Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 9670 total results for your も search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
居もしない see styles |
imoshinai いもしない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of 居ない) invisible; unseen; (exp,adj-i) (2) vague; mysterious; (exp,adj-i) (3) imaginary |
山崎ともみ see styles |
yamazakitomomi やまざきともみ |
(person) Yamazaki Tomomi (1973.4.15-) |
川上とも子 see styles |
kawakamitomoko かわかみともこ |
(f,h) Kawakami Tomoko (1971.4.25-) |
川田とも子 see styles |
kawadatomoko かわだともこ |
(person) Kawada Tomoko (1964.8.20-) |
平岩トモミ see styles |
hiraiwatomomi ひらいわトモミ |
(person) Hiraiwa Tomomi (1974.10.15-) |
幾ら何でも see styles |
ikuranandemo いくらなんでも |
(expression) (kana only) no matter how you put it; whatever the circumstances may be; say what you like; no matter how you look at it |
幾何もなく see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
幾何も無く see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
幾許もなく see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
幾許も無く see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
引きこもり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引きこもる see styles |
hikikomoru ひきこもる |
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors |
引きもどす see styles |
hikimodosu ひきもどす |
(transitive verb) to bring back; to restore |
引き篭もり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引き篭もる see styles |
hikikomoru ひきこもる |
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors |
引き籠もり see styles |
hikikomori ひきこもり |
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people |
引き籠もる see styles |
hikikomoru ひきこもる |
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors |
弥が上にも see styles |
iyagauenimo いやがうえにも |
(adverb) all the more |
強制モード see styles |
kyouseimoodo / kyosemoodo きょうせいモード |
{comp} closed mode |
当てもない see styles |
atemonai あてもない |
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless |
当てもなく see styles |
atemonaku あてもなく |
(adverb) at random; aimlessly |
当ても無い see styles |
atemonai あてもない |
(exp,adj-i) (kana only) random; aimless |
当ても無く see styles |
atemonaku あてもなく |
(adverb) at random; aimlessly |
形状モデル see styles |
keijoumoderu / kejomoderu けいじょうモデル |
{comp} geometric model |
後ろもたれ see styles |
ushiromotare うしろもたれ |
{sumo} backward lean out |
御世辞にも see styles |
oseijinimo / osejinimo おせじにも |
(expression) by any standard |
御手のもの see styles |
otenomono おてのもの |
one's speciality; one's forte; one's strong point |
心がこもる see styles |
kokorogakomoru こころがこもる |
(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care |
心が籠もる see styles |
kokorogakomoru こころがこもる |
(exp,v5r) to be thoughtful (of a gift, etc.); to be from the heart; to be made with loving care |
心ならずも see styles |
kokoronarazumo こころならずも |
(adverb) unwillingly; reluctantly; against one's will |
心にもない see styles |
kokoronimonai こころにもない |
(expression) (something) one does not really mean; insincere |
心にも無い see styles |
kokoronimonai こころにもない |
(expression) (something) one does not really mean; insincere |
心もとない see styles |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
必要メモリ see styles |
hitsuyoumemori / hitsuyomemori ひつようメモリ |
{comp} required memory size |
性ホルモン see styles |
seihorumon / sehorumon せいホルモン |
sex hormone (e.g. estrogen, testosterone) |
恐れ多くも see styles |
osoreookumo おそれおおくも |
(expression) graciously |
情にもろい see styles |
jounimoroi / jonimoroi じょうにもろい |
(exp,adj-i) soft-hearted; susceptible; sentimental; tender-hearted |
情報モラル see styles |
jouhoumoraru / johomoraru じょうほうモラル |
(See 情報倫理・じょうほうりんり) information ethics; information morals |
惜気もなく see styles |
oshigemonaku おしげもなく |
(irregular okurigana usage) (exp,adv) freely; generously; liberally; ungrudgingly |
我にもなく see styles |
warenimonaku われにもなく |
(adverb) in spite of oneself; absently; involuntarily |
我にも無く see styles |
warenimonaku われにもなく |
(adverb) in spite of oneself; absently; involuntarily |
我にも非ず see styles |
warenimoarazu われにもあらず |
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself |
打ちまもる see styles |
uchimamoru うちまもる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to stare at; (2) to closely defend |
押しもどす see styles |
oshimodosu おしもどす |
(transitive verb) to push back |
抽出モード see styles |
chuushutsumoodo / chushutsumoodo ちゅうしゅつモード |
{comp} sample mode |
拡張モード see styles |
kakuchoumoodo / kakuchomoodo かくちょうモード |
{comp} extend mode |
挿入モード see styles |
sounyuumoodo / sonyumoodo そうにゅうモード |
{comp} insert mode |
授かりもの see styles |
sazukarimono さずかりもの |
boon; windfall; blessing |
撮影モード see styles |
satsueimoodo / satsuemoodo さつえいモード |
(image) shooting mode (on a digital camera) |
数学モデル see styles |
suugakumoderu / sugakumoderu すうがくモデル |
{comp} mathematic model |
斉藤とも子 see styles |
saitoutomoko / saitotomoko さいとうともこ |
(person) Saitou Tomoko (1961.3.14-) |
斎戒もく浴 see styles |
saikaimokuyoku さいかいもくよく |
(noun/participle) (yoji) purification; washing |
新しいもの see styles |
atarashiimono / atarashimono あたらしいもの |
(exp,n) new thing |
日色ともゑ see styles |
hiirotomoe / hirotomoe ひいろともゑ |
(person) Hiiro Tomoe (Tomowe) (1941.6-) |
早いもので see styles |
hayaimonode はやいもので |
(expression) (idiom) already; time flies |
早いもの順 see styles |
hayaimonojun はやいものじゅん |
first-come-first-served basis |
星里もちる see styles |
hoshisatomochiru ほしさともちる |
(person) Hoshisato Mochiru (1961.1.1-) |
是が非でも see styles |
zegahidemo ぜがひでも |
(exp,adv) rightly or wrongly; by all possible means; at all costs; at any cost; no matter what (happens); by fair means or foul |
是非もない see styles |
zehimonai ぜひもない |
(expression) unavoidable; inevitable |
是非も無い see styles |
zehimonai ぜひもない |
(expression) unavoidable; inevitable |
時あたかも see styles |
tokiatakamo ときあたかも |
(exp,adv) at precisely this moment; at precisely that moment; just then; just when |
時とともに see styles |
tokitotomoni ときとともに |
(exp,adv) as time goes by; as time went by; with the passage of time; over time |
曲り形にも see styles |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
更にもっと see styles |
saranimotto さらにもっと |
(expression) (kana only) even further; and then some; even more |
書きもの机 see styles |
kakimonozukue かきものづくえ |
writing desk |
最たるもの see styles |
saitarumono さいたるもの |
(exp,n) the most extreme |
木村もりよ see styles |
kimuramoriyo きむらもりよ |
(person) Moriyo Kimura (1965.3.9-; physician) |
末頼もしい see styles |
suetanomoshii / suetanomoshi すえたのもしい |
(adjective) promising (future) |
村上もとか see styles |
murakamimotoka むらかみもとか |
(person) Murakami Motoka (1951-) |
村仲ともみ see styles |
muranakatomomi むらなかともみ |
(person) Muranaka Tomomi (1969.7.25-) |
東チモール see styles |
higashichimooru ひがしチモール |
(place-name) East Timor |
東よもぎ沢 see styles |
higashiyomogisawa ひがしよもぎさわ |
(place-name) Higashiyomogisawa |
松島トモ子 see styles |
matsushimatomoko まつしまトモこ |
(person) Matsushima Tomoko (1945.7-) |
松本ともこ see styles |
matsumototomoko まつもとともこ |
(person) Matsumoto Tomoko (1968.7.21-) |
柄にもない see styles |
garanimonai がらにもない |
(exp,adj-i) out of character; unlike one |
柄にもなく see styles |
garanimonaku がらにもなく |
(exp,adv) out of character; unlike one |
柄にも無い see styles |
garanimonai がらにもない |
(exp,adj-i) out of character; unlike one |
柄にも無く see styles |
garanimonaku がらにもなく |
(exp,adv) out of character; unlike one |
梶原もと子 see styles |
kajiwaramotoko かじわらもとこ |
(person) Kajiwara Motoko (1970.3.3-) |
梶原もも子 see styles |
kajiwaramomoko かじわらももこ |
(person) Kajiwara Momoko (1981.11.10-) |
構うものか see styles |
kamaumonoka かまうものか |
(expression) who cares?; I don't give a damn; what does it matter? |
機内モード see styles |
kinaimoodo きないモード |
airplane mode (setting on an electronic device); aeroplane mode; flight mode |
此の上とも see styles |
konouetomo / konoetomo このうえとも |
(expression) from now on; in the future; further |
気がもめる see styles |
kigamomeru きがもめる |
(exp,v1) to feel anxious; to feel uneasy; to worry |
気もそぞろ see styles |
kimosozoro きもそぞろ |
(expression) feeling restless; feeling nervous; fidgety; distracted |
気配もない see styles |
kehaimonai; kihaimonai けはいもない; きはいもない |
(expression) showing no sign (of) |
江口ともみ see styles |
eguchitomomi えぐちともみ |
(person) Eguchi Tomomi (1970.2-) |
河井マモル see styles |
kawaimamoru かわいマモル |
(person) Kawai Mamoru (1966.5.28-) |
海原ともこ see styles |
unabaratomoko うなばらともこ |
(person) Unabara Tomoko (1971.12.27-) |
混合モデル see styles |
kongoumoderu / kongomoderu こんごうモデル |
{math} mixed model |
渡辺ともこ see styles |
watanabetomoko わたなべともこ |
(person) Watanabe Tomoko (1944.11.16-) |
渡辺ともみ see styles |
watanabetomomi わたなべともみ |
(person) Watanabe Tomomi |
滅相もない see styles |
messoumonai / messomonai めっそうもない |
(expression) Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it |
滅相も無い see styles |
messoumonai / messomonai めっそうもない |
(expression) Don't be absurd; That's out of the question; Nonsense; Don't mention it |
演算モード see styles |
enzanmoodo えんざんモード |
{comp} compute mode; operate mode |
火ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
無くもがな see styles |
nakumogana なくもがな |
(exp,adj-no) (See なくてもよい・2) can be dispensed with; be better without; useless |
無人モード see styles |
mujinmoodo むじんモード |
{comp} non-operator mode |
無理もない see styles |
murimonai むりもない |
(exp,adj-i) natural; understandable |
無理も無い see styles |
murimonai むりもない |
(exp,adj-i) natural; understandable |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "も" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.