Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3345 total results for your Ashik search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
空しくなる
虚しくなる

see styles
 munashikunaru
    むなしくなる
(Godan verb with "ru" ending) to die; to expire

立野クラシックゴルフ場

see styles
 tatenokurashikkugorufujou / tatenokurashikkugorufujo
    たてのクラシックゴルフじょう
(place-name) Tatenokurashikku Golf Links

Variations:
致しかねる
致し兼ねる

see styles
 itashikaneru
    いたしかねる
(Ichidan verb) (kana only) (See しかねる) to be unable to do; to find something difficult to do

Variations:
致し方ない
致し方無い

see styles
 itashikatanai
    いたしかたない
(exp,adj-i) (1) (humble language) (See 仕方がない・1) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) (humble language) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-i) (3) (humble language) (oft. as 〜ても致し方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) (humble language) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (humble language) (as 〜て致し方ない or 〜で致し方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

良きにつけ悪しきにつけ

see styles
 yokinitsukeashikinitsuke
    よきにつけあしきにつけ
(expression) for better or worse; for good or for evil

Variations:
芳しくない
芳しく無い

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful

荘内藩ハママシケ陣屋跡

see styles
 shounaihanhamamashikejinyaato / shonaihanhamamashikejinyato
    しょうないはんハママシケじんやあと
(place-name) Shounaihanhamamashikejinyaato

Variations:
貸出期間
貸し出し期間

see styles
 kashidashikikan
    かしだしきかん
lending-period; period of loan (e.g. for a library book)

Variations:
貸切風呂
貸し切り風呂

see styles
 kashikiriburo
    かしきりぶろ
reservable private bath

Variations:
貸越
貸し越し
貸越し

see styles
 kashikoshi
    かしこし
overdraft

Variations:
足コキ
足こき
足扱き

see styles
 ashikoki(足koki); ashikoki(足koki, 足扱ki)
    あしコキ(足コキ); あしこき(足こき, 足扱き)
(slang) (vulgar) (See 扱く・こく) footjob

関西クラシックゴルフ場

see styles
 kansaikurashikkugorufujou / kansaikurashikkugorufujo
    かんさいクラシックゴルフじょう
(place-name) Kansaikurashikku Golf Links

Variations:
エアシック
エア・シック

see styles
 eashikku; ea shikku
    エアシック; エア・シック
air sick

ジュンクラシックゴルフ場

see styles
 junkurashikkugorufujou / junkurashikkugorufujo
    ジュンクラシックゴルフじょう
(place-name) Junkurashikku Golf Links

Variations:
すばしっこい
すばしこい

see styles
 subashikkoi; subashikoi
    すばしっこい; すばしこい
(adjective) (1) quick; nimble; agile; (adjective) (2) sharp; shrewd; smart; quick-witted

Variations:
タシケント
タシュケント

see styles
 tashikento; tashukento
    タシケント; タシュケント
Tashkent (Uzbekistan)

ニドムクラシックゴルフ場

see styles
 nidomukurashikkugorufujou / nidomukurashikkugorufujo
    ニドムクラシックゴルフじょう
(place-name) Nidomukurashikku Golf Links

北海道クラシックゴルフ場

see styles
 hokkaidoukurashikkugorufujou / hokkaidokurashikkugorufujo
    ほっかいどうクラシックゴルフじょう
(place-name) Hokkaidoukurashikku Golf Links

Variations:
座敷(P)
坐敷(iK)

see styles
 zashiki
    ざしき
(1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends)

Variations:
悪賢い(P)
悪がしこい

see styles
 warugashikoi
    わるがしこい
(adjective) cunning; crafty; wily; sly

Variations:
明し暮らす
あかし暮らす

see styles
 akashikurasu
    あかしくらす
(Godan verb with "su" ending) to spend one's days and nights doing ...

Variations:
昔気質
昔かたぎ
昔堅気

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

東京田中千代服飾専門学校

see styles
 higashikyoudennakachiyofukushokusenmongakkou / higashikyodennakachiyofukushokusenmongakko
    ひがしきょうでんなかちよふくしょくせんもんがっこう
(org) Chiyo Tanaka College of Fashion Arts, Tokyo; (o) Chiyo Tanaka College of Fashion Arts, Tokyo

Variations:
確かめる(P)
慥かめる

see styles
 tashikameru
    たしかめる
(transitive verb) to ascertain; to check; to make sure

Variations:
確かめ算
確め算(sK)

see styles
 tashikamezan
    たしかめざん
(See 検算) checking the result of a calculation

