I'm heading to China to do some art business. Orders for in-stock items will shipped after I return on Oct 17th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code VACATION for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 15277 total results for your な search. I have created 153 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
揃わない see styles |
sorowanai そろわない |
(adjective) unequal; uneven; incomplete; odd |
損な条件 see styles |
sonnajouken / sonnajoken そんなじょうけん |
(See 損・そん・2) unfavorable conditions; unfavourable conditions |
損になる see styles |
sonninaru そんになる |
(exp,v5r) to prove a loss; to be a disadvantage; to not pay |
損得なし see styles |
sontokunashi そんとくなし |
even (of a trade); no advantage and no disadvantage |
搭堂なつ see styles |
toudounatsu / todonatsu とうどうなつ |
(person) Toudou Natsu |
敢えない see styles |
aenai あえない |
(adjective) (kana only) tragic |
敢えなく see styles |
aenaku あえなく |
(adverb) (kana only) sadly; tragically |
数少ない see styles |
kazusukunai かずすくない |
(adjective) few in number |
敵わない see styles |
kanawanai かなわない |
(adjective) (1) (kana only) no match for; (2) (kana only) unbearable; (3) (kana only) unable; can't do; beyond one's power |
文句なく see styles |
monkunaku もんくなく |
(adverb) (See 文句なし) undisputedly; perfectly |
文句なし see styles |
monkunashi もんくなし |
(can be adjective with の) undisputed; entirely; perfect |
断れない see styles |
kotowarenai ことわれない |
(adjective) unrefusable; undeclinable |
日ならず see styles |
hinarazu ひならず |
(adverb) before long; in a few days |
旺なつき see styles |
ounatsuki / onatsuki おうなつき |
(person) Ou Natsuki |
昔ながら see styles |
mukashinagara むかしながら |
(adv,adj-no) the same as it was long ago; unchanged; traditional |
昔なじみ see styles |
mukashinajimi むかしなじみ |
old friend; familiar face |
星になる see styles |
hoshininaru ほしになる |
(exp,v5r) (euph) (idiom) to pass away; to die; to become a star |
是非ない see styles |
zehinai ぜひない |
(adjective) unavoidable; inevitable |
時ならぬ see styles |
tokinaranu ときならぬ |
(pre-noun adjective) unthought of; unexpected; unseasonal; unscheduled |
暇がない see styles |
himaganai ひまがない |
(exp,adj-i) busy; having no (free) time |
暇なとき see styles |
himanatoki ひまなとき |
(exp,n) leisure time; idle moment |
暇な商売 see styles |
himanashoubai / himanashobai ひまなしょうばい |
dull business |
暇もなく see styles |
itomamonaku いとまもなく |
(expression) without losing time (e.g. to do); without even time for (doing something) |
曲がない see styles |
kyokuganai きょくがない |
(exp,adj-i) (1) conventional and uninteresting; stereotypical and boring; commonplace; (exp,adj-i) (2) unsociable; unfriendly; cold; indifferent |
曲のない see styles |
kyokunonai きょくのない |
(adjective) uninteresting; dull |
更々ない see styles |
sarasaranai さらさらない |
(exp,adj-i) (kana only) not in the least |
更更ない see styles |
sarasaranai さらさらない |
(exp,adj-i) (kana only) not in the least |
書損ない see styles |
kakisokonai かきそこない |
slip of the pen; miswriting; mistake in writing |
有らない see styles |
aranai あらない |
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had |
有得ない see styles |
arienai ありえない |
(adjective) (kana only) impossible; unlikely; improbable |
朝な夕な see styles |
asanayuuna / asanayuna あさなゆうな |
(n,adv) morning and evening |
朝な朝な see styles |
asanaasana / asanasana あさなあさな |
(adv,n) every morning |
本意ない see styles |
hoinai ほいない |
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped) |
本来なら see styles |
honrainara ほんらいなら |
(expression) by all rights; properly speaking; legally speaking |
束になる see styles |
tabaninaru たばになる |
(exp,v5r) to form a group; to form a bunch |
東シナ海 see styles |
higashishinakai ひがしシナかい |
East China Sea; (place-name) East China Sea |
東なぎさ see styles |
higashinagisa ひがしなぎさ |
(place-name) Higashinagisa |
東みなと see styles |
higashiminato ひがしみなと |
(place-name) Higashiminato |
松崎ナオ see styles |
matsuzakinao まつざきナオ |
(f,h) Matsuzaki Nao |
果敢ない see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果敢なむ see styles |
hakanamu はかなむ |
(Godan verb with "mu" ending) (kana only) to despair of; to see the vanity of |
柔らない see styles |
yawaranai やわらない |
(adjective) (kana only) (colloquialism) soft; tender; limp |
柳沢なな see styles |
yanagisawanana やなぎさわなな |
(person) Yanagisawa Nana (1987.1.3-) |
桜井なお see styles |
sakurainao さくらいなお |
(person) Sakurai Nao (1984.6.10-) |
構わない see styles |
kamawanai かまわない |
(expression) (See 構う・1) no problem; it doesn't matter |
様になる see styles |
youninaru / yoninaru ようになる |
(exp,v5r) (kana only) (after a verb) to reach the point where ...; to come to ...; to come to be that ...; to start to ...; to begin to ... |
様はない see styles |
zamahanai ざまはない |
(exp,adj-i) indecent; shameful; unsightly; pathetic |
横になる see styles |
yokoninaru よこになる |
(exp,v5r) to lie down (and rest) |
樹なつみ see styles |
itsukinatsumi いつきなつみ |
(person) Itsuki Natsumi (1960.2.5-) |
橋本ダナ see styles |
hashimotodana はしもとダナ |
(person) Hashimoto Dana (1960.12-) |
止まない see styles |
yamanai やまない |
(exp,aux-adj) (1) (kana only) always; forever; (2) very; greatly (esp. of hopes and desires) |
止むなく see styles |
yamunaku やむなく |
(adverb) (kana only) reluctantly; unwillingly; unavoidably; out of necessity |
正直な所 see styles |
shoujikinatokoro / shojikinatokoro しょうじきなところ |
(exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank |
死なせる see styles |
shinaseru しなせる |
(transitive verb) (1) to let die; (transitive verb) (2) (euph) to kill |
殆どない see styles |
hotondonai ほとんどない |
(expression) (kana only) almost never; few and far between; little or nothing; hardly any; hardly anything at all; very little |
比類ない see styles |
hiruinai ひるいない |
(adjective) (See 比類のない・ひるいのない) peerless; unique; unparalleled; unchallenged |
気がない see styles |
kiganai きがない |
(expression) (1) to be uninterested; (can act as adjective) (2) indifferent; listless |
気になる see styles |
kininaru きになる |
(exp,v5r) (1) to weigh on one's mind; to bother one; to worry about; to be concerned about; to care about; to feel uneasy; to be anxious; (exp,v5r) (2) to be interested (in); to be curious (about); to wonder (about); to catch one's eye; (exp,v5r) (3) (usu. after a verb) to feel like (doing); to feel inclined to; to bring oneself to (do) |
気のない see styles |
kinonai きのない |
(exp,adj-i) indifferent; half-hearted; dispirited; listless |
気もない see styles |
kemonai けもない |
(expression) (1) showing no signs of ~~; there being no hint of ~~; (2) (archaism) unthinkable |
水っぱな see styles |
mizuppana みずっぱな |
runny nose; snivelling; sniveling |
水なし山 see styles |
mizunashiyama みずなしやま |
(place-name) Mizunashiyama |
江口ナオ see styles |
eguchinao えぐちナオ |
(person) Eguchi Nao (1974.11.12-) |
油断なく see styles |
yudannaku ゆだんなく |
(adverb) alertly; vigilantly; warily; diligently; attentively |
浜ナシ山 see styles |
hamanashiyama はまナシやま |
(place-name) Hamanashiyama |
涙ながら see styles |
namidanagara なみだながら |
(can be adjective with の) while crying; in tears |
淀みない see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
淀みなく see styles |
yodominaku よどみなく |
(adverb) (kana only) fluently; without hesitation; without faltering |
深甚なる see styles |
shinjinnaru しんじんなる |
(pre-noun adjective) (form) (See 深甚) profound (respect, gratitude, etc.); deep; careful (consideration) |
済まない see styles |
sumanai すまない |
