Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12580 total results for your search in the dictionary. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

切り込み

see styles
 kirikomi
    きりこみ
(1) cut; notch; (2) raid; attack

切れ込み

see styles
 kirekomi
    きれこみ
cut; notch; incision

刈り込み

see styles
 karikomi
    かりこみ
haircut; pruning

初音ミク

see styles
 hatsunemiku
    はつねミク
(product) (char) Hatsune Miku (Vocaloid software); (pr,ch) Hatsune Miku (Vocaloid software)

判断ミス

see styles
 handanmisu
    はんだんミス
error of judgment; miscalculation; bad decision

刷り込み

see styles
 surikomi
    すりこみ
imprinting; stenciling

刻み出す

see styles
 kizamidasu
    きざみだす
(Godan verb with "su" ending) to carve out

刻み煙草

see styles
 kizamitabako
    きざみたばこ
shredded tobacco; pipe tobacco

刻み込む

see styles
 kizamikomu
    きざみこむ
(transitive verb) to etch (name, etc.); to carve (design)

前かがみ

see styles
 maekagami
    まえかがみ
slouch

前振込み

see styles
 maefurikomi
    まえふりこみ
payment in advance (by bank transfer)

剪み切る

see styles
 hasamikiru
    はさみきる
(transitive verb) to nip off; to snip; to clip; to trim off

割り込み

see styles
 warikomi
    わりこみ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) (computer terminology) interrupt

劇場並み

see styles
 gekijounami / gekijonami
    げきじょうなみ
{comp} theater quality (said of video)

加瀬みき

see styles
 kasemiki
    かせみき
(person) Kase Miki

励み合い

see styles
 hagemiai
    はげみあい
competition; emulation; rivalry

励み合う

see styles
 hagemiau
    はげみあう
(Godan verb with "u" ending) to vie with another; to emulate each other

勇み立つ

see styles
 isamitatsu
    いさみたつ
(v5t,vi) to cheer up; to be encouraged (by); to be in high spirits

勝ち組み

see styles
 kachigumi
    かちぐみ
winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)

包みこむ

see styles
 tsutsumikomu
    つつみこむ
(transitive verb) to wrap up

包みなく

see styles
 tsutsuminaku
    つつみなく
(adverb) without concealment; without reserve; frankly

包み匿す

see styles
 tsutsumikakusu
    つつみかくす
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up

包み構え

see styles
 tsutsumigamae
    つつみがまえ
kanji "wrapping" radical (radical 20)

包み直す

see styles
 tsutsuminaosu
    つつみなおす
(Godan verb with "su" ending) to re-wrap

包み込む

see styles
 tsutsumikomu
    つつみこむ
(transitive verb) to wrap up

包み隠し

see styles
 tsutsumikakushi
    つつみかくし
(noun/participle) concealment

包み隠す

see styles
 tsutsumikakusu
    つつみかくす
(transitive verb) to conceal; to keep secret; to cover up

包み飾る

see styles
 tsutsumikazaru
    つつみかざる
(v5r,vi) to cover up and make a show

北あけみ

see styles
 kitaakemi / kitakemi
    きたあけみ
(person) Kita Akemi (1940.3.3-)

北トロミ

see styles
 kitatoromi
    きたトロミ
(place-name) Kitatoromi

北上アミ

see styles
 kitagamiami
    きたがみアミ
(person) Kitagami Ami (1980.7.22-)

北川ユミ

see styles
 kitagawayumi
    きたがわユミ
(person) Kitagawa Yumi (1953.1.21-)

医療ミス

see styles
 iryoumisu / iryomisu
    いりょうミス
medical error

十人並み

see styles
 juuninnami / juninnami
    じゅうにんなみ
(noun or adjectival noun) being average (capacity, looks) (as good as anyone); mediocrity

南トロミ

see styles
 minamitoromi
    みなみトロミ
(place-name) Minamitoromi

厚み方向

see styles
 atsumihoukou / atsumihoko
    あつみほうこう
(n,adv) perpendicular direction; lengthwise direction

取り組み

see styles
 torikumi
    とりくみ
(1) bout (in sports, etc.); match; (2) effort; initiative; dealing with; grappling with; wrestling with

取り込み

see styles
 torikomi
    とりこみ
(1) taking in; bringing in; (2) capturing (e.g. customers); attracting; winning over; pleasing; (3) confusion; bustle; misfortune; disorder; (noun/participle) (4) (computer terminology) importing (e.g. data); capturing (e.g. image)

取込み中

see styles
 torikomichuu / torikomichu
    とりこみちゅう
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (2) in commotion as a result of something untoward happening; (3) currently importing or capturing data

口噛み酒

see styles
 kuchikamizake; kuchikamisake
    くちかみざけ; くちかみさけ
sake made from rice or other cereal which is chewed before fermentation

古塔つみ

see styles
 kotoutsumi / kototsumi
    ことうつみ
(person) Cotoh Tsumi (illustrator)

古馴染み

see styles
 furunajimi
    ふるなじみ
old friend

叩き込み

see styles
 hatakikomi
    はたきこみ
(sumo) slapdown

可燃ごみ

see styles
 kanengomi
    かねんごみ
combustible waste; burnable rubbish

台風並み

see styles
 taifuunami / taifunami
    たいふうなみ
(noun - becomes adjective with の) typhoon-strength (winds, etc.)

