I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
廣播電台 广播电台 see styles |
guǎng bō diàn tái guang3 bo1 dian4 tai2 kuang po tien t`ai kuang po tien tai |
radio station |
廣播電臺 广播电台 see styles |
guǎng bō diàn tái guang3 bo1 dian4 tai2 kuang po tien t`ai kuang po tien tai |
radio station; broadcasting station; CL:個|个[ge4],家[jia1] |
廣電總局 广电总局 see styles |
guǎng diàn zǒng jú guang3 dian4 zong3 ju2 kuang tien tsung chü |
National Radio and Television Administration (NRTA) (abbr. for 國家廣播電視總局|国家广播电视总局[Guo2 jia1 Guang3 bo1 Dian4 shi4 Zong3 ju2]); formerly SAPPRFT, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (2013-2018) and SARFT, the State Administration of Radio, Film, and Television (prior to 2013) |
廿日大根 see styles |
hatsukadaikon はつかだいこん |
(kana only) radish (Raphanus sativus var. sativus) |
引き回し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引き廻し see styles |
hikimawashi ひきまわし |
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period) |
引き渡し see styles |
hikiwatashi ひきわたし |
delivery; handing over; turning over; extradition |
引き渡す see styles |
hikiwatasu ひきわたす |
(transitive verb) to deliver; to extradite; to stretch across; to hand over |
強行採決 see styles |
kyoukousaiketsu / kyokosaiketsu きょうこうさいけつ |
(noun, transitive verb) {politics} forced passage (of a bill, measure, resolution, etc.); railroading; steamrolling; steamrollering |
強輻射區 强辐射区 see styles |
qiáng fú shè qū qiang2 fu2 she4 qu1 ch`iang fu she ch`ü chiang fu she chü |
radioactive hot spot |
形容矛盾 see styles |
keiyoumujun / keyomujun けいようむじゅん |
contradictio in adjecto; contradiction between an adjective and the noun it modifies (wooden iron, hot ice, etc.) |
影響半径 see styles |
eikyouhankei / ekyohanke えいきょうはんけい |
radius of influence |
従来農法 see styles |
juurainouhou / jurainoho じゅうらいのうほう |
traditional farming |
從來農法 see styles |
juurainouhou / jurainoho じゅうらいのうほう |
(out-dated kanji) traditional farming |
從善如流 从善如流 see styles |
cóng shàn rú liú cong2 shan4 ru2 liu2 ts`ung shan ju liu tsung shan ju liu |
readily following good advice (idiom); willing to accept other people's views |
御強請り see styles |
onedari おねだり |
(kana only) (polite language) begging; pestering; pleading; coaxing |
御朱印船 see styles |
goshuinsen ごしゅいんせん |
shogun-authorized trading vessel (authorised) |
御歌会始 see styles |
outakaihajime / otakaihajime おうたかいはじめ |
annual New Year's poetry reading (held at the Imperial Court) |
御用学者 see styles |
goyougakusha / goyogakusha ごようがくしゃ |
scholar beholden to the government; self-serving academic; scholar who toadies up to government authorities |
御調子者 see styles |
ochoushimono / ochoshimono おちょうしもの |
(noun - becomes adjective with の) flip; luck-pusher; frivolous person; person who readily chimes in with others; person who gets carried away easily |
徧一切處 徧一切处 see styles |
biàn yī qiè chù bian4 yi1 qie4 chu4 pien i ch`ieh ch`u pien i chieh chu hen issai sho |
Pervading everywhere, omnipresent, an epithet for Vairocana. |
徴兵忌避 see styles |
chouheikihi / chohekihi ちょうへいきひ |
draft evasion; evading conscription |
徴兵逃れ see styles |
chouheinogare / chohenogare ちょうへいのがれ |
(See 兵役逃れ・へいえきのがれ) evading military service; draft dodging |
德法年鑒 德法年鉴 see styles |
dé fǎ nián jiàn de2 fa3 nian2 jian4 te fa nien chien |
Deutsch-Französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge) |
