to carry a portable shrine |
Variations: |
sagashiaguneru さがしあぐねる |
(Ichidan verb) (rare) to give up searching (for someone or something) |
Variations: |
kurabemono くらべもの |
(See 比べ物にならない) comparison; something worthy of comparison |
Variations: |
deichuunohasu; deichuunohachisu / dechunohasu; dechunohachisu でいちゅうのはす; でいちゅうのはちす |
(exp,n) (idiom) something pure amidst filth; a rose among nettles; a lotus in the mire |
Variations: |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(See っぱなし・1) leaving (something) to soak |
Variations: |
yudeageru; udeageru(sk) ゆであげる; うであげる(sk) |
(transitive verb) to boil (something) until it is done |
Variations: |
iukotonashi いうことなし |
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect); not a thing one can complain about; better than one could hope for |
Variations: |
akagonoteohineru(赤子no手ohineru, 赤子no手o捻ru); akagonoteonejiru(赤子no手o捻ru, 赤子no手onejiru) あかごのてをひねる(赤子の手をひねる, 赤子の手を捻る); あかごのてをねじる(赤子の手を捻る, 赤子の手をねじる) |
(exp,v5r) (idiom) (See 赤子の腕をひねる) to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm |
Variations: |
akagonoudeonejiru(赤子no腕o捻ru, 赤子no腕onejiru); akagonoudeohineru(赤子no腕ohineru, 赤子no腕o捻ru) / akagonodeonejiru(赤子no腕o捻ru, 赤子no腕onejiru); akagonodeohineru(赤子no腕ohineru, 赤子no腕o捻ru) あかごのうでをねじる(赤子の腕を捻る, 赤子の腕をねじる); あかごのうでをひねる(赤子の腕をひねる, 赤子の腕を捻る) |
(exp,v5r) (rare) (idiom) (See 赤子の手をひねる) to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm |
Variations: |
mamonaikoro まもないころ |
(expression) in the early period (of something); at the beginning |
Variations: |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (after the past tense form of a verb) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (exp,adj-i) (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
Variations: |
awasemotsu あわせもつ |
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else) |
Variations: |
taosu たおす |
(transitive verb) (1) to throw down; to bring down; to blow down; to fell; to knock down; to set (something) down on its side; to turn (something) on its side; to recline (e.g. a seat); (transitive verb) (2) (occ. written as 斃す, 殪す, 仆す) to kill; to defeat; to beat; (transitive verb) (3) to overthrow; to trip up; to ruin; (transitive verb) (4) to leave unpaid; to cheat; (aux-v,v5s) (5) (after the -masu stem of verb) to do completely; to do thoroughly; to do to the fullest |
Variations: |
kiritorisen(切ri取ri線, 切取線, 切取ri線, kiritori線); kiritorisen(kiritori線) きりとりせん(切り取り線, 切取線, 切取り線, きりとり線); キリトリせん(キリトリ線) |
line along which to cut something off; perforated line; dotted line |
Variations: |
bakazuofumu ばかずをふむ |
(exp,v5m) to gain experience; to get accustomed (with something) |
Variations: |
somosomo そもそも |
(adv,n) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) (used when bringing up something already mentioned) after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start |
Variations: |
hirome ひろめ |
(noun/participle) (See お披露目) making something widely known; introduction; debut; announcement; unveiling |
Variations: |
miminitakogadekiru(耳nitakogadekiru); miminitakogadekiru(耳nitakogadekiru, 耳ni胼胝gadekiru) みみにタコができる(耳にタコができる); みみにたこができる(耳にたこができる, 耳に胼胝ができる) |
(exp,v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears |
Variations: |
okazu(p); okazu(sk) おかず(P); オカズ(sk) |
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (kana only) (vulgar) (slang) (oft. as オカズ) jack-off material; something to masturbate to |
Variations: |
okazu(p); osai(o菜, 御菜); okazu おかず(P); おさい(お菜, 御菜); オカズ |
(1) (kana only) {food} small dish (usu. one of several accompanying rice); side dish; (2) (おかず, オカズ only) (kana only) (colloquialism) {music} fill; fill-in (drumming); (3) (おかず, オカズ only) (kana only) (vulgar) (slang) jack-off material; something to masturbate to |
Variations: |
tsukurikomu つくりこむ |
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something) |
Variations: |
kankangakugaku かんかんがくがく |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) outspoken; arguing (heatedly) what one believes in; insisting on something without restraint |
Variations: |
hameru(p); hameru(sk) はめる(P); ハメる(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) to fit (e.g. a pane into a frame); to insert (e.g. a cork); to fasten (a button); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves); to place (a hoop) around; to attach (e.g. a hose to a tap); (transitive verb) (3) (kana only) to pigeonhole (into a particular category); to force (into a mold); to place (restrictions) on; (transitive verb) (4) (kana only) to entrap; to take (someone) in; to set (someone) up; to deceive; (transitive verb) (5) (kana only) to throw into; (transitive verb) (6) (kana only) (colloquialism) (vulgar) (usu. ハメる) to have sex; to fuck |
Variations: |
hikigane ひきがね |
(1) trigger (of a gun, etc.); (2) trigger (for something); immediate cause |
Variations: |
wagamononisuru わがものにする |
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself |
Variations: |
kakeau かけあう |
(v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about); to talk over (something with); to tackle someone (about); to haggle; to bargain; (transitive verb) (2) to throw on each other; to splash (water) on each other; to pour on each other |
Variations: |
ageashiotoru あげあしをとる |
