There are 3581 total results for your 者 search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233343536>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
順我者昌逆我者亡 顺我者昌逆我者亡 see styles |
shùn wǒ zhě chāng nì wǒ zhě wáng shun4 wo3 zhe3 chang1 ni4 wo3 zhe3 wang2 shun wo che ch`ang ni wo che wang shun wo che chang ni wo che wang |
submit to me and prosper, or oppose me and perish |
食品加工業者協会 see styles |
shokuhinkakougyoushakyoukai / shokuhinkakogyoshakyokai しょくひんかこうぎょうしゃきょうかい |
(o) National Food Processors Association; NFPA |
食肉輸入業者協会 see styles |
shokunikuyunyuugyoushakyoukai / shokunikuyunyugyoshakyokai しょくにくゆにゅうぎょうしゃきょうかい |
(o) Meat Importers Council |
Variations: |
ayakarimono あやかりもの |
(rare) (See あやかる・1) enviably fortunate person; person whose happiness is the envy of others |
Variations: |
otazunemono おたずねもの |
person sought by the police; wanted person; fugitive from justice |
カタンの開拓者たち see styles |
katannokaitakushatachi カタンのかいたくしゃたち |
(product) Catan (board game); The Settlers of Catan; Settlers; (product name) Catan (board game); The Settlers of Catan; Settlers |
Variations: |
kokkeisha / kokkesha こっけいしゃ |
(See おどけ者・おどけもの,たわけ者・たわけもの) idiot; dummy; joker; fool; trickster |
Variations: |
shikkarimono しっかりもの |
person of firm character; stable person; gutsy person |
データベース管理者 see styles |
deetabeesukanrisha データベースかんりしゃ |
{comp} database administrator; DBA |
ネットワーク管理者 see styles |
nettowaakukanrisha / nettowakukanrisha ネットワークかんりしゃ |
{comp} network administrator |
Variations: |
hyougemono / hyogemono ひょうげもの |
(kana only) (See 剽軽者・ひょうきんもの) jocular person |
ファイル他者クラス see styles |
fairutashakurasu ファイルたしゃクラス |
{comp} file other class |
Variations: |
yakuzamono やくざもの |
(1) (See ヤクザ・1) professional gambler; gangster; gang member; (2) good-for-nothing; ne'er-do-well; hoodlum; ruffian |
Variations: |
wagamamamono わがままもの |
selfish person |
ワクチン接種完了者 see styles |
wakuchinsesshukanryousha / wakuchinsesshukanryosha ワクチンせっしゅかんりょうしゃ |
fully vaccinated person |
Variations: |
sanshasanshin さんしゃさんしん |
{baseb} striking out three consecutive batters |
Variations: |
futsutsukamono ふつつかもの |
(humble language) inexperienced person; incompetent person; ignoramus |
世界宗教者平和会議 see styles |
sekaishuukyoushaheiwakaigi / sekaishukyoshahewakaigi せかいしゅうきょうしゃへいわかいぎ |
World Conference of Religions for Peace |
二者択一を迫られる see styles |
nishatakuitsuosemarareru にしゃたくいつをせまられる |
(exp,v1) to be faced with the choice between two alternatives; to be presented with two difficult choices |
仁者見仁,智者見智 仁者见仁,智者见智 |
rén zhě jiàn rén , zhì zhě jiàn zhì ren2 zhe3 jian4 ren2 , zhi4 zhe3 jian4 zhi4 jen che chien jen , chih che chien chih |
The benevolent sees benevolence, the wise sees wisdom.; Different views are admissible. (idiom) |
Variations: |
ojijahito おじじゃひと |
(者 is ateji) (See おじさん・1) uncle |
Variations: |
esegakusha えせがくしゃ |
(noun - becomes adjective with の) pseudo-scholar; fake scholar; would-be expert |
Variations: |
nanimono なにもの |
who; what kind of person |
來者不善,善者不來 来者不善,善者不来 |
lái zhě bù shàn , shàn zhě bù lái lai2 zhe3 bu4 shan4 , shan4 zhe3 bu4 lai2 lai che pu shan , shan che pu lai |