心がまえ see styles |
kokorogamae こころがまえ |
(noun/participle) preparedness; readiness |
応援合戦 see styles |
ouengassen / oengassen おうえんがっせん |
cheerleading competition; cheering contest |
念佛三昧 see styles |
niàn fó sān mèi nian4 fo2 san1 mei4 nien fo san mei nenbutsu zanmai |
The samādhi in which the individual whole-heartedly thinks of the appearance of the Buddha, or of the dharmakāya, or repeats the Buddha's name. The one who enters into this samādhi, or merely repeats the name of Amitābha, however evil his life may have been, will acquire the merits of Amitābha and be received into Paradise, hence the term. |
怒氣攻心 怒气攻心 see styles |
nù qì gōng xīn nu4 qi4 gong1 xin1 nu ch`i kung hsin nu chi kung hsin |
(TCM) sudden strong emotions attacking the heart, leading to faints etc; (fig.) to fly into a fit of anger |
急進主義 see styles |
kyuushinshugi / kyushinshugi きゅうしんしゅぎ |
radicalism |
悪っぽい see styles |
waruppoi わるっぽい |
(adjective) baddish; badish |
悪事千里 see styles |
akujisenri あくじせんり |
(expression) (yoji) bad news traveling fast; ill news spreading like wildfire |
意地悪い see styles |
ijiwarui いじわるい |
(adjective) ill-natured; mean; nasty; sadistic; cruel; mean-spirited |
意識変革 see styles |
ishikihenkaku いしきへんかく |
(noun/participle) radical change in mentality; radically changing one's way of thinking; radical change in consciousness |
慣用読み see styles |
kanyouyomi / kanyoyomi かんようよみ |
reading (of a word) that has become accepted through popular usage |
懐石料理 see styles |
kaisekiryouri / kaisekiryori かいせきりょうり |
(1) (See 会席料理) traditional Japanese meal brought in courses; (2) tea-ceremony dishes |
成木責め see styles |
narikizeme なりきぜめ |
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
戦闘態勢 see styles |
sentoutaisei / sentotaise せんとうたいせい |
combat readiness; battle readiness; fighting trim |
才取会員 see styles |
saitorikaiin / saitorikain さいとりかいいん |
(ktb:) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist) |
打たせ湯 see styles |
utaseyu うたせゆ |
stream of water cascading onto one's back (in an onsen); pelting water; waterfall shower |
打ち消す see styles |
uchikesu うちけす |
(transitive verb) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out |
打得火熱 打得火热 see styles |
dǎ de huǒ rè da3 de5 huo3 re4 ta te huo je |
(idiom) to be on very good terms with each other; to hit it off with sb; to be passionately in love with each other; to carry on intimately with; (of trading, conflict etc) to be in full swing |
投機買賣 投机买卖 see styles |
tóu jī mǎi mài tou2 ji1 mai3 mai4 t`ou chi mai mai tou chi mai mai |
to engage in speculative trading |
折節讀書 折节读书 see styles |
zhé jié dú shū zhe2 jie2 du2 shu1 che chieh tu shu |
to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom) |
抜本塞源 see styles |
bapponsokugen ばっぽんそくげん |
(yoji) eradication of (sources of) evil; laying the ax to the root of evil |
抱殘守缺 抱残守缺 see styles |
bào cán shǒu quē bao4 can2 shou3 que1 pao ts`an shou ch`üeh pao tsan shou chüeh |
to cherish the outmoded and preserve the outworn (idiom); conservative; stickler for tradition |
拈花微笑 see styles |
niǎn huā wēi xiào nian3 hua1 wei1 xiao4 nien hua wei hsiao nenge mishō |
Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled'. This incident does not appear till about A. D. 800, but is regarded as the beginning of the tradition on which the Chan (Zen) or Intuitional sect based its existence. |
招財進寶 招财进宝 see styles |
zhāo cái jìn bǎo zhao1 cai2 jin4 bao3 chao ts`ai chin pao chao tsai chin pao |
ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success! |
拾い読み see styles |
hiroiyomi ひろいよみ |
(noun, transitive verb) (1) reading only the important parts; reading here and there; skimming through; browsing; (noun, transitive verb) (2) reading word by word; reading only the parts one can understand |
持ち合い see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
振り回る see styles |
furimawaru ふりまわる |
(v5r,vi) (rare) to waver; to be inconsistent; to be contradictory |
掃黃打非 扫黄打非 see styles |
sǎo huáng dǎ fēi sao3 huang2 da3 fei1 sao huang ta fei |
to eradicate pornography and illegal publications |
接足作禮 接足作礼 see styles |
jiē zú zuò lǐ jie1 zu2 zuo4 li3 chieh tsu tso li shōsoku sarei |
To embrace the (Buddha's) feet in reverence or pleading, or to extend the arms in that posture. |
推薦図書 see styles |
suisentosho すいせんとしょ |
recommended books; recommended reading |
掲題の件 see styles |
keidainoken / kedainoken けいだいのけん |
(exp,n) matter in the heading (of a document); matter mentioned in the subject line (of an email) |
摩加迪休 see styles |
mó jiā dí xiū mo2 jia1 di2 xiu1 mo chia ti hsiu |
Mogadishu, capital of Somalia (Tw) |
摩加迪沙 see styles |
mó jiā dí shā mo2 jia1 di2 sha1 mo chia ti sha |
Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia |
撞着矛盾 see styles |
douchakumujun / dochakumujun どうちゃくむじゅん |
(noun/participle) (yoji) self-contradiction |
撲滅運動 see styles |
bokumetsuundou / bokumetsundo ぼくめつうんどう |
exterminatory measure; eradication campaign |
放ち出で see styles |
hanachiide / hanachide はなちいで |
(obscure) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture) |
放射作戰 放射作战 see styles |
fàng shè zuò zhàn fang4 she4 zuo4 zhan4 fang she tso chan |
radiological operations |
放射冷却 see styles |
houshareikyaku / hosharekyaku ほうしゃれいきゃく |
radiative cooling; radiational cooling |
放射化学 see styles |
houshakagaku / hoshakagaku ほうしゃかがく |
radiochemistry |
放射壊変 see styles |
houshakaihen / hoshakaihen ほうしゃかいへん |
(See 放射性崩壊) radioactive decay |
放射年代 see styles |
houshanendai / hoshanendai ほうしゃねんだい |
radiometric age |
放射性碘 see styles |
fàng shè xìng diǎn fang4 she4 xing4 dian3 fang she hsing tien |
radioactive iodine |
放射治療 放射治疗 see styles |
fàng shè zhì liáo fang4 she4 zhi4 liao2 fang she chih liao |
radiotherapy |
放射照度 see styles |
houshashoudo / hoshashodo ほうしゃしょうど |
irradiance |
放射療法 放射疗法 see styles |
fàng shè liáo fǎ fang4 she4 liao2 fa3 fang she liao fa |
radiotherapy |
放射相称 see styles |
houshasoushou / hoshasosho ほうしゃそうしょう |
(noun - becomes adjective with の) radial symmetry |
放射線学 see styles |
houshasengaku / hoshasengaku ほうしゃせんがく |
radiology |
放射線帯 see styles |
houshasentai / hoshasentai ほうしゃせんたい |
radiation belt |
放射線病 see styles |
houshasenbyou / hoshasenbyo ほうしゃせんびょう |
radiation sickness; radiation disease |
放射線科 see styles |
houshasenka / hoshasenka ほうしゃせんか |
radiology department |
放射線量 see styles |
houshasenryou / hoshasenryo ほうしゃせんりょう |
(See 線量) radiation dose |
放射能量 see styles |
houshanouryou / hoshanoryo ほうしゃのうりょう |
amount of radioactivity |
放射能雨 see styles |
houshanouu / hoshanou ほうしゃのうう |
radioactive rain |
放射能雲 see styles |
houshanougumo / hoshanogumo ほうしゃのうぐも |
radioactive cloud |
放射防護 放射防护 see styles |