Variations:
離れ座敷
離座敷(io)

see styles
 hanarezashiki
    はなれざしき
room detached from main house

ジャパンクラシックゴルフ場

see styles
 japankurashikkugorufujou / japankurashikkugorufujo
    ジャパンクラシックゴルフじょう
(place-name) Japankurashikku Golf Links

ダイハツ自動車試験場建設中

see styles
 daihatsujidoushashikenjoukensetsuchuu / daihatsujidoshashikenjokensetsuchu
    ダイハツじどうしゃしけんじょうけんせつちゅう
(place-name) Daihatsujidoushashikenjoukensetsuchuu

ロイヤルクラシックゴルフ場

see styles
 roiyarukurashikkugorufujou / roiyarukurashikkugorufujo
    ロイヤルクラシックゴルフじょう
(place-name) Roiyarukurashikku Golf Links

Variations:
努力も虚しく
努力も空しく

see styles
 doryokumomunashiku
    どりょくもむなしく
(exp,adv) after efforts in vain

Variations:
射し込む
射しこむ(sK)

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(v5m,vi) (See 差し込む・2) to come in (of light); to shine in; to stream in; to pour in

Variations:
差し掛け
差掛け
差しかけ

see styles
 sashikake
    さしかけ
(1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof

Variations:
差し掛け小屋
差しかけ小屋

see styles
 sashikakegoya
    さしかけごや
(rare) lean-to

Variations:
彼処(rK)
彼所(rK)

see styles
 asoko(p); asuko; kashiko; asoko; ashiko(ok); ako(ok)
    あそこ(P); あすこ; かしこ; アソコ; あしこ(ok); あこ(ok)
(pronoun) (1) (kana only) (place physically distant from both speaker and listener) (See どこ・1,ここ・1,そこ・1) there; over there; that place; yonder; you-know-where; (2) (あそこ, あすこ, アソコ only) (colloquialism) (kana only) (euph) genitals; private parts; nether regions; (3) (kana only) (something psychologically distant from both speaker and listener) (See あれほど) that far; that much; that point

Variations:
悲しいかな
悲しい哉
哀哉

see styles
 kanashiikana / kanashikana
    かなしいかな
(expression) sad to say; how sad; alas

Variations:
挿し込む
挿しこむ
挿込む

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (See 差し込む・さしこむ・1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in

Variations:
流し込む
流しこむ(sK)

see styles
 nagashikomu
    ながしこむ
(transitive verb) (1) to pour into; to wash down (food term); (transitive verb) (2) {comp} to insert (e.g. into a data stream); to integrate

Variations:
貸し借りなし
貸し借り無し

see styles
 kashikarinashi
    かしかりなし
(exp,adj-no) being even; being square; owing nothing to each other

Variations:
貸し切る
貸切る
貸しきる

see styles
 kashikiru
    かしきる
(transitive verb) (1) to reserve (for exclusive use); to charter; to book; (transitive verb) (2) to lend out completely; to lend out all of (something)

Variations:
足かせ
足枷
足械(iK)

see styles
 ashikase
    あしかせ
fetters; shackles; hobbles; encumbrance; hindrance; burden; trap

Variations:
金敷き
金敷
鉄敷き
鉄敷

see styles
 kanashiki
    かなしき
anvil

Variations:
鞍敷
鞍褥
鞍敷き(io)

see styles
 kurashiki; anjoku(鞍褥)
    くらしき; あんじょく(鞍褥)
saddlecloth; numnah

オーストラリア式フットボール

see styles
 oosutorariashikifuttobooru
    オーストラリアしきフットボール
Aussie-Rules Football; Australian-Rules Football

Variations:
噺家
咄家
はなし家(sK)

see styles
 hanashika
    はなしか
professional comic (rakugo) storyteller

Variations:
差し交わす
差交わす
差交す

see styles
 sashikawasu
    さしかわす
(transitive verb) to cross

Variations:
差し込みプラグ
差込みプラグ

see styles
 sashikomipuragu
    さしこみプラグ
attachment plug

Variations:
座敷わらし
座敷童子
座敷童

see styles
 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

Variations:
心なしか
心成しか
心做しか

see styles
 kokoronashika
    こころなしか
(expression) somehow; somewhat; seemingly

Variations:
捷い(rK)
敏捷い(rK)

see styles
 hashikkoi; hashikoi
    はしっこい; はしこい
(adjective) (1) (kana only) smart; clever; sharp; shrewd; (adjective) (2) (kana only) agile; nimble; quick