(adjective) (1) (kana only) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (adjective) (2) (kana only) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (interjection) (3) (kana only) (See すみません・1) excuse me; (I'm) sorry; thank you |
満たない see styles |
mitanai みたない |
(expression) less than; fraction of; below |
満遍なく see styles |
manbennaku まんべんなく |
(adverb) equally; thoroughly; all over; uniformly; without exception; all around |
滝ハナ沢 see styles |
takihanazawa たきハナざわ |
(place-name) Takihanazawa |
滞りなく see styles |
todokoorinaku とどこおりなく |
(adverb) without delay; smoothly; without a hitch |
漏れなく see styles |
morenaku もれなく |
(adverb) (kana only) without omission; in full |
澱みない see styles |
yodominai よどみない |
(adjective) (kana only) fluent; smooth; flowing |
澱みなく see styles |
yodominaku よどみなく |
(adverb) (kana only) fluently; without hesitation; without faltering |
灰になる see styles |
haininaru はいになる |
(exp,v5r) to be reduced to ashes; to be cremated |
為になる see styles |
tameninaru; tameninaru ためになる; タメになる |
(exp,v5r) (kana only) to be of benefit; to be beneficial; to be useful; to do one good; to be good for one |
為損なう see styles |
shizokonau しぞこなう shisokonau しそこなう |
(Godan verb with "u" ending) (kana only) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
無うなる see styles |
nounaru / nonaru のうなる |
(exp,v5r) (1) (See 無くなる・なくなる・1) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (exp,v5r) (2) (See 無くなる・なくなる・2) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; (exp,v5r) (3) (See 無くなる・なくなる・3) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無くなす see styles |
nakunasu なくなす |
(transitive verb) (See 無くす・1) to lose (something) |
無くなる see styles |
nakunaru なくなる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be lost (e.g. luggage); to be missing; (v5r,vi) (2) (kana only) to be used up; to be run out; to be exhausted; to be consumed; to be reduced to zero; to not occur any more; (v5r,vi) (3) (kana only) to disappear (e.g. pain); to be lost (e.g. a dream, confidence) |
無けなし see styles |
nakenashi なけなし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) very small amount which looks like nothing |
無理なく see styles |
murinaku むりなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
然なくば see styles |
sanakuba さなくば |
(expression) (kana only) if not; otherwise; or else |
然ならず see styles |
sanarazu さならず |
(expression) (1) (archaism) it is not as such; it does not seem as such; (expression) (2) it should not be as such |
煙になる see styles |
kemurininaru; kemuninaru けむりになる; けむになる |
(exp,v5r) to go up in smoke; to burn down; to be cremated; to vanish into thin air |
物ならず see styles |
mononarazu ものならず |
(expression) (archaism) presenting no difficulty; not being a problem |
物になる see styles |
mononinaru ものになる |
(exp,v5r) (kana only) to prove successful; to come to good; to take hold |
物体ない see styles |
mottainai もったいない |
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful |
特になし see styles |
tokuninashi とくになし |
(expression) nothing in particular; none in particular |
猫なで声 see styles |
nekonadegoe ねこなでごえ |
soft, coaxing voice; wheedling voice; ingratiating voice |
猶予なく see styles |
yuuyonaku / yuyonaku ゆうよなく |
(adverb) without delay; promptly |
甘かない see styles |
amakanai あまかない |
(exp,adj-i) (colloquialism) (non-standard neg. of 甘い) (See 甘い・あまい・4) not easy; not lenient |
田尾なし see styles |
taonashi たおなし |
(place-name) Taonashi |
由なし事 see styles |
yoshinashigoto よしなしごと |
trivial thing; nonsense |
甲斐ない see styles |
kainai かいない |
(adjective) worthless; pointless; useless |
甲斐なし see styles |
kainashi かいなし |
worthlessness; uselessness; hopelessness |
異な気分 see styles |
inakibun いなきぶん |
queer feeling |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.