fàng shè fáng hù fang4 she4 fang2 hu4 fang she fang hu |
radiological defense |
放浪生活 see styles |
hourouseikatsu / horosekatsu ほうろうせいかつ |
(leading) a vagabond life; (leading) a wandering existence |
放蕩無頼 see styles |
houtouburai / hotoburai ほうとうぶらい |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life |
放送作家 see styles |
housousakka / hososakka ほうそうさっか |
broadcast writer (TV and radio) |
放送大学 see styles |
housoudaigaku / hosodaigaku ほうそうだいがく |
continuing education courses offered via radio or television; open university; (o) Open University of Japan (formerly University of the Air) |
故実読み see styles |
kojitsuyomi こじつよみ |
historic customary reading of a kanji word |
教養番組 see styles |
kyouyoubangumi / kyoyobangumi きょうようばんぐみ |
educational program (TV, radio) |
散形花序 see styles |
sankeikajo / sankekajo さんけいかじょ |
umbellate inflorescence; umbel (i.e. flower with a large number of flowers growing radially from a common center) |
敵我矛盾 敌我矛盾 see styles |
dí wǒ máo dùn di2 wo3 mao2 dun4 ti wo mao tun |
contradictions between ourselves and the enemy; Either you are for us or against us. |
文創商品 文创商品 see styles |
wén chuàng shāng pǐn wen2 chuang4 shang1 pin3 wen ch`uang shang p`in wen chuang shang pin |
product that incorporates traditional culture or local elements with innovative design ideas |
文化傳統 文化传统 see styles |
wén huà chuán tǒng wen2 hua4 chuan2 tong3 wen hua ch`uan t`ung wen hua chuan tung |
cultural tradition |
文字読み see styles |
mojiyomi もじよみ |
(1) reading classical Chinese aloud without trying to understand the meaning; (2) reading a kanji compound using the Japanese pronunciation of each of its characters |
文選読み see styles |
monzenyomi もんぜんよみ |
(e.g. 天地 as テンチのあめつち) (See 漢文・1) reading kanbun by pronouncing a word with its on reading followed by its kun reading |
料理旅館 see styles |
ryouriryokan / ryoriryokan りょうりりょかん |
traditional inn priding itself on its cuisine; Japanese-style restaurant with an attached inn |
斜め読み see styles |
nanameyomi ななめよみ |
(noun, transitive verb) (1) skim reading; (noun, transitive verb) (2) (See 縦読み) reading a text diagonally (to reveal a hidden word or message) |
断熱近似 see styles |
dannetsukinji だんねつきんじ |
{physics} adiabatic approximation |
断熱過程 see styles |
dannetsukatei / dannetsukate だんねつかてい |
{physics} adiabatic process |
新城電台 新城电台 see styles |
xīn chéng diàn tái xin1 cheng2 dian4 tai2 hsin ch`eng tien t`ai hsin cheng tien tai |
Metro Radio Hong Kong |
新涼灯火 see styles |
shinryoutouka / shinryotoka しんりょうとうか |
(expression) (yoji) (rare) (See 読書の秋) the coolness of early autumn is suitable for reading |
旋乾轉坤 旋乾转坤 see styles |
xuán qián zhuǎn kūn xuan2 qian2 zhuan3 kun1 hsüan ch`ien chuan k`un hsüan chien chuan kun |
lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering; a radical change |
既読無視 see styles |
kidokumushi きどくむし |
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See 既読スルー) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read |
日伯方式 see styles |
nippakuhoushiki / nippakuhoshiki にっぱくほうしき |
(See 統合デジタル放送サービス) Japanese-Brazilian implementation of ISDB (digital television and radio standard) |
日本人形 see styles |
nihonningyou / nihonningyo にほんにんぎょう |
(See フランス人形) Japanese-style doll; doll with traditional Japanese clothing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.