Variations:
瞬間湯沸かし器
瞬間湯沸し器

see styles
 shunkanyuwakashiki
    しゅんかんゆわかしき
(1) instantaneous water heater; on-demand water heater; (2) (colloquialism) irritable person; hot-tempered person

Variations:
確か(P)
確(io)
慥か

see styles
 tashika
    たしか
(noun or adjectival noun) (1) sure; certain; positive; definite; (noun or adjectival noun) (2) reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact; (adverb) (3) If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly

米国臨床薬理学者資格認定機関

see styles
 beikokurinshouyakurigakushashikakuninteikikan / bekokurinshoyakurigakushashikakunintekikan
    べいこくりんしょうやくりがくしゃしかくにんていきかん
(o) American Board of Clinical Pharmacology

Variations:
継ぎ目なし鋼管
継目無し鋼管

see styles
 tsugimenashikoukan / tsugimenashikokan
    つぎめなしこうかん
seamless steel pipe

Variations:
話し込む(P)
話込む(P)

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

Variations:
貸出券
貸し出し券
貸出し券

see styles
 kashidashiken
    かしだしけん
library card

Variations:
貸出金
貸し出し金
貸出し金

see styles
 kashidashikin
    かしだしきん
money given as loan

Variations:
逆もまた然り
逆もまたしかり

see styles
 gyakumomatashikari
    ぎゃくもまたしかり
(expression) vice versa; also the converse; reverse is true

Variations:
お座敷がかかる
お座敷が掛かる

see styles
 ozashikigakakaru
    おざしきがかかる
(exp,v5r) to be invited (often to perform for an audience); to be called

Variations:
お座敷遊び
御座敷遊び(sK)

see styles
 ozashikiasobi
    おざしきあそび
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)

コスモクラシッククラブゴルフ場

see styles
 kosumokurashikkukurabugorufujou / kosumokurashikkukurabugorufujo
    コスモクラシッククラブゴルフじょう
(place-name) Kosumokurashikkukurabu Golf Links

Variations:
ふくらし粉
膨らし粉
脹らし粉

see styles
 fukurashiko
    ふくらしこ
baking powder

Variations:
もっともらしい顔
尤もらしい顔

see styles
 mottomorashiikao / mottomorashikao
    もっともらしいかお
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression

Variations:
今しかない
今しか無い(sK)

see styles
 imashikanai
    いましかない
(exp,adj-i) it's now or never; now is the only chance

Variations:
善かれ悪しかれ
良かれ悪しかれ

see styles
 yokareashikare
    よかれあしかれ
(exp,adv) good or bad; right or wrong; for better or for worse; rightly or wrongly

Variations:
差し込み
差込み
差込(io)

see styles
 sashikomi
    さしこみ
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch

Variations:
悪しからず(P)
不悪(rK)

see styles
 ashikarazu
    あしからず
(adverb) (kana only) don't get me wrong, but ...; I'm sorry

東京医科歯科大学医学部附属病院

see styles
 toukyouikashikadaigakuigakubufuzokubyouin / tokyoikashikadaigakuigakubufuzokubyoin
    とうきょういかしかだいがくいがくぶふぞくびょういん
(o) Tokyo Medical and Dental University Hospital Faculty of Medicine

Variations:
気を確かに持つ
気を確かにもつ

see styles
 kiotashikanimotsu
    きをたしかにもつ
(exp,v5t) to brace oneself; to keep one's spirits up; to keep one's composure; to pull oneself together; to stay strong

Variations:
水出しコーヒー
水だしコーヒー

see styles
 mizudashikoohii / mizudashikoohi
    みずだしコーヒー
cold-brew coffee

Variations:
芳しくない
芳しく無い(sK)

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful

Variations:
騙し込む
だまし込む
騙しこむ

see styles
 damashikomu
    だましこむ
(transitive verb) to deceive; to ensnare

Variations:
クラシックカー
クラシック・カー

see styles
 kurashikkukaa; kurashikku kaa / kurashikkuka; kurashikku ka
    クラシックカー; クラシック・カー
classic car

ロストワールドジュラシックパーク

see styles
 rosutowaarudojurashikkupaaku / rosutowarudojurashikkupaku
    ロストワールドジュラシックパーク
(work) The Lost World (book); (wk) The Lost World (book)

Variations:
三日ばしか
三日はしか
三日麻疹

see styles
 mikkabashika(三日bashika, 三日麻疹); mikkahashika(三日hashika, 三日麻疹)
    みっかばしか(三日ばしか, 三日麻疹); みっかはしか(三日はしか, 三日麻疹)
(colloquialism) (See 風疹) rubella; German measles; three day measles