合いみつ

see styles
 aimitsu
    あいみつ
(See 相見積り) competitive bids or bidding

合せみそ

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

合掌組み

see styles
 gasshougumi / gasshogumi
    がっしょうぐみ
triangular frame of a thatched roof

吉川れみ

see styles
 yoshikawaremi
    よしかわれみ
(person) Yoshikawa Remi (1984.2.16-)

吉田ミカ

see styles
 yoshidamika
    よしだミカ
(person) Yoshida Mika

含み笑い

see styles
 fukumiwarai
    ふくみわらい
(noun/participle) suppressed laugh; smile; giggle; chuckle

含み資産

see styles
 fukumishisan
    ふくみしさん
hidden assets

吸い込み

see styles
 suikomi
    すいこみ
drawing; suction; intake

吸い飲み

see styles
 suinomi
    すいのみ
feeding cup

吸込み口

see styles
 suikomiguchi
    すいこみぐち
inlet; port; sink

吹き込み

see styles
 fukikomi
    ふきこみ
(1) blowing in; (2) recording

告別ミサ

see styles
 kokubetsumisa
    こくべつミサ
funeral mass

呑みこむ

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

呑み歩き

see styles
 nomiaruki
    のみあるき
pub crawl; barhopping

呑み歩く

see styles
 nomiaruku
    のみあるく
(v5k,vi) to go bar-hopping; to go on a pub crawl

呑み行為

see styles
 nomikoui / nomikoi
    のみこうい
bookmaking; (stock market) bucketing

呑み込み

see styles
 nomikomi
    のみこみ
(1) swallowing; (2) understanding; apprehension

呑み込む

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

呼び込み

see styles
 yobikomi
    よびこみ
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers

咲いずみ

see styles
 sakiizumi / sakizumi
    さきいずみ
(personal name) Sakiizumi

咲みゆき

see styles
 sakimiyuki
    さきみゆき
(personal name) Sakimiyuki

啀み合い

see styles
 igamiai
    いがみあい
(1) snarl; snarling; (2) quarrel; wrangling; feud

啀み合う

see styles
 igamiau
    いがみあう
(v5u,vi) to snarl; to quarrel

善みする

see styles
 yomisuru
    よみする
(suru verb) to praise; to extol; to applaud; to esteem

喇叭飲み

see styles
 rappanomi
    らっぱのみ
(noun/participle) drinking straight from a bottle

喉の痛み

see styles
 nodonoitami
    のどのいたみ
(exp,n) sore throat

噛みつく

see styles
 kamitsuku
    かみつく
(transitive verb) to bite (at); to snap at; to snarl at

噛み付く

see styles
 kamitsuku
    かみつく
(transitive verb) to bite (at); to snap at; to snarl at

噛み切る

see styles
 kamikiru
    かみきる
(transitive verb) to bite off; to gnaw through

噛み合う

see styles
 kamiau
    かみあう
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other

噛み合せ

see styles
 kamiawase
    かみあわせ
(1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth)

噛み噛み

see styles
 kamikami; kamikami
    かみかみ; カミカミ
(adv,adv-to) (kana only) while fumbling one's words; with a stutter

噛み応え

see styles
 kamigotae
    かみごたえ
chewy texture

噛み殺す

see styles
 kamikorosu
    かみころす
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death

噛み潰す

see styles
 kamitsubusu
    かみつぶす
(transitive verb) to chew up

噛み煙草

see styles
 kamitabako
    かみたばこ
chewing tobacco

噛み熟す

see styles
 kamikonasu
    かみこなす
(transitive verb) to chew; to digest

噛み砕く

see styles
 kamikudaku
    かみくだく
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (2) to simplify; to explain plainly

噛み裂く

see styles
 kamisaku
    かみさく
(transitive verb) to bite and tear apart

器量好み

see styles
 kiryougonomi / kiryogonomi
    きりょうごのみ
love of good looks; only being attracted to good-looking women

回し読み

see styles
 mawashiyomi
    まわしよみ
reading a book in turn

回し飲み

see styles
 mawashinomi
    まわしのみ
(noun/participle) drinking in turn from one cup

回り込み

see styles
 mawarikomi
    まわりこみ
{comp} wraparound

囲い込み

see styles
 kakoikomi
    かこいこみ
(1) enclosure; coralling; penning; (2) (hist) enclosure (fencing off common land for individual ownership)

囲み取材

see styles
 kakomishuzai
    かこみしゅざい
on-the-spot interview by surrounding reporters

囲み文字

see styles
 kakomimoji
    かこみもじ
enclosed character; circled alphanumeric

囲み記事

see styles
 kakomikiji
    かこみきじ
(newspaper) column

土用休み

see styles
 doyouyasumi / doyoyasumi
    どようやすみ
summer vacation

坂上みき

see styles
 sakajoumiki / sakajomiki
    さかじょうみき
(person) Sakajō Miki (1959.2.15-)

垂れ込み

see styles
 tarekomi; tarekomi
    たれこみ; タレコミ
(kana only) tip-off; squealing (to authorities)

垢染みる

see styles
 akajimiru
    あかじみる
(v1,vi) to become grimy or dirty

埋め込み

see styles
 umekomi
    うめこみ
(n,adj-f) embedding; implantation; built-in

城みちる

see styles
 joumichiru / jomichiru
    じょうみちる
(person) Jō Michiru (1957.11.18-)

堀ちえみ

see styles
 horichiemi
    ほりちえみ
(person) Hori Chiemi (1967.2-)

堀みやこ

see styles
 horimiyako
    ほりみやこ
(person) Hori Miyako (1974.9.28-)

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "み" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary