Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7695 total results for your Cia search. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
歐巴馬 欧巴马 see styles |
ōu bā mǎ ou1 ba1 ma3 ou pa ma |
Taiwanese variant of 奧巴馬|奥巴马[Ao4 ba1 ma3], Barack Obama (1961-), US Democrat politician, president 2009-2017 |
正依經 正依经 see styles |
zhèng yī jīng zheng4 yi1 jing1 cheng i ching shōe no kyō |
The sutras on which any sect specially relies. |
正思惟 see styles |
zhèng sī wéi zheng4 si1 wei2 cheng ssu wei shō shiyui |
samyak-saṃkalpa, right thought and intent, the second of the 八正道, 'right aspiration towards renunciation, benevolence and kindness. ' Keith. |
正義黨 正义党 see styles |
zhèng yì dǎng zheng4 yi4 dang3 cheng i tang |
Justicialist Party |
正規品 see styles |
seikihin / sekihin せいきひん |
genuine product; officially licensed product; non-counterfeit article |
武漢市 武汉市 see styles |
wǔ hàn shì wu3 han4 shi4 wu han shih |
Wuhan, sub-provincial city and capital of Hubei Province 湖北省[Hu2bei3 Sheng3] |
歯切れ see styles |
hagire はぎれ |
(1) feel when biting; (2) (See 歯切れの良い) manner of enunciation |
死の谷 see styles |
shinotani しのたに |
(exp,n) {bus} valley of death (barrier between product development and commercialization stages) |
段祺瑞 see styles |
duàn qí ruì duan4 qi2 rui4 tuan ch`i jui tuan chi jui |
Duan Qirui (1864-1936), commander of Beiyang Army under Yuan Shikai, then politician and powerful warlord |
殿上人 see styles |
tenjoubito / tenjobito てんじょうびと |
courtier; court official |
毘佛略 毗佛略 see styles |
pí fó lüè pi2 fo2 lve4 p`i fo lve pi fo lve hibutsuryaku |
vaipulya, large, spacious, intp. 方廣 q. v., expanded, enlarged. The term is applied to sūtras of an expanded nature, especially expansion of the doctrine; in Hīnayāna the Āgamas, in Mahāyāna the sutras of Huayan and Lotus type; they are found in the tenth of the 十二部經 twelve sections of the classics. Other forms are 鞞佛略 or 裴佛略; 毘富羅. |
毛洋槐 see styles |
máo yáng huái mao2 yang2 huai2 mao yang huai |
rose acacia (Robinia hispida, a false acacia) |
毛繕い see styles |
kezukuroi けづくろい |
(noun/participle) grooming oneself (esp. animals); mutual grooming (e.g. monkeys); social grooming; personal grooming |
民放局 see styles |
minpoukyoku / minpokyoku みんぽうきょく |
(abbreviation) (See 民間放送局・みんかんほうそうきょく) commercial broadcasting station |
民政廳 民政厅 see styles |
mín zhèng tīng min2 zheng4 ting1 min cheng t`ing min cheng ting |
provincial department of civil affairs |
民族上 see styles |
minzokujou / minzokujo みんぞくじょう |
(can be adjective with の) ethnic; racial |
民族性 see styles |
minzokusei / minzokuse みんぞくせい |
racial or national characteristics |
民族的 see styles |
minzokuteki みんぞくてき |
(adjectival noun) ethnic; racial; national |
民社党 see styles |
minshatou / minshato みんしゃとう |
Democratic Socialist Party |
民約説 see styles |
minyakusetsu みんやくせつ |
social-contract theory |
民約論 see styles |
minyakuron みんやくろん |
social-contract theory |
気さく see styles |
kisaku きさく |
(adjectival noun) friendly; openhearted; sociable; amiable; good-humored; good-humoured; frank; candid; willing; ready |
水中花 see styles |
suichuuka / suichuka すいちゅうか |
type of artificial flower which "blossoms" when placed in water |
水炮車 水炮车 see styles |
shuǐ pào chē shui3 pao4 che1 shui p`ao ch`e shui pao che |
water cannon vehicle, common name for specialized crowd management vehicle 人群管理特別用途車|人群管理特别用途车[ren2 qun2 guan3 li3 te4 bie2 yong4 tu2 che1] |
氷河期 see styles |
hyougaki / hyogaki ひょうがき |