Variations:
囃子方
はやし方
噺子方(iK)

see styles
 hayashikata
    はやしかた
musical accompanist (in noh, kabuki, etc.); background instruments

Variations:
差し掛ける
差しかける
差掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

Variations:
差し越える
差越える
さし越える

see styles
 sashikoeru
    さしこえる
(transitive verb) to go out of turn; to butt in; to go first ignoring the proper order

Variations:
差し込む(P)
差込む
差しこむ

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) (See 挿し込む・さしこむ) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (v5m,vi) (3) (See 射し込む) to flow in; to shine in

Variations:
指差し確認
指さし確認
指差確認

see styles
 yubisashikakunin
    ゆびさしかくにん
pointing and calling (occupational safety method)

Variations:
桁上げなし加算
けた上げなし加算

see styles
 ketaagenashikasan / ketagenashikasan
    けたあげなしかさん
{comp} addition without carry

Variations:
湯沸かし器(P)
湯沸器(io)

see styles
 yuwakashiki
    ゆわかしき
water-heater; water-boiler

Variations:
確かなものにする
確かな物にする

see styles
 tashikanamononisuru
    たしかなものにする
(exp,vs-i) to strengthen; to beef up; to put on a firm basis; to ensure; to secure

Variations:
確かめる(P)
慥かめる(rK)

see styles
 tashikameru
    たしかめる
(transitive verb) to make sure; to check; to ascertain; to confirm; to verify

Variations:
貸し携帯
貸しけいたい
かし携帯

see styles
 kashikeitai; kashikeitai / kashiketai; kashiketai
    かしけいたい; カシケイタイ
rental mobile phone; rental cell phone; cell phone that is rented

Variations:
お化け屋敷
おばけ屋敷
御化け屋敷

see styles
 obakeyashiki
    おばけやしき
haunted house

Variations:
其処彼処(rK)
其所彼所(rK)

see styles
 sokokashiko
    そこかしこ
(pronoun) (kana only) here and there; everywhere

Variations:
挿し込む
挿込む
挿しこむ(sK)

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (See 差し込む・1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in

新市クラシックゴルフクラブゴルフ場

see styles
 shinichikurashikkugorufukurabugorufujou / shinichikurashikkugorufukurabugorufujo
    しんいちクラシックゴルフクラブゴルフじょう
(place-name) Shin'ichi Classic Golf Club Golf Links

Variations:
時期に差し掛ける
時期に差しかける

see styles
 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

Variations:
澄まし込む
すまし込む
澄ましこむ

see styles
 sumashikomu
    すましこむ
(v5m,vi) to put on airs; to affect (e.g. importance); to look wise

Variations:
話しかける(P)
話し掛ける(P)

see styles
 hanashikakeru
    はなしかける
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (transitive verb) (2) to begin to talk; to start a conversation

Variations:
話し言葉(P)
話しことば
話言葉

see styles
 hanashikotoba
    はなしことば
(See 書き言葉) spoken language; colloquial expression

Variations:
貸し切り(P)
貸切り(P)
貸切

see styles
 kashikiri
    かしきり
(noun - becomes adjective with の) reserving (for exclusive use); (full) booking; chartering; block reservation

Variations:
エアシックバッグ
エアシック・バッグ

see styles
 eashikkubaggu; eashikku baggu
    エアシックバッグ; エアシック・バッグ
airsick bag

Variations:
クラシックギター
クラシック・ギター

see styles
 kurashikkugitaa; kurashikku gitaa / kurashikkugita; kurashikku gita
    クラシックギター; クラシック・ギター
classic guitar

Variations:
クラシックパンツ
クラシック・パンツ

see styles
 kurashikkupantsu; kurashikku pantsu
    クラシックパンツ; クラシック・パンツ
loin cloth (wasei: classic pants)

Variations:
クラシックライフ
クラシック・ライフ

see styles
 kurashikkuraifu; kurashikku raifu
    クラシックライフ; クラシック・ライフ
classic life

Variations:
クラシックレース
クラシック・レース

see styles
 kurashikkureesu; kurashikku reesu
    クラシックレース; クラシック・レース
classic races

Variations:
クラシックロック
クラシック・ロック

see styles
 kurashikkurokku; kurashikku rokku
    クラシックロック; クラシック・ロック
classic rock

Variations:
さらし首
晒し首
曝し首
晒首
曝首

see styles
 sarashikubi
    さらしくび
criminal's head on public display; displaying a beheaded head; beheaded head

<...3031323334>

This page contains 100 results for "Ashik" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary