There are 13933 total results for your む search in the dictionary. I have created 140 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
運びこむ see styles |
hakobikomu はこびこむ |
(transitive verb) to carry in; to bring in |
運び込む see styles |
hakobikomu はこびこむ |
(transitive verb) to carry in; to bring in |
道を阻む see styles |
michiohabamu みちをはばむ |
(exp,v5m) to obstruct one's way |
遠部ダム see styles |
toobedamu とおべダム |
(place-name) Toobe Dam |
遠野ダム see styles |
toonodamu とおのダム |
(place-name) Toono Dam |
遣い込む see styles |
tsukaikomu つかいこむ |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time |
郡川ダム see styles |
koorigawadamu こおりがわダム |
(place-name) Koorigawa Dam |
重力ダム see styles |
juuryokudamu / juryokudamu じゅうりょくダム |
gravity dam |
野反ダム see styles |
nozoridamu のぞりダム |
(place-name) Nozori Dam |
野口ダム see styles |
noguchidamu のぐちダム |
(place-name) Noguchi Dam |
野村ダム see styles |
nomuradamu のむらダム |
(place-name) Nomura Dam |
量り込む see styles |
hakarikomu はかりこむ |
(transitive verb) to measure liberally |
金を恵む see styles |
kaneomegumu かねをめぐむ |
(exp,v5m) to give money |
金山ダム see styles |
kanayamadamu かなやまダム |
(place-name) Kanayama Dam |
金武ダム see styles |
kindamu きんダム |
(place-name) Kin Dam |
金沢ダム see styles |
kanazawadamu かなざわダム |
(place-name) Kanazawa Dam |
金華ハム see styles |
kinkahamu きんかハム |
Jinhua ham (special Chinese ham) |
釜房ダム see styles |
kamafusadamu かまふさダム |
(place-name) Kamafusa Dam |
針を含む see styles |
hariofukumu はりをふくむ |
(exp,v5m) to hurt someone's feelings |
釣り込む see styles |
tsurikomu つりこむ |
(transitive verb) to take in; to attract |
鉄山ダム see styles |
tetsuzandamu てつざんダム |
(place-name) Tetsuzan Dam |
鉱滓ダム see styles |
kousaidamu / kosaidamu こうさいダム |
tailings dam |
銘を刻む see styles |
meiokizamu / meokizamu めいをきざむ |
(exp,v5m) to engrave an inscription |
銚子ダム see styles |
choushidamu / choshidamu ちょうしダム |
(place-name) Chōshi Dam |
銜えこむ see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
銜え込む see styles |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
鋸山ダム see styles |
nokogiriyamadamu のこぎりやまダム |
(place-name) Nokogiriyama Dam |
鍋倉ダム see styles |
nabekuradamu なべくらダム |
(place-name) Nabekura Dam |
鍋川ダム see styles |
nabekawadamu なべかわダム |
(place-name) Nabekawa Dam |
鍔市ダム see styles |
tsubaichidamu つばいちダム |
(place-name) Tsubaichi Dam |
鎧畑ダム see styles |
yoroihatadamu よろいはたダム |
(place-name) Yoroihata Dam |
長与ダム see styles |
nagayodamu ながよダム |
(place-name) Nagayo Dam |
長原ダム see styles |
nagaharadamu ながはらダム |
(place-name) Nagahara Dam |
長島ダム see styles |
nagashimadamu ながしまダム |
(place-name) Nagashima Dam |
長柄ダム see styles |
nagaradamu ながらダム |
(place-name) Nagara Dam |
長沢ダム see styles |
nagasawadamu ながさわダム |
(place-name) Nagasawa Dam |
長浜ダム see styles |
nagahamadamu ながはまダム |
(place-name) Nagahama Dam |
長湯ダム see styles |
nagayudamu ながゆダム |
(place-name) Nagayu Dam |
長谷ダム see styles |
hasedamu はせダム |
(place-name) Hase Dam |
閉じ込む see styles |
tojikomu とじこむ |
(transitive verb) to (keep on) file |
関柴ダム see styles |
sekishibadamu せきしばダム |
(place-name) Sekishiba Dam |
降り止む see styles |
furiyamu ふりやむ |
(v5m,vi) to stop raining or snowing |
降り込む see styles |
furikomu ふりこむ |
(v5m,vi) to be blown in (e.g. rain); to sweep in |
陣屋ダム see styles |
jinyadamu じんやダム |
(place-name) Jinya Dam |
隊を組む see styles |
taiokumu たいをくむ |
(exp,v5m) to line up; to form a party |
隠れ住む see styles |
kakuresumu かくれすむ |
(Godan verb with "mu" ending) to live in hiding; to live as a recluse |
隠れ潜む see styles |
kakurehisomu かくれひそむ |
(v5m,vi) to hide; to lie motionless in hiding |
雪浦ダム see styles |
yukinouradamu / yukinoradamu ゆきのうらダム |
(place-name) Yukinoura Dam |
雲川ダム see styles |
kumogawadamu くもがわダム |
(place-name) Kumogawa Dam |
霧積ダム see styles |
kirizumidamu きりずみダム |
(place-name) Kirizumi Dam |
青土ダム see styles |
oozuchidamu おおづちダム |
(place-name) Oozuchi Dam |
青山ダム see styles |
aoyamadamu あおやまダム |
(place-name) Aoyama Dam |
青方ダム see styles |
aokatadamu あおかたダム |
(place-name) Aokata Dam |
青江ダム see styles |
aoedamu あおえダム |
(place-name) Aoe Dam |
青野ダム see styles |
aonodamu あおのダム |
(place-name) Aono Dam |
静内ダム see styles |
shizunaidamu しずないダム |
(place-name) Shizunai Dam |
面河ダム see styles |
omogodamu おもごダム |
(place-name) Omogo Dam |
音で読む see styles |
ondeyomu おんでよむ |
(exp,v5m) (See 音・おん・4) to read kanji using the "on" reading |
韻を踏む see styles |
inofumu いんをふむ |
(exp,v5m) to rhyme (with) |
須恵ダム see styles |
suedamu すえダム |
(place-name) Sue Dam |
須野ダム see styles |
sunodamu すのダム |
(place-name) Suno Dam |
頬かむり see styles |
hookamuri ほおかむり |
(noun/participle) (1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to) |
頼み込む see styles |
tanomikomu たのみこむ |
(transitive verb) to request earnestly |
頼むから see styles |
tanomukara たのむから |
(expression) please!; I'm asking you; for heaven's sake |
風兼ダム see styles |
fuganedamu ふがねダム |
(place-name) Fugane Dam |
風屋ダム see styles |
kazeyadamu かぜやダム |
(place-name) Kazeya Dam |
風船ガム see styles |
fuusengamu / fusengamu ふうせんガム |
bubblegum |
風連ダム see styles |
fuurendamu / furendamu ふうれんダム |
(place-name) Fūren Dam |
飛びこむ see styles |
tobikomu とびこむ |
(v5m,vi) (1) to jump in; to leap in; to plunge into; to dive; (2) to burst in; to barge in |
飛び込む see styles |
tobikomu とびこむ |
(v5m,vi) (1) to jump in; to leap in; to plunge into; to dive; (2) to burst in; to barge in |
食い込む see styles |
kuikomu くいこむ |
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
食が進む see styles |
shokugasusumu しょくがすすむ |
(exp,v5m) to have a good appetite |
飯田ダム see styles |
iidadamu / idadamu いいだダム |
(place-name) Iida Dam |
飯詰ダム see styles |
iizumedamu / izumedamu いいづめダム |
(place-name) Iizume Dam |
飯野ダム see styles |
iinodamu / inodamu いいのダム |
(place-name) Iino Dam |
飲みこむ see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
飲み込む see styles |
nomikomu のみこむ |
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words) |
香下ダム see styles |
koushitadamu / koshitadamu こうしたダム |
(place-name) Kōshita Dam |
香六ダム see styles |
kourokudamu / korokudamu こうろくダム |
(place-name) Kōroku Dam |
香坂ダム see styles |
kousakadamu / kosakadamu こうさかダム |
(place-name) Kōsaka Dam |
駆けこむ see styles |
kakekomu かけこむ |
(v5m,vi) to rush in (at the last minute); to stampede |
駆け込む see styles |
kakekomu かけこむ |
(v5m,vi) to rush in (at the last minute); to stampede |
駈けこむ see styles |
kakekomu かけこむ |
(v5m,vi) to rush in (at the last minute); to stampede |
駈け込む see styles |
kakekomu かけこむ |
(v5m,vi) to rush in (at the last minute); to stampede |
騙しこむ see styles |
damashikomu だましこむ |
(transitive verb) to deceive; to ensnare |
騙し込む see styles |
damashikomu だましこむ |
(transitive verb) to deceive; to ensnare |
骨に刻む see styles |
honenikizamu ほねにきざむ |
(exp,v5m) (idiom) to engrave in one's heart; to inscribe on one's bones |
骨を掴む see styles |
kotsuotsukamu こつをつかむ |
(exp,v5m) (kana only) to get the hang of; to learn the secret to |
骨を盗む see styles |
honeonusumu ほねをぬすむ |
(exp,v5m) (1) (See 骨を惜しむ) to spare oneself; to spare oneself the trouble; (exp,v5m) (2) (archaism) (as 骨を盗むまい, 骨を盗まず, etc.) to nullify someone's efforts |
高坂ダム see styles |
takasakadamu たかさかダム |
(place-name) Takasaka Dam |
高山ダム see styles |
takayamadamu たかやまダム |
(place-name) Takayama Dam |
高川ダム see styles |
kougawadamu / kogawadamu こうがわダム |
(place-name) Kōgawa Dam |
高暮ダム see styles |
koubodamu / kobodamu こうぼダム |
(place-name) Kōbo Dam |
高柴ダム see styles |
takashibadamu たかしばダム |
(place-name) Takashiba Dam |
高滝ダム see styles |
takatakidamu たかたきダム |
(place-name) Takataki Dam |
高瀬ダム see styles |
takasedamu たかせダム |
(place-name) Takase Dam |
高見ダム see styles |
takamidamu たかみダム |
(place-name) Takami Dam |
高隈ダム see styles |
takakumadamu たかくまダム |
(place-name) Takakuma Dam |
鬱ぎ込む see styles |
fusagikomu ふさぎこむ |
(v5m,vi) to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues |
魚住ダム see styles |
uozumidamu うおずみダム |
(place-name) Uozumi Dam |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "む" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.