(1) glacial period; glacial epoch; glacial era; ice age; (2) tough period; drought (of opportunities, jobs, etc.) |
氷河湖 see styles |
hyougako / hyogako ひょうがこ |
glacial lake |
氷酢酸 see styles |
hyousakusan / hyosakusan ひょうさくさん |
glacial acetic acid |
氷醋酸 see styles |
hyousakusan / hyosakusan ひょうさくさん |
glacial acetic acid |
汁男優 see styles |
shirudanyuu / shirudanyu しるだんゆう |
(See 打っ掛け・ぶっかけ・3) adult video actor specialising in bukkake |
汚れ役 see styles |
yogoreyaku よごれやく |
role of a villain (film, drama, etc.); bad-guy role; social outcast role |
江澤民 江泽民 see styles |
jiāng zé mín jiang1 ze2 min2 chiang tse min |
Jiang Zemin (1926-2022), politician, president of PRC 1993-2003 |
汪精衛 汪精卫 see styles |
wāng jīng wèi wang1 jing1 wei4 wang ching wei |
Wang Ching-wei (1883-1944), left-wing Guomingdang politician, subsequently Japanese collaborator |
汪道涵 see styles |
wāng dào hán wang1 dao4 han2 wang tao han |
Wang Daohan (1915-2005), former president of the Association for Relations Across the Taiwan Straits |
決め所 see styles |
kimedokoro きめどころ |
(1) crucial point; (2) perfect chance; golden opportunity |
決め顔 see styles |
kimegao きめがお |
(colloquialism) posed look (chic, sexy, sultry, etc.); facial expression and orientation presented when being photographed |
決り手 see styles |
kimarite きまりて |
(sumo) clincher; winning technique; official winning technique |
決算書 see styles |
kessansho けっさんしょ |
financial statement; statement of accounts |
河原者 see styles |
kawaramono かわらもの |
(1) (hist) labourer or entertainer of the lowest social rank (in medieval Japan); (2) (derogatory term) (archaism) (See 河原乞食) kabuki actor (Edo period); theatre people |
河盲症 see styles |
hé máng zhèng he2 mang2 zheng4 ho mang cheng |
river blindness; onchocerciasis |
治療者 see styles |
chiryousha / chiryosha ちりょうしゃ |
healer; clinician; physician; person who gives treatment; therapist |
洋槐樹 洋槐树 see styles |
yáng huái shù yang2 huai2 shu4 yang huai shu |
black locust tree (Robinia pseudoacacia) |
洗染店 see styles |
xǐ rǎn diàn xi3 ran3 dian4 hsi jan tien |
commercial laundry; cleaners |
洗衣店 see styles |
xǐ yī diàn xi3 yi1 dian4 hsi i tien |
laundry (commercial establishment) |
洗顔料 see styles |
senganryou / senganryo せんがんりょう |
facial cleanser |
洪博培 see styles |
hóng bó péi hong2 bo2 pei2 hung po p`ei hung po pei |
Jon Huntsman, Jr. (1960-), US politician, Governor of Utah 2005-2009, Ambassador to China 2009-2011 |
洪秀柱 see styles |
hóng xiù zhù hong2 xiu4 zhu4 hung hsiu chu |
Hung Hsiu-chu (1948-), Taiwanese KMT politician |
活動誌 see styles |
katsudoushi / katsudoshi かつどうし |
specialty magazine; information digest |
流動性 流动性 see styles |
liú dòng xìng liu2 dong4 xing4 liu tung hsing ryuudousei / ryudose りゅうどうせい |
flowing; shifting; fluidity; mobility; liquidity (of funds) (1) liquidity (esp. financial); (2) fluidity; (3) mobility (social, job, etc.) |
浄瑠璃 see styles |
joururi / joruri じょうるり |
jōruri; type of dramatic recitation accompanied by a shamisen (associated with Japanese puppet theater); (place-name) Jōruri |
浅はか see styles |
asahaka あさはか |
(noun or adjectival noun) shallow; superficial; frivolous; thoughtless; foolish; silly |
浅知恵 see styles |
asajie; asajie(ik) あさぢえ; あさじえ(ik) |
shallow thinking; superficial view; insufficient consideration |
浅葱裏 see styles |
asagiura あさぎうら |
(1) {cloth} blue-green lining; kimono with blue-green lining; (2) (hist) (derogatory term) unsophisticated provincial samurai (stationed in Edo) |
浴衣地 see styles |
yukataji ゆかたじ |
yukata cloth material; special light woven material 36-40cm wide for making yukata |
海協會 海协会 see styles |
hǎi xié huì hai3 xie2 hui4 hai hsieh hui |
Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS); abbr. for 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hai3 xia2 Liang3 an4 Guan1 xi5 Xie2 hui4] |
海基會 海基会 see styles |
hǎi jī huì hai3 ji1 hui4 hai chi hui |
Straits Exchange Foundation (SEF), semi-official organization established by the ROC government in Taiwan |
海陸煲 海陆煲 see styles |
hǎi lù bāo hai3 lu4 bao1 hai lu pao |
sea and land hotpot (Jiangsu specialty) |
海青天 see styles |
hǎi qīng tiān hai3 qing1 tian1 hai ch`ing t`ien hai ching tien |
popular nickname of Hai Rui 海瑞[Hai3 Rui4] (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity |
涼しい see styles |
suzushii / suzushi すずしい |
(adjective) (1) cool; refreshing; (adjective) (2) clear (e.g. eyes); bright; (adjective) (3) clear; distinct; (adjective) (4) (See 涼しい顔・すずしいかお) composed (facial expression); unruffled; unconcerned; (adjective) (5) (archaism) pure; upright; innocent |
深圳市 see styles |
shēn zhèn shì shen1 zhen4 shi4 shen chen shih |
Shenzhen, sub-provincial city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
混ざる see styles |
mazaru まざる |
(v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join |
淸淨人 淸净人 see styles |
qīng jìng rén qing1 jing4 ren2 ch`ing ching jen ching ching jen shōjōnin |
The pure and clean man, especially the Buddha. |
清史館 清史馆 see styles |
qīng shǐ guǎn qing1 shi3 guan3 ch`ing shih kuan ching shih kuan |
office set up in 1914 to compile official history of the Qing dynasty |
游錫堃 游锡堃 see styles |
yóu xī kūn you2 xi1 kun1 yu hsi k`un yu hsi kun |
Yu Shyi-kun (1948-) Taiwanese politician |
湯博樂 汤博乐 see styles |
tāng bó lè tang1 bo2 le4 t`ang po le tang po le |
Tumblr (microblogging and social networking website) |
準会員 see styles |
junkaiin / junkain じゅんかいいん |
associate member |
準学士 see styles |
jungakushi じゅんがくし |
associate (of arts); associate's degree (in arts) |
準教授 see styles |
junkyouju / junkyoju じゅんきょうじゅ |
associate professor |
準社員 see styles |
junshain じゅんしゃいん |
associate member; junior employee |
漉し油 see styles |
koshiabura こしあぶら |
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias) |
演奏家 see styles |
ensouka / ensoka えんそうか |
performing musician |
演奏者 see styles |
yǎn zòu zhě yan3 zou4 zhe3 yen tsou che ensousha / ensosha えんそうしゃ |
performer; musician performer; player |
漢字音 see styles |
kanjion かんじおん |
(See 音読み) Japanese pronunciation of a kanji (based on adopted Chinese pronunciations) |
漢沽區 汉沽区 see styles |
hàn gū qū han4 gu1 qu1 han ku ch`ü han ku chü |
Hangu former district of Tianjin, now part of Binhai subprovincial district 濱海新區|滨海新区[Bin1 hai3 xin1 qu1] |
濟南市 济南市 see styles |
jǐ nán shì ji3 nan2 shi4 chi nan shih |
Jinan, sub-provincial city and capital of Shandong Province 山東省|山东省[Shan1dong1 Sheng3] |
濟州島 济州岛 see styles |
jì zhōu dǎo ji4 zhou1 dao3 chi chou tao |
Jeju Island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
瀋陽市 沈阳市 see styles |
shěn yáng shì shen3 yang2 shi4 shen yang shih |
Shenyang, sub-provincial city and capital of Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2ning2 Sheng3] |
瀬戸際 see styles |
setogiwa せとぎわ |
brink; verge; critical moment; crucial moment |
火の車 see styles |
hinokuruma ひのくるま |
(exp,n) (1) {Buddh} (See 火車・1) fiery chariot (that carries the souls of sinners into hell); (exp,n) (2) (idiom) desperate financial situation; dire straits |
為政家 see styles |