He who comes is surely ill-intentioned, no-one well-meaning will come (idiom).; Be careful not to trust foreigners.; Beware of Greeks bearing gifts! |
全国不動産業者協会 see styles |
zenkokufudousangyoushakyoukai / zenkokufudosangyoshakyokai ぜんこくふどうさんぎょうしゃきょうかい |
(o) National Association of Real Estate Boards |
前無古人,後無來者 前无古人,后无来者 |
qián wú gǔ rén , hòu wú lái zhě qian2 wu2 gu3 ren2 , hou4 wu2 lai2 zhe3 ch`ien wu ku jen , hou wu lai che chien wu ku jen , hou wu lai che |
there has never been and never will be another person like this (idiom); never done before and unlikely to be matched in the future; peerless |
労働者災害補償保険 see styles |
roudoushasaigaihoshouhoken / rodoshasaigaihoshohoken ろうどうしゃさいがいほしょうほけん |
workers' accident compensation insurance |
勤労者財産形成促進 see styles |
kinroushazaisankeiseisokushin / kinroshazaisankesesokushin きんろうしゃざいさんけいせいそくしん |
(workers) asset formation |
医薬品輸入業者協会 see styles |
iyakuhinyunyuugyoushakyoukai / iyakuhinyunyugyoshakyokai いやくひんゆにゅうぎょうしゃきょうかい |
(o) Association of Pharmaceutical Importers; API |
千鳥ケ淵戦没者墓苑 see styles |
chidorigafuchisenbotsushaboen ちどりがふちせんぼつしゃぼえん |
(place-name) Chidorigafuchi National Cemetery |
Variations: |
hikyoumono / hikyomono ひきょうもの |
coward; dastard |
去る者は日々に疎し see styles |
sarumonohahibiniutoshi さるものはひびにうとし |
(expression) Out of sight, out of mind |
Variations: |
asha あしゃ |
(a) mute; mute person |
善者不辯,辯者不善 善者不辩,辩者不善 |
shàn zhě bù biàn , biàn zhě bù shàn shan4 zhe3 bu4 bian4 , bian4 zhe3 bu4 shan4 shan che pu pien , pien che pu shan |
Good words are not persuasive, persuasive words are not good (idiom, from Laozi 老子 81). Do not be taken in by appearances. |
太公釣魚,願者上鉤 太公钓鱼,愿者上钩 |
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
Variations: |
gakushabaka がくしゃばか |
learned fool; person who is book smart but lacking in common sense |
Variations: |
gakushaburu がくしゃぶる |
(exp,v5r) to be pedantic; to assume the air of a scholar |
宅地建物取引主任者 see styles |
takuchitatemonotorihikishuninsha たくちたてものとりひきしゅにんしゃ |
registered real-estate broker |
Variations: |
yakushabaka やくしゃばか |
(1) good actor who is inept in all other matters; (2) (colloquialism) dedicated actor |
後期高齢者医療制度 see styles |
koukikoureishairyouseido / kokikoreshairyosedo こうきこうれいしゃいりょうせいど |
latter-stage elderly healthcare system |
情報処理技術者試験 see styles |
jouhoushorigijutsushashiken / johoshorigijutsushashiken じょうほうしょりぎじゅつしゃしけん |
{comp} National Examination for Information Processing Technicians; NEIPT |
成者為王,敗者為寇 成者为王,败者为寇 |
chéng zhě wéi wáng , bài zhě wéi kòu cheng2 zhe3 wei2 wang2 , bai4 zhe3 wei2 kou4 ch`eng che wei wang , pai che wei k`ou cheng che wei wang , pai che wei kou |
see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
日本経営者団体連盟 see styles |
nihonkeieishadantairenmei / nihonkeeshadantairenme にほんけいえいしゃだんたいれんめい |
(org) Japan Federation of Employers' Associations; (o) Japan Federation of Employers' Associations |
日本音楽事業者協会 see styles |
nihonongakujigyoushakyoukai / nihonongakujigyoshakyokai にほんおんがくじぎょうしゃきょうかい |
(org) Japan Association of Music Enterprises; (o) Japan Association of Music Enterprises |
日本音楽制作者連盟 see styles |
nihonongakuseisakusharenmei / nihonongakusesakusharenme にほんおんがくせいさくしゃれんめい |