(exp,v5r) to jump on someone's (verbal) mistake; to trip someone up; to find fault with something someone says |
Variations: |
nakattakotonisuru なかったことにする |
(exp,vs-i) (kana only) to forget something ever existed; to pretend something didn't happen; to put something behind one; to forgive (something) |
Variations: |
umaremotsu うまれもつ |
(transitive verb) to have (something) innate; to be born with |
Variations: |
garyoutensei; garyuutensei(ik) / garyotense; garyutense(ik) がりょうてんせい; がりゅうてんせい(ik) |
(yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step |
Variations: |
achichi; acchicchi; acchichi; achichichi; acchichichi; achi あちち; あっちっち; あっちち; あちちち; あっちちち; あち |
(interjection) (1) (when touching a hot object) ouch!; hot, hot, hot!; (2) (あちち only) (child. language) something hot; fire |
Variations: |
shachihokodachi(shachihoko立chi, 鯱立chi); shacchokodachi(鯱立chi, shacchoko立chi) しゃちほこだち(しゃちほこ立ち, 鯱立ち); しゃっちょこだち(鯱立ち, しゃっちょこ立ち) |
(noun/participle) (1) (See 逆立ち・さかだち・1) headstand; (noun/participle) (2) doing one's best; doing something to the best of one's ability |
Variations: |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) (移す, 遷す only) to transfer (to a different place, group, etc.); to change; to swap; to substitute; (transitive verb) (2) (移す only) (See 実行に移す) to move to the next stage (of a plan, etc.); (transitive verb) (3) (移す only) to divert (one's attention) to; (transitive verb) (4) (移す only) to spend (time); to let (time) pass; (transitive verb) (5) (移す, 感染す, 伝染す only) (See 風邪を移す) to infect; (transitive verb) (6) (移す only) to permeate something (with a color, smell, etc.) |
Variations: |
mitsukeru(p); mikkeru(見付keru, 見附keru, 見附ru)(ik) みつける(P); みっける(見付ける, 見附ける, 見附る)(ik) |
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (transitive verb) (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (transitive verb) (3) (See 見慣れる) to be used to seeing; to be familiar with |
Variations: |
gorogoro(p); gorogoro(p); gorongoron; gorongoron ゴロゴロ(P); ごろごろ(P); ゴロンゴロン; ごろんごろん |
(adv,adv-to,vs,vi) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rumbling (of thunder, one's stomach, etc.); grumbling; growling; purring; (adv,adv-to,vs,vi) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rolling (of something large and heavy); tumbling; (adv,adv-to,vs,vi) (3) (onomatopoeic or mimetic word) all over the place; everywhere; commonly; in great numbers; (adv,adv-to,vs,vi) (4) (onomatopoeic or mimetic word) idly; lazily; slothfully; (adv,adv-to,vs,vi) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (uncomfortable feeling of) having a foreign substance in one's eye, stomach, etc.; (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) thunder |
Variations: |
hoppetagaochiru ほっぺたがおちる |
(exp,v1) (idiom) to think something is delicious; to think something is scrumptious |
Variations: |
kotonakioeru ことなきをえる |
(exp,v1) to end without incident; to not turn into something serious |
Variations: |
hairikiru はいりきる |
(transitive verb) to fit (inside something) |
Variations: |
kowaimonomitasa こわいものみたさ |
(exp,n) curiosity of fear; urge to look at something frightening; wanting to take a peek at something unpleasant |
Variations: |
motteiku(持tteiku, 持tte行ku, motte行ku)(p); motteyuku(持tte行ku, motte行ku, 持tteyuku) / motteku(持tteku, 持tte行ku, motte行ku)(p); motteyuku(持tte行ku, motte行ku, 持tteyuku) もっていく(持っていく, 持って行く, もって行く)(P); もってゆく(持って行く, もって行く, 持ってゆく) |
(exp,v5k-s,vt) to take (something) along; to bring with one; to carry (something) away; to bear |
Variations: |
sagashimono さがしもの |
(1) looking for something; searching for something; (2) object being sought |
Variations: |
iidashibe / idashibe いいだしべ |
first person to say something; first person to suggest something; person who originated something |
Variations: |
hameru はめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring); (transitive verb) (2) (colloquialism) to have sex; to fuck; (transitive verb) (3) to pigeonhole (into a particular category); (transitive verb) (4) to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs); (transitive verb) (5) to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.) |
Variations: |
hameru(p); hameru はめる(P); ハメる |
(transitive verb) (1) (kana only) to fit (e.g. a pane into a frame); to insert (e.g. a cork); to fasten (a button); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (something that envelops; e.g. a ring, gloves); to place (a hoop) around; to attach (e.g. a hose to a tap); (transitive verb) (3) (kana only) to pigeonhole (into a particular category); to force (into a mold); to place (restrictions) on; (transitive verb) (4) (kana only) to entrap; to take (someone) in; to set (someone) up; to deceive; (transitive verb) (5) (kana only) to throw into; (transitive verb) (6) (kana only) (colloquialism) (vulgar) (usu. ハメる) to have sex; to fuck |
Variations: |
somosomo そもそも |
(n,adv) (1) (kana only) in the first place; to begin with; from the start; originally; ab initio; (conjunction) (2) (kana only) (used when bringing up something already mentioned) after all; anyway; actually; well, ...; ... on earth (e.g. "what on earth?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) beginning; start |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.