iseika / iseka いせいか |
politician |
為政者 see styles |
iseisha / isesha いせいしゃ |
statesman; administrator; politician; policymaker |
烏波提 乌波提 see styles |
wū bō tí wu1 bo1 ti2 wu po t`i wu po ti upadai |
upādhi; a condition; peculiar, limited, special; the upādhi-nirvana is the 苦or wretched condition of heretics. |
烏紗帽 乌纱帽 see styles |
wū shā mào wu1 sha1 mao4 wu sha mao |
black gauze hat (worn by an imperial official as a sign of his position); (fig.) official post |
無器用 see styles |
bukiyou / bukiyo ぶきよう |
(noun or adjectival noun) (1) clumsy; awkward; unskillfulness; lack of ability; (2) tactless; awkward (e.g. socially); gauche; (3) (archaism) mean; cowardly; base |
無學道 无学道 see styles |
wú xué dào wu2 xue2 dao4 wu hsüeh tao mugaku dō |
The way of the arhat, especially his attainment to complete truth and freedom from all illusion, with nothing more to learn. |
無尽講 see styles |
mujinkou / mujinko むじんこう |
(See 頼母子講) mutual financing association |
無愛嬌 see styles |
buaikyou / buaikyo ぶあいきょう |
(1) unamiability; (adjectival noun) (2) brusque; unfriendly; unsociable; curt |
無愛想 see styles |
buaisou / buaiso ぶあいそう buaiso ぶあいそ |
(noun or adjectival noun) unsociability; bluntness; surliness; curtness; brusqueness |
無愛敬 see styles |
buaikyou / buaikyo ぶあいきょう |
(1) unamiability; (adjectival noun) (2) brusque; unfriendly; unsociable; curt |
無着色 see styles |
muchakushoku むちゃくしょく |
(adj-no,n) free of artificial colors; coloring-free |
無能勝 无能胜 see styles |
wú néng shèng wu2 neng2 sheng4 wu neng sheng Munōshō |
ajita. Invincible, unsurpassable, unconquerable; especially applied to Maitreya, cf. 阿逸多; also to various others. |
無記名 无记名 see styles |
wú jì míng wu2 ji4 ming2 wu chi ming mukimei / mukime むきめい |
(of a document) not bearing a name; unregistered (financial securities etc); bearer (bond); secret (ballot etc); anonymous; unattributed (remarks); (of a check) payable to the bearer unsigned; unregistered |
無課金 see styles |
mukakin むかきん |
(See 課金・2) not paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); free-to-play player; F2P player |
然して see styles |
sashite さして |
(adverb) (kana only) (with neg. sentence) (not) particularly; (not) especially; (not) very; (not) much |
熊送り see styles |
kumaokuri くまおくり |
Ainu brown bear sacrificial ceremony |
熟字訓 see styles |
jukujikun じゅくじくん |
(e.g. 昨日 (きのう), 大人 (おとな)) reading assigned to a kanji compound whose constituent characters are related to the word's meaning but not its pronunciation; kanji compound reading that has no correspondence to the readings of the constituent characters |
燻ぶる see styles |
fusuburu ふすぶる kusuburu くすぶる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to seclude oneself; (v5r,vi) (1) (kana only) to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter; (2) (kana only) to be sooty; to be smoke-stained; (3) (kana only) to smoulder (e.g. a dispute); to smolder; (4) (kana only) to seclude oneself; (5) (kana only) to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.) |
父兄会 see styles |
fukeikai / fukekai ふけいかい |
parents' association |
父母会 see styles |
fubokai ふぼかい |
a parents' association |
牛タン see styles |
gyuutan / gyutan ぎゅうタン |
beef tongue (a specialty of Sendai); ox tongue |
牛肉屋 see styles |
gyuunikuya / gyunikuya ぎゅうにくや |
(1) butcher specializing in beef; dealer in beef; (2) (See 牛鍋屋) beef-hotpot restaurant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Cia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.