(org) The Federation of Music Producers Japan; (o) The Federation of Music Producers Japan |
智者千慮,必有一失 智者千虑,必有一失 |
zhì zhě qiān lǜ , bì yǒu yī shī zhi4 zhe3 qian1 lu:4 , bi4 you3 yi1 shi1 chih che ch`ien lü , pi yu i shih chih che chien lü , pi yu i shih |
lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible |
未成年者喫煙禁止法 see styles |
miseinenshakitsuenkinshihou / misenenshakitsuenkinshiho みせいねんしゃきつえんきんしほう |
{law} Act on Prohibition of Smoking by Minors |
未成年者飲酒禁止法 see styles |
miseinenshainshukinshihou / misenenshainshukinshiho みせいねんしゃいんしゅきんしほう |
{law} Minor Drinking Prohibition Act |
未登録所有者識別子 see styles |
mitourokushoyuushashikibetsushi / mitorokushoyushashikibetsushi みとうろくしょゆうしゃしきべつし |
{comp} unregistered owner identifier |
正直者が馬鹿を見る see styles |
shoujikimonogabakaomiru / shojikimonogabakaomiru しょうじきものがばかをみる |
(exp,v1) (proverb) honesty doesn't pay; life is unfair |
Variations: |
edogeisha / edogesha えどげいしゃ |
(archaism) Edo geisha; geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts) |
當局者迷,旁觀者清 当局者迷,旁观者清 |
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng dang1 ju2 zhe3 mi2 , pang2 guan1 zhe3 qing1 tang chü che mi , p`ang kuan che ch`ing tang chü che mi , pang kuan che ching |
(idiom) an outsider can see things more clearly or objectively than those involved |
知人者智,自知者明 |
zhī rén zhě zhì , zì zhī zhě míng zhi1 ren2 zhe3 zhi4 , zi4 zhi1 zhe3 ming2 chih jen che chih , tzu chih che ming |
those who understand others are clever, but those who know themselves are truly wise (idiom, from Laozi's 道德經|道德经[Dao4 de2 jing1] |
Variations: |
chishafuwaku ちしゃふわく |
(expression) (yoji) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers |
移動加入者識別番号 see styles |
idoukanyuushashikibetsubangou / idokanyushashikibetsubango いどうかにゅうしゃしきべつばんごう |
International Mobile Subscriber Identity; IMSI |
竊國者侯,竊鉤者誅 窃国者侯,窃钩者诛 |
qiè guó zhě hóu , qiè gōu zhě zhū qie4 guo2 zhe3 hou2 , qie4 gou1 zhe3 zhu1 ch`ieh kuo che hou , ch`ieh kou che chu chieh kuo che hou , chieh kou che chu |
steal the whole country and they make you a prince, steal a hook and they hang you (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
竊鉤者誅,竊國者侯 窃钩者诛,窃国者侯 |
qiè gōu zhě zhū , qiè guó zhě hóu qie4 gou1 zhe3 zhu1 , qie4 guo2 zhe3 hou2 ch`ieh kou che chu , ch`ieh kuo che hou chieh kou che chu , chieh kuo che hou |
steal a hook and they hang you, steal the whole country and they make you a prince (idiom, from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
米国輸出入業者組合 see styles |
beikokuyushutsunyuugyoushakumiai / bekokuyushutsunyugyoshakumiai べいこくゆしゅつにゅうぎょうしゃくみあい |
(o) American Exporters and Importers Association |
Variations: |
ayakarimono あやかりもの |
lucky person |
臨兵闘者皆陣裂在前 see styles |
rinpyoutoushakaijinretsuzaizen / rinpyotoshakaijinretsuzaizen りんぴょうとうしゃかいじんれつざいぜん |
(obscure) {Buddh} nine cuts mudra (mudra: hand posture which forms a part of Hindu prayer); exorcism-purification spell |
臨兵鬪者皆陳列在前 临兵鬪者皆陈列在前 see styles |
lín bīng dòu zhě jiē chén liè zài qián lin2 bing1 dou4 zhe3 jie1 chen2 lie4 zai4 qian2 lin ping tou che chieh ch`en lieh tsai ch`ien lin ping tou che chieh chen lieh tsai chien rinhyōtōsha kaichinretsuzaizen |
nine words |
自転車製造業者協会 see styles |
jitenshaseizougyoushakyoukai / jitenshasezogyoshakyokai じてんしゃせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) Bicycle Manufacturer's Association |
言者無意,聽者有心 言者无意,听者有心 |
yán zhě wú yì , tīng zhě yǒu xīn yan2 zhe3 wu2 yi4 , ting1 zhe3 you3 xin1 yen che wu i , t`ing che yu hsin yen che wu i , ting che yu hsin |
to take a casual remark to heart (idiom) |
言者無罪,聞者足戒 言者无罪,闻者足戒 |
yán zhě wú zuì , wén zhě zú jiè yan2 zhe3 wu2 zui4 , wen2 zhe3 zu2 jie4 yen che wu tsui , wen che tsu chieh |
don't blame the speaker, take note of his warning (idiom); an exhortation to speak one's mind without fear of reprisals, and with the expectation of being taken seriously |
足るを知る者は富む see styles |
taruoshirumonohatomu たるをしるものはとむ |
(exp,v5m) (proverb) (See 足るを知る) content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold |
身体障害者補助犬法 see styles |
shintaishougaishahojokenhou / shintaishogaishahojokenho しんたいしょうがいしゃほじょけんほう |
{law} Act on Assistance Dogs for Physically Disabled Persons |
近朱者赤,近墨者黑 |
jìn zhū zhě chì , jìn mò zhě hēi jin4 zhu1 zhe3 chi4 , jin4 mo4 zhe3 hei1 chin chu che ch`ih , chin mo che hei chin chu che chih , chin mo che hei |
those who handle cinnabar are stained red; those who work with ink are stained black (idiom); you are the product of your environment |
長者屋敷キャンプ場 see styles |
choujayashikikyanpujou / chojayashikikyanpujo ちょうじゃやしきキャンプじょう |
(place-name) Chōjayashiki Camping Ground |
閉域利用者グループ see styles |
heiikiriyoushaguruupu / hekiriyoshagurupu へいいきりようしゃグループ |
{comp} closed user group |
関係者以外立入禁止 see styles |
kankeishaigaitachiirikinshi / kankeshaigaitachirikinshi かんけいしゃいがいたちいりきんし |
(expression) No Unauthorized Persons; No Unauthorized Entry; Authorized Personnel Only |
隋天台智者大師別傳 隋天台智者大师别传 see styles |
suí tiān tái zhì zhě dà shī bié zhuàn sui2 tian1 tai2 zhi4 zhe3 da4 shi1 bie2 zhuan4 sui t`ien t`ai chih che ta shih pieh chuan sui tien tai chih che ta shih pieh chuan Zui tentai chisha daishi betsuden |
Sui Tiantai Zhizhe dashi biezhuan |
障害者職業センター see styles |
shougaishashokugyousentaa / shogaishashokugyosenta しょうがいしゃしょくぎょうセンター |
vocational center for persons with disabilities |
雇用保険被保険者証 see styles |
koyouhokenhihokenshashou / koyohokenhihokenshasho こようほけんひほけんしゃしょう |
unemployment insurance card |
雪中行軍遭難者銅像 see styles |
secchuukougunsounanshadouzou / secchukogunsonanshadozo せっちゅうこうぐんそうなんしゃどうぞう |
(place-name) Secchuukougunsounanshadouzou |
非配偶者間人工授精 see styles |
hihaiguushakanjinkoujusei / hihaigushakanjinkojuse ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい |
artificial insemination by donor |
Variations: |
kuwasemono くわせもの |
(1) (食わせ物 only) fake; sham; counterfeit; (2) impostor; cheat; hypocrite |
Variations: |
heboisha へぼいしゃ |
(colloquialism) quack doctor; unqualified doctor; inept doctor |
Variations: |
asha あしゃ |
(a) mute; mute person |
コミットメント調整者 see styles |
komittomentochouseisha / komittomentochosesha コミットメントちょうせいしゃ |
{comp} commitment coordinator |
Variations: |
hinekuremono ひねくれもの |
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger |
Variations: |
hyoukinmono / hyokinmono ひょうきんもの |
funny person; humorous fellow; joker |
ファイル所有者クラス see styles |
fairushoyuushakurasu / fairushoyushakurasu ファイルしょゆうしゃクラス |
{comp} file owner class |
上長者町通油小路東入 see styles |
kamichoujamachidooriaburanokoujihigashiiru / kamichojamachidooriaburanokojihigashiru かみちょうじゃまちどおりあぶらのこうじひがしいる |
(place-name) Kamichōjamachidooriaburanokōjihigashiiru |
不動使者陀羅尼祕密法 不动使者陀罗尼祕密法 see styles |
bù dòng shǐ zhě tuó luó ní mì mì fǎ bu4 dong4 shi3 zhe3 tuo2 luo2 ni2 mi4 mi4 fa3 pu tung shih che t`o lo ni mi mi fa pu tung shih che to lo ni mi mi fa fudō shisha darani himitsu hō |
esoteric dhāraṇī spells of the messengers of Akṣobhya |
Variations: |
chuujoukyuusha / chujokyusha ちゅうじょうきゅうしゃ |
intermediate-upper student; intermediate-upper learner |
人造繊維製造業者協会 see styles |
jinzouseniseizougyoushakyoukai / jinzosenisezogyoshakyokai じんぞうせんいせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) Man-Made Fiber Producers' Association |
仮想移動体通信事業者 see styles |
kasouidoutaitsuushinjigyousha / kasoidotaitsushinjigyosha かそういどうたいつうしんじぎょうしゃ |
{telec} (See MVNO) mobile virtual network operator; MVNO |
全世界無產者聯合起來 全世界无产者联合起来 see styles |
quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai quan2 shi4 jie4 wu2 chan3 zhe3 lian2 he2 qi3 lai5 ch`üan shih chieh wu ch`an che lien ho ch`i lai chüan shih chieh wu chan che lien ho chi lai |
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!; Workers of the world, unite! |
全国履物製造業者協会 see styles |
zenkokuhakimonoseizougyoushakyoukai / zenkokuhakimonosezogyoshakyokai ぜんこくはきものせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) National Footwear Manufacturers' Association |
全国生命保険業者協会 see styles |
zenkokuseimeihokengyoushakyoukai / zenkokusemehokengyoshakyokai ぜんこくせいめいほけんぎょうしゃきょうかい |
(o) National Association of Life Underwriters |
全国電機製造業者協会 see styles |
zenkokudenkiseizougyoushakyoukai / zenkokudenkisezogyoshakyokai ぜんこくでんきせいぞうぎょうしゃきょうかい |
(o) National Electrical Manufacturers Association; NEMA |
全米希少疾病患者団体 see styles |
zenbeikishoushippeikanjadantai / zenbekishoshippekanjadantai ぜんべいきしょうしっぺいかんじゃだんたい |
(o) National Organization for Rare Disorders; NORD |
Variations: |
soresha それしゃ |
(1) expert; (2) geisha; prostitute |
Variations: |
shuppansha しゅっぱんしゃ |
publisher; publishing house; publishing company |
Variations: |
kiremono きれもの |
sharp and able person |
労働者災害補償保険法 see styles |
roudoushasaigaihoshouhokenhou / rodoshasaigaihoshohokenho ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほう |
{law} Industrial Accident Compensation Insurance Act |
Variations: |
oroshiurigyousha / oroshiurigyosha おろしうりぎょうしゃ |
wholesaler |
原子核素粒子若手三者 see styles |
genshikakusoryuushiwakatesansha / genshikakusoryushiwakatesansha げんしかくそりゅうしわかてさんしゃ |
(o) Young Nuclear and Particle Physicist Group of Japan; YONUPA |
Variations: |
furutsuwamono; kohei(古兵); kobushi(古武士) / furutsuwamono; kohe(古兵); kobushi(古武士) ふるつわもの; こへい(古兵); こぶし(古武士) |
(1) (こぶし only) feudal warrior; samurai; (2) old soldier; veteran; old hand |
国際債券取引業者協会 see styles |
kokusaisaikentorihikigyoushakyoukai / kokusaisaikentorihikigyoshakyokai こくさいさいけんとりひきぎょうしゃきょうかい |
(o) Association of International Bond Dealers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